Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Anleitung EGS 12 -12sprachig
11.06.2003
11:06 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Energiestation
Operating Instructions
Power Station
Instructions de service
Poste de puissance
Gebruiksaanwijzing
Energiestation
Manual de instrucciones
Estación de servicio
Manual de operação
Conjunto de energia
Bruksanvisning
Energistation
Käyttöohje
Energia-asema
Bruksanvisning
Energistasjon
Oδηγίες χρήσης
∂ÓÂÚÁÂÈ·Îfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜
Istruzioni per l'uso
Power Station
Brugsanvisning
Energistation
12
EGS
Art.-Nr.: 10.910.02
I.-Nr.: 01020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL EGS12

  • Page 1 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation Manual de instrucciones Estación de servicio Manual de operação Conjunto de energia Bruksanvisning Energistation Käyttöohje Energia-asema Bruksanvisning Energistasjon Oδηγίες...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise 4. Laden der Energiestation mit Netzteil Bitte beachten Sie, daß beim unsachgemäßen Umgang 1. Den EIN/AUS Schalter auf Stellung „CHA” schalten. 2. Verbinden Sie die Anschlußleitung des beiliegenden mit Elektrogeräten Gefahren entstehen können, die Netzteils mit der Ladebuchse (EINGANG/INPUT) an der möglicherweise von Kindern nicht erkannt werden.
  • Page 3: Wartung Und Pflege

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 3 Anwendung der Energiestation bei Starthilfe: 7. Bedienungselemente 1. Der „EIN / AUS”-Schalter kann bei Starthilfe auf Stellung 1. Stecksicherung (10 A) „OFF” gestellt werden. 2. Feinsicherung (1 A) 2. Verbinden Sie den PLUS-Pol (+) der Energiestation mit 3.
  • Page 4: Safety Regulations

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 4 1. Safety regulations 4. Charging the power station with the power supply unit Please remember that improper handling of electrical equipment may result in hazards which are not always 1. Set the ON/OFF switch to ‘CHA’ position. recognized by children.
  • Page 5: Maintenance And Cleaning

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 5 How to use the power station to start a vehicle: 7. Controls 1. The ON/OFF switch can be set to ‘0FF’ position for the 1. Plug-in fuse (10A) starting aid function. 2.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 6 1. Consignes de sécurité 4.Charge du poste de puissance avec le bloc d’alimentation Prenez en considération que, lors de manipulation mal appropriée des appareils électriques, des dangers 1. Commuter l’interrupteur MARCHE/ARRET (EIN/AUS) sur peuvent survenir, qui éventuellement ne sont pas perçus la position „CHA“.
  • Page 7: Eléments De Commande

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 7 Utilisation du poste de puissance en cas de l’assistance 7. Eléments de commande au démarrage : 1. Fusible enfichable (10 A) 1. Le commutateur „MARCHE/ARRET” (EIN/AUS) peut être 2. Fusible pour faible intensité (1A) placé...
  • Page 8 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 8 1. Veiligheidsaanwijzigingen 4. Laden van het energiestation met behulp van het netgedeelte Gelieve erop te letten dat bij een ondeskundig hanteren van elektrotoestellen gevaren kunnen onstaan die door 1. De IN/UIT-schakelaar op ”CHA” plaatsen. kinderen mogelijk niet beseft worden.
  • Page 9: Bestellen Van Onderdelen

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 9 Gebruik van het energiestation als hulp bij het starten: 7. Bedieningsonderdelen 1. De IN/UIT-schakelaar kan in geval van hulp bij het starten 1. Steekzekering (10 A) 2. Fijnzekering (1 A) op ”0FF” geplaatst worden. 2.
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 10 1. Instrucciones de seguridad 4. Como cargar la estación de servicio usando el equipo de alimentación Es preciso tener en cuenta que la manipulación indebida de aparatos eléctricos conlleva peligros que son difíciles 1.
  • Page 11: Control Del Estado De La Batería

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 11 Uso de la estación de servicio como ayuda de arranque: 7. Mandos de la estación 1. Cuando se efectúe una ayuda de arranque el interruptor 1. Fusible enchufable (10 A) CON/DESC. estará colocado en „0FF“. 2.
  • Page 12 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 12 1. Instruções de segurança 4. Carregamento do conjunto de energia com a fonte de alimentação Considere por favor que, ao manejar imprópriamente 1. Coloque o interruptor de LIGAR/DESLIGAR na posição aparelhos eléctricos, podem surgir situações perigosas, “CHA”.
  • Page 13: Elementos De Comando

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 13 Aplicação do conjunto de energia na ajuda de arranque: 7. Elementos de comando 1. No caso da ajuda de arranque, o interruptor de 1. fusível encaixável (10 A) “LIGAR/DESLIGAR” pode ser colocado na posição “0FF”. 2.
  • Page 14 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 14 1. Säkerhetsanvisningar 4. Laddning av energistationen med nätdel Var vänlig tänk på att risker kan uppstå vid icke 1. Koppla TILL/FRÅN-kopplaren till läge “CHA”. sakkunnig hantering av elektriska apparater som barn ev 2.
  • Page 15: Skötsel Och Underhåll

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 15 Användning av energistationen som starthjälpmedel 7. Manöverelement 1. „TILL/FRÅN“-kopplaren kan ställas i läget „0FF“ under 1. Säkringspropp (10 A) starthjälpen. 2. Anslut energistationens PLUS-pol (+) till bilbatteriets 2. Finsäkring (1 A) 3.
  • Page 16 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 16 1. Turvaohjeet 4. Energia-aseman lataus verkkolaitteela Sähkölaitteiden vääränlaisesta käsittelystä saattaa 1. ON/Ei-kytkin asentoon „CHA“. aiheutua vaaratilanteita, joita lapset eivät ehkä tunnista. Energia-asema ei saa kostua eikä kastua. 2. Yhdistä oheisen verkkolaitteen liitosjohto laitteen sivussa olevaan laturipistokkeeseen (SISÄÄNMENO/INPUT) Kytke energia-asema pois päältä...
  • Page 17: Huolto Ja Hoito

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 17 7. Säätimet Energia-aseman käyttö käynnistysapuna: 1. Pistovaroke (10A) 1. Käynnistysavussa voidaan „ON/EI“-kytkin asettaa „OFF“- 2. Hienovaroke (1A) asentoon. 3. „ON/EI“-kytkin 2. Yhdistä energia-aseman PLUS-napa (+) auton akun 4. Akun kunnon tarkastus PLUS-napaan (+).
  • Page 18: Leveringsomfang

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 18 1. Sikkerhetshenvisninger 4. Opplading av energistasjon ved hjelp av nettdelen Vennligst bemerk at barn muligens ikke erkjenner farer som kan oppstå som følge av upassende betjening av 1. AV/PÅ-bryteren settes i CHA-stilling. elektrisk utstyr.
  • Page 19: Vedlikehold Og Pleie

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 19 Hvordan anvendes energistasjonen ved starthjelp: 7. Betjeningselementer 1. Stikksikring (10 A) 1. Ved starthjelp kan „AV/PÅ“-bryteren settes i „0FF“- 2. Finsikring (1 A) posisjon. 3. „AV/PÅ“-bryter 2. Energistasjonens PLUSS-pol (+) sammenkobles med 4.
  • Page 20 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 20 1. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 4. ºfiÚÙÈÛË ÙÔ˘ ÂÓÂÚÁÂÈ·ÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡ Ì ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú‡̷ÙÔ˜ ¶·Ú·Î·ÏÒ, ÚÔÛ¤ÍÙÂ, fiÙÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ì ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, ÌÔÚÔ‡Ó Ó· 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ∂¡∆√™/∂∫∆√™ ÛÙË ı¤ÛË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔÈ, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· „CHA“.
  • Page 21 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 21 ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÓÂÚÁÂÈ·ÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡ Û ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÎΛÓËÛ˘: 7. ™ÙÔȯ›· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 1. √ ‰È·ÎfiÙ˘ ∂¡∆√™/∂∫∆√™ ÌÔÚ› ÛÙË ‚Ô‹ıÂÈ· 1. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ú›˙·˜ (10 ∞) ÂÎΛÓËÛ˘ Ó· ÙÂı› ÛÙË ı¤ÛË „√FF“. 2. §ÂÙÔÌÂÚ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (1 ∞Ì¤Ú) 2.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 22 1. Avvertenze di sicurezza 4. Come caricare la power station con l´elemento base Tenere conto del fatto che l´utilizzo non appropriato di apparecchi elettrici può essere fonte di pericoli di cui i 1.
  • Page 23: Elementi Di Comando

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 23 Come usare la power station in caso di avvio 7. Elementi di comando d´eemrgenza 1. fusibile ad innesto (10 A) 1. In caso di avvio d´emergenza l´interruttore „EIN/AUS“ può 2. fusibile di precisione (1 A) essere in posizione „0FF“.
  • Page 24: Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 24 1. Sikkerhedshenvisninger 4. Opladning af energistationen med netdel Vær opmærksom på, at der ved ikke faglig korrekt 1. Stil TIL/FRA afbryderen på position „CHA“. betjening af elektriske apparater kan opstå farlige 2.
  • Page 25: Vedligeholdelse Og Pleje

    Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 25 Anvendelse af energistationen ved starthjælp: 7. Betjeningselementer 1. „TIL/FRA“-afbryderen kan ved starthjælp stilles på position 1. Stiksikring (10A) „0FF“. 2. Finsikring (1A) 2. Forbind energistationens PLUS-pol (+) med PLUS-polen 3. „TIL/FRA“-afbryder (+) på...
  • Page 26 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 26 Ersatzteilzeichnung Energiestation EGS 12 Art.-Nr.: 10.910.02 I.-Nr.: 01020...
  • Page 27 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 27 Ersatzteilliste Energiestation EGS 12 Art.-Nr.: 10.910.02 I.-Nr.: 01020 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Gehäusevorderteil 10.910.00.31 Flachsicherung 10A 73.221.01 Feinsicherungshalter 10.910.00.02 Ein/Ausschalter 10.911.00.02 Output Buchsenabdeckung 10.910.00.04 Starthilfeanschluß schwarz 10.910.00.32 Starthilfeanschluß rot 10.910.00.33 Klappdeckel 10.910.00.07 Gehäuserückwand 10.910.00.34 Ladebuchse 12 Volt...
  • Page 28 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 28...
  • Page 29 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 29...
  • Page 30 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la cobre um período de 1/2 ano.
  • Page 31 Anleitung EGS 12 -12sprachig 11.06.2003 11:06 Uhr Seite 31 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 1 år. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione Garantien dækker mangelfuld udførelse eller...
  • Page 32 H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Ce manuel est également adapté pour:

10.910.02

Table des Matières