Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Bedienungsanleitung
Energiestation
Operating Instructions
Power Station
Instructions de service
Poste de puissance
Gebruiksaanwijzing
Energiestation
Manual de instrucciones
Estación de servicio
Manual de operação
Conjunto de energia
Bruksanvisning
Energistation
Käyttöohje
Energia-asema
Bruksanvisning
Energistasjon
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
∂ÓÂÚÁÂÈ·Îfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜
Istruzioni per l'uso
Power Station
Brugsanvisning
Energistation
Art.-Nr.: 10.910.20
Art.-Nr.: 10.910.21
I.-Nr.: 01012
I.-Nr.: 01012
1200
EGS
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 10.910.20

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Energiestation Manual de instrucciones Estación de servicio Manual de operação Conjunto de energia Bruksanvisning Energistation Käyttöohje Energia-asema Bruksanvisning Energistasjon O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ∂ÓÂÚÁÂÈ·Îfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜ Istruzioni per l’uso Power Station Brugsanvisning Energistation 1200 Art.-Nr.: 10.910.20 I.-Nr.: 01012 Art.-Nr.: 10.910.21 I.-Nr.: 01012...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 3. Données techniques : Accu : batterie à gel 12V / 7Ah Prenez en considération que, lors de manipulation mal appropriée des appareils électriques, des dangers Tensions de sortie : 3V;6V;9V par la prise femelle Ø 6,3mm; peuvent survenir, qui éventuellement ne sont pas perçus par les enfants.
  • Page 8: Eléments De Commande

    Connectez la douille de sortie 3V - 6V - 9V de l’avant de l’appareil à l’appareil à alimenter en tension, par un câble de raccordement adapté. Veillez aux valeurs de tension et de courant des appareils à alimenter, pour ne pas surcharger le poste de puissance.
  • Page 9: Contrôle De L'état De La Batterie

    8. Contrôle de l’état de la batterie Les diodes électro-luminescentes (DEL 1 et DEL 2) sont attibuées à la charge de l’accu. DEL 2 s’allume lors du branchement du bloc d’alimentation à l’appareil. DEL 1 s’allume en plus lorsque la batterie est complètement chargée.
  • Page 25 1. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 3. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ¶·Ú·Î·ÏÒ, ÚÔÛ¤ÍÙÂ, fiÙÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ì ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ™˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜: ª·Ù·Ú›· Gel 12V / 7 Ah ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔÈ, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· ∆¿ÛÂȘ ÂÍfi‰Ô˘: 3V; 6V; 9V ̤ۈ ¯ÈÙˆÓ›Ô˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ÌËÓ...
  • Page 26 ÔÔ›· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÌËı¢ı› Ì Ú‡̷. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ ÙÈ̤˜ Ù¿Û˘ Î·È Ú‡̷ÙÔ˜ ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ, ÔÈ Ôԛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÌËı¢ıÔ‡Ó Ì Ú‡̷, ÁÈ· Ó· ˘ÂÚÊÔÚÙˆı› Ô ÂÓÂÚÁÂÈ·Îfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜. ª›· ˘ÂÚÊfiÚÙÈÛË ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Û ηٷÛÙÚÔÊ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. 6. µÔ‹ıÂÈ· ÂÎΛÓËÛ˘ ÁÈ· ÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ √È...
  • Page 27 8. ∂ÏÂÁ¯Ô˜ ηٿÛÙ·Û˘ Ì·Ù·Ú›·˜ √È ÊˆÙÂÈÓ¤˜ ‰›Ô‰ÔÈ (LED 1 Î·È LED 2) Â›Ó·È ˘‡ı˘Ó˜ ÁÈ· ÙË ÊfiÚÙÈÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹. ∏ LED 2 ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÛÙË Û˘Û΢‹. ∏ LED 2 ·Ó¿‚ÂÈ ‚·ÛÈο Ì ϋڈ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË Ì·Ù·Ú›·. √È ÊˆÙÂÈÓ¤˜ ‰›Ô‰ÔÈ (LED 3 Î·È LED 4) ‰›ÓÔ˘Ó ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ·...
  • Page 33 настояшее изделие соответствует требованиям Podpisujúci záväzne prehlasuje v mene firmy, že tento следующих нормативных документов. výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami a normami. 98/37/EG 89/686/EWG Hans Einhell AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar ✕ 73/23/EWG 87/404/EWG 97/23/EG R&TTED 1999/5/EG ✕...
  • Page 35 Geen waarborg voor gevolgschade. Votre service après-vente Uw aansprakelijke persoon Klantendienst CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL El período de garantía comienza el día de la compra y O período de garantia inicia-se no acto da compra e tiene una duración de 24 meses.
  • Page 37 Notizen:...
  • Page 38 Notizen:...
  • Page 39 Notizen:...
  • Page 40 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul. Miedzyleska 2-6 A-2353 Guntramsdorf PL-50-554 Wroclaw Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

10.910.2101012Egs 1200

Table des Matières