Page 2
2.10. Informations supplémentaires sur la conformité des produits ......27 3. Aperçu 3.1. Caractéristiques de base du modèle Omation 606 ..........30 3.2. Fonctions de tri du modèle Omation 606 ..............31 3.2.1. Supports pour bacs à courrier et corbeilles ............32 3.3.
Page 3
3.6.7. Étiquette - ICES-003 ..................43 3.6.8. Étiquette - risque d’électrocution ..............44 3.6.9. Étiquette - prise de convoyeur ................45 3.6.10. Étiquette - service OPEX ................46 3.6.11. Étiquette - classification du convoyeur motorisé en option ......47 3.7. Spécifications ......................48 3.7.1.
Page 4
7.5.1. Nettoyage du modèle 606 ................123 7.5.2. Remettre du papier dans l’imprimante des statistiques ........124 7.5.3. Nettoyage de la tête de cartouche de l’imprimante à jet d’encre grande vitesse ..............126 Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 5
8.1. Informations générales ..................128 8.1.1. Qualification du personnel ................128 8.2. Dépannage ......................129 9. Mise hors service et élimination 9.1. Informations générales ..................134 9.1.1. Consignes de sécurité ..................134 Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 6
À propos d’OPEX Corporation OPEX Corporation est davantage qu’un simple fabricant de machines. Nous réinventons continuellement la technologie pour propulser nos clients dans l’avenir. Nous concevons des solutions automatisées et uniques suivant une approche innovante pour soutenir nos clients afin qu’ils puissent résoudre les défis commerciaux les plus urgents d’aujourd’hui et de demain.
Page 7
Si vous trouvez des erreurs, des imprécisions ou tout autre problème ou préoccupation dans ce document, contactez les rédacteurs techniques OPEX par courriel à : GroupDMATechWriters@opex.com Pour obtenir de l’aide face à des problèmes relatifs au site Web opexservice.com, adressez- vous aux développeurs Web d’OPEX par courriel à...
Page 8
Historique du document Modifications (cliquer sur le texte en bleu pour Rév. Doc Date accéder à cette page) 25-01 24 janvier 2025 Version initiale Historique du document Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 10
1.1. Avant-propos Ce mode d’emploi contient des informations sur la machine OPEX® Omation® Model 606™ pour en assurer la manipulation correcte et sûre, notamment : • Procédures opérationnelles • Consignes de sécurité, risques d’accident et précautions • Identification et fonction des composants •...
Page 11
• Mauvaise utilisation de la machine • Catastrophes causées par des corps étrangers ou force majeure Les « Conditions générales de vente et de livraison » d’OPEX Corporation s’appliquent. Le client peut les consulter après la signature du contrat. Les demandes en garantie et en responsabilité...
Page 12
Des risques spécifiques à la machine et au système peuvent toujours se cumuler et s’influencer mutuellement. 1.5.2. Structure Les messages de sécurité sont structurés comme suit : MOT DE SIGNALEMENT Nature du risque. Conséquences de l’interaction avec le risque. ▶ Procédures d’évitement. Introduction Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 13
Indique une information jugée importante, mais non liée à un danger (p. ex. : messages relatifs aux dommages matériels). CONSIGNES DE SÉCURITÉ Indique des instructions ou des procédures spécifiques liées à la sécurité. Introduction Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 14
Lisez le message et suivez attentivement les instructions. • Liste. ▶ Procédures d’évitement des risques. ❖ Une seule étape d’instructions de premier niveau. Instructions de premier niveau. Instructions de deuxième niveau. Introduction Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 15
équipements afin d’effectuer des interventions d’entretien ou de maintenance sur leurs systèmes électriques. La personne reconnaît et évite les risques potentiels en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience. Introduction Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 16
• Fonctionnement correct et sûr de l’équipement • Santé et sécurité au travail • Respect du calendrier de maintenance préventive • Contacter OPEX® Corporation pour la réparation et l’entretien Superviseur Désigné par l’acheteur et responsable sur place de la sécurité au travail.
Page 17
Respectez le niveau de qualification indiqué dans la grille de qualification. ▶ L’acheteur est responsable de la qualification du personnel ou de la prise de contact avec OPEX Corporation pour les services. Tableau 1-1 : Grille de qualification Personnel qualifié en Personnel Personne ou tâche...
Page 18
(Cette page est intentionnellement laissée vierge) Introduction Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 19
2. Sécurité et prévention des blessures 2.1. Informations générales ..........20 2.1.1.
Page 20
2.1. Informations générales Les informations fournies dans ce chapitre ont pour but de vous informer sur diverses questions de sécurité concernant le fonctionnement et la maintenance de l’appareil OPEX décrit dans ces instructions. Les ingénieurs ont pris en compte les normes et les directives spécifiées dans la Déclaration de conformité...
Page 21
Testez toujours le poids de l’objet avant d’essayer de le soulever. ▶ Vérifiez auprès des autorités locales et du lieu de travail spécifique. Respectez alors les exigences de levage de poids. Sécurité et prévention des blessures Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 22
En cas de doute, demandez aux personnes de quitter la zone de travail. ▶ Ne continuez pas à utiliser ou dépanner le système tant que les personnes non autorisées n’ont pas quitté la zone de travail. Sécurité et prévention des blessures Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 23
Seuls les employés formés sont autorisés à utiliser le système. Documentez chaque formation dans le tableau suivant. Tableau 2-1 : Formation des employés Date Type de formation Instructeur Signature Sécurité et prévention des blessures Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 24
• Votre position doit vous permettre d’atteindre confortablement la ou les zones de ramassage fréquent de pièces et les zones fréquemment touchées sur l’écran sans avoir à étendre complètement le bras ou changer de posture. Sécurité et prévention des blessures Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 25
à manipuler la courroie de chargement. ▶ Éteignez la machine avant d’essayer de travailler sur la courroie de chargement. ▶ Ne touchez pas la courroie de chargement pendant qu’elle est en mouvement. Sécurité et prévention des blessures Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 26
Présence d’enfants. L’équipement ne convient pas à une utilisation dans des emplacements où des enfants peuvent être présents. ▶ Tenez les enfants à l’écart de la machine. Sécurité et prévention des blessures Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 27
• Compatibilité électromagnétique / Émissions (États-Unis, Canada, Union européenne, Japon) - FCC 47CFR: (Partie 15, sous-partie B) - IC ICES-003:2020 Éd. 7 - EN 55032:2015 - EN 55035:2017 - VCCI CISPR 32:2016 Sécurité et prévention des blessures Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 28
(Cette page est intentionnellement laissée vierge) Sécurité et prévention des blessures Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 29
3.1. Caractéristiques de base du modèle Omation 606..... . 30 3.2. Fonctions de tri du modèle Omation 606 ......31 3.2.1.
Page 30
3.1. Caractéristiques de base du modèle Omation 606 La version de base de l’appareil Omation® Model 606™ est composée des éléments suivants (Figure 3-1). Patins de Bouton de Interface friction profondeur de coupe utilisateur Chargeur Imprimante à jet d’encre grande vitesse en option Interrupteur d’alimentation...
Page 31
3.2. Fonctions de tri du modèle Omation 606 La version de tri de l’appareil Omation® Model 606™ est composée des éléments supplémentaires suivants (Figure 3-1). Capteur de mesure Capteurs de mesure de l’épaisseur de la longueur Bac de tri en option...
Page 32
être utilisés pour contenir des bacs à courrier du service postal américain. Un ensemble de rails sous le corps de l’OM606 maintient solidement la corbeille incluse en place sous la machine. Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 33
5,747 po l’épaisseur 7,003 cm 0,584 cm 14,597 cm Position 1 Position 8 Imprimante à jet d’encre 3,256 po 0,125 po 4,131 po grande vitesse 8,270 cm 0,318 cm 10,493 cm Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 34
TMD de la piste d’audit (A) Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 35
3.4. Utilisation prévue L’Omation® Model 606™ d’OPEX est un ouvre-enveloppe automatisé destiné aux opérations de la salle de courrier. Le modèle 606 ne peut être utilisé que si les limitations spécifiées ne sont « 3.7. Spécifications » à la page 48 pas dépassées.
Page 36
• Créer des conversions non autorisées et des modifications de conception du système. • Installer des pièces, telles que des pièces de rechange ou d’usure, ou remplacer des pièces défectueuses par des pièces qui ne sont pas des pièces OPEX d’origine. • Effectuer des modifications logicielles non autorisées.
Page 37
: avertir le personnel que les cheveux, les vêtements amples ou les bijoux doivent être Finalité tenus à l’écart de cette zone. Étiquette - avertissement, chargeur ÉTATS-UNIS/EUROPE : 7538600 Étiquette - avertissement, chargeur JAPON : 7821600 Figure 3-4 : Étiquette - avertissement, chargeur Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 38
: début (2 endroits) et fin du parcours de la courroie de chargement (Figure 3-5). Emplacement : mettre en garde contre les risques de pincement près de la courroie de chargement. Finalité Figure 3-5 : Étiquette - point de pincement 1637200 Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 39
: indiquer au personnel de mettre la machine hors tension avant de l’ouvrir. Finalité Étiquette - avertissement électrique ÉTATS-UNIS/EUROPE : 7501900 Étiquette - avertissement électrique JAPON : 7501910 Figure 3-6 : Étiquette - mettre hors tension avant ouverture Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 40
: indiquer que la machine satisfait aux exigences du test diélectrique de mise à la terre Finalité et du test de continuité de la terre. Figure 3-7 : Étiquette - test diélectrique et mise à la terre Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 41
: partie arrière des machines américaines uniquement (Figure 3-8). Emplacement : certifier que les interférences électromagnétiques de l’appareil sont inférieures aux Finalité limites approuvées par la Commission fédérale américaine des communications. Figure 3-8 : Étiquette - conformité FCC P24839-03 Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 42
50 Hz Japon (7821710) 60 Hz Japon (7821810) Figure 3-9 : Étiquette - caractéristiques nominales/numéro de série Avant de contacter l’assistance technique d’OPEX, localisez l’étiquette de modèle/série sur votre machine afin de pouvoir fournir au technicien assistant votre numéro de série de référence.
Page 43
3.6.7. Étiquette - ICES-003 : partie arrière des machines nord-américaines uniquement (Figure 3-10). Emplacement : identifier la conformité à la norme canadienne ICES-003. Finalité Figure 3-10 : Étiquette ICES-003 7611000 Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 44
3.6.8. Étiquette - risque d’électrocution : sur la carte de circuit imprimé OPEX à l’intérieur de la machine (Figure 3-11). Emplacement : avertir de la présence d’une tension dangereuse dans le circuit imprimé connecté au Finalité secteur. Seuls des techniciens OPEX agréés doivent avoir accès à l’intérieur de la machine. Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne se trouve à...
Page 45
: identifier la prise qui associe le modèle 606 au convoyeur motorisé à 90 degrés en Finalité option. ÉTATS-UNIS/ EUROPE : 7514700 JAPON : 7821900 Figure 3-12 : Étiquette - prise de convoyeur Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 46
3.6.10. Étiquette - service OPEX : côté droit des machines nord-américaines (Figure 3-12). Emplacement : fournir les coordonnées du service. Finalité 8246800 Figure 3-13 : Étiquette - service OPEX Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 47
: identifier le modèle du produit et les caractéristiques nominales électriques pour les Finalité États-Unis et le Canada ; l’Europe ; le Japon. ÉTATS-UNIS/CANADA : 7514610 EUROPE : 7514611 JAPON : 7514612 Figure 3-14 : Étiquette - classification du convoyeur motorisé Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 48
Neuf réglages : de 0,03 cm (0,01 po) au bord de l’enveloppe jusqu’à Profondeur de coupe 0,32 cm (0,125 po) (réglages de profondeur 1-8), également sans coupe (réglage 0) Capacité du chargeur Jusqu’à 400 enveloppes Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 49
Disjoncteur : 7 A Puissance nominale : 517,5 W Puissance nominale : 1 265 W Puissance nominale en BTU : 1 767 BTU/h Puissance nominale en BTU : 4 320 BTU/h Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 50
3.8. Disposition des équipements et surface nécessaire Figure 3-15 : Encombrement du système Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 51
3.9.1. Renseignements d’Industrie Canada Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme canadienne ICES 003. Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 52
(Cette page est intentionnellement laissée vierge) Aperçu Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 53
4. Transport et installation 4.1. Informations générales ..........54 4.2.
Page 54
• Seul le personnel du fabricant ou du personnel autorisé par le fabricant peut déplacer le système. • Des chariots élévateurs et des transpalettes sont utilisés pour sortir des caisses et des modules du camion. Transport et installation Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 55
(235 lb). Cette opération peut entraîner des blessures musculo-squelettiques, y compris des entorses et des foulures. ▶ En fonction de la disponibilité de la main-d’œuvre, OPEX recommande un minimum de 2 personnes pour soulever et transporter un modèle 606 afin de minimiser le risque de dommages corporels et matériels.
Page 56
Les débris au sol peuvent vous faire trébucher et tomber. Cette situation peut entraîner de graves accidents du travail. ▶ Gardez la zone de travail dégagée de tout débris. Transport et installation Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 58
5.2.1. Mise sous tension et connexion 1. Assurez-vous que l’OM606 est branché sur une prise et que l’interrupteur d’alimentation est placé sur ON. Lors de la mise sous tension, l’OM606 affiche l’écran de démarrage OPEX (Figure 5-1). Figure 5-1 : Écran de démarrage 2.
Page 59
à l’écran principal. Autrement, un écran de saisie du mot de passe apparaîtra (Figure 5-4). Saisissez votre mot de passe pour continuer. Figure 5-4 : Écran de saisie du mot de passe Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 60
Vous permet de modifier la tâche actuellement sélectionnée. CHANGE USER Vous permet de basculer sur un identifiant d’utilisateur différent, ou sur l’identifiant de superviseur. Le superviseur peut activer la protection par mot de passe pour les connexions. Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 61
Vous permet d’activer, de désactiver ou de modifier votre mot de passe, à condition que le superviseur ait autorisé les utilisateurs à avoir des mots de passe. LOGOUT Déconnexion de l’utilisateur actuel et retour à l’invite de connexion. Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 62
1, jusqu’à 0,125 po (0,32 cm) en position 8. La position de coupe 0 peut être utilisée pour trier les enveloppes sans les couper. Figure 5-7 : Bouton de profondeur de coupe Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 63
4. Lorsque vous avez terminé de traiter le courrier, appuyez sur le bouton Stop pour arrêter la tâche et revenir à l’écran principal. Le modèle 606 cessera d’exécuter la tâche sélectionnée. Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 64
Figure 5-10 : Invite de vérification ou d’ajustement 5.4.1. Réglage de la position de la hauteur de l’enveloppe Emplacement du capteur de hauteur Bouton coulissant de hauteur d'enveloppe Figure 5-11 : Réglage de la hauteur de l’enveloppe Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 65
Figure 5-12, déplacez l’ensemble de l’imprimante à jet d’encre jusqu’à la position souhaitée et serrez le bouton. Les positions sont marquées de 1 à 8 sur le dessus du bouton coulissant. Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 66
(Figure 5-13, en bas à droite). Assurez-vous systématiquement que le bras est abaissé lorsque vous commencez une tâche de tri par épaisseur. Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 67
SET TIME RANGE : vous permet de préciser la période comprise dans le rapport de détails et le rapport de synthèse (p. ex., dernières 8 heures, dernières 16 heures). Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 68
2. L’écran CHECK PASSWORD (Figure 5-16) s’affichera pour rappeler à l’utilisateur que laisser le mot de passe vide désactivera la fonction de mot de passe. Figure 5-16 : Écran de vérification du mot de passe Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 69
Figure 5-18 : Écran de saisie du mot de passe Entrez le nouveau mot de passe, d’une longueur maximale de 10 caractères. En appuyant sur Retour, vous enregistrez le nouveau mot de passe et l’écran tactile retourne à l’écran principal. Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 70
(Cette page est intentionnellement laissée vierge) Fonctionnement Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 71
6. Fonctions de superviseur 6.1. Présentation des fonctions de superviseur ......72 6.2. Menu des tâches ..........73 6.2.1.
Page 72
STATISTICS MENU : afficher et imprimer les rapports statistiques. FIRMWARE UPDATE : fonction utilisée par un technicien OPEX pour mettre à jour le micrologiciel de la carte de commande. UPDATE DISPLAY : fonction utilisée par un technicien OPEX pour mettre à jour le micrologiciel de l’écran.
Page 73
: sélectionner une tâche dans la liste de tâches et imprimer tous les paramètres qui y sont associés.* PRINT ALL : imprimer la liste complète des tâches.* Remarque : les sélections PRINT et PRINT ALL n’apparaissent qu’en cas d’acquisition de l’option Imprimante des statistiques. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 74
NEW dans la liste de tâches. Une fois la liste de tâches renseignée, vous pouvez sélectionner une tâche existante pour placer la nouvelle tâche devant celle-ci. Figure 6-4 : Sélectionner l’emplacement de la nouvelle tâche Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 75
« Détails des paramètres de la tâche » à la page 91 6. Lorsque la configuration de la tâche vous donne satisfaction, appuyez sur Exit pour enregistrer la tâche. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 76
Figure 6-7 : Écran de sélection de la tâche à modifier 2. L’écran suivant dépend de la configuration de l’OM606. Si vous utilisez un modèle de base OM606, passez à l’étape 4. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 77
Ce graphique est décrit en détail dans la section « Historique de l’épaisseur » à la page 95. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 78
La liste complète des paramètres est décrite dans la section paramètres de la tâche » à la page 91 5. Lorsque la configuration de la tâche vous donne satisfaction, appuyez sur Exit pour enregistrer la tâche. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 79
Retour pour créer la nouvelle tâche. Appuyez sur le bouton ESC pour annuler le processus de copie de la tâche. Le nom de la tâche ne doit pas dépasser 10 caractères. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 80
2. En sélectionnant SORT LIST , la liste de tâches est triée par ordre alphabétique. Remarque : ce tri considère toutes les lettres majuscules comme précédant toutes les lettres minuscules (A, B, C... X, Y, Z, puis a, b, c... x, y, z). Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 81
S T A M P O R I E N T A T I O N P R I N T E R J O B N O P R I N T Figure 6-15 : Exemple d’impression des informations concernant une tâche Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 82
Si l’utilisateur appuie sur le bouton Exit ou s’il y a une panne de courant lors de la configuration d’un assistant de tri, utilisez la fonction de modification de tâche pour continuer à exécuter l’assistant de tri. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 83
L’axe vertical représente la quantité de pièces tandis que l’axe horizontal représente les unités d’épaisseur. Les pièces éloignées qui sont beaucoup plus épaisses que le reste de l’échantillon indiquent Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 84
PROFILES dans la liste). Ce bouton vous amènera à une version simplifiée de l’écran des options de la tâche, vous permettant alors de modifier manuellement les paramètres de tri. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 85
Figure 6-19 : Écran de tri du courrier principal vers... Remarque : lors de la configuration d’une tâche de tri pour la hauteur uniquement, l’assistant de tri passe à l’étape 6 après cette étape. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 86
- LONGER : la tâche triera le courrier qui est plus long que la valeur principale mesurée - BOTH SHORTER AND LONGER : la tâche triera en fonction des deux valeurs mesurées Figure 6-21 : Écran de comparaison de longueurs Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 87
être d’au moins 10 à 20 pièces. Appuyez sur ENTER pour continuer et sur RUN pour alimenter l’échantillon de courrier. Figure 6-23 : Invite de l’assistant de tri Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 88
Toutefois, cette tâche peut être modifiée avec l’option permettant d’ajouter des pièces à un schéma de tri lors du retour vers l’assistant de tri. Figure 6-25 : Écran d’exécution de confirmation Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 89
Figure 6-27 : Écran de test de fonctionnement de l’assistant de tri 12. Lorsque les résultats du test vous donnent satisfaction, appuyez sur CONTINUE . Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 90
- Si votre tâche consiste à trier par hauteur, définissez Height Position selon la position utilisée. - Si votre tâche consiste à trier par épaisseur, définissez TMD Position selon la position utilisée. 2. Une fois la tâche configurée, appuyez sur EXIT pour l’enregistrer. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 91
• La valeur est exprimée en dixièmes de pouce, car les lectures sont OFFSET prises toutes les ms. • La valeur peut être définie entre 0 et 40 . La valeur par défaut est 2 . Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 92
• Indique où trier le courrier principal. • LOWER ou SIDE , la valeur par défaut étant LOWER . GATE YES ou NO , la valeur par défaut étant NO . BATCHING Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 93
à la tâche sur le courrier. JOB TEXT • De 1 à 10 caractères de texte peuvent être définis, la valeur par défaut étant J.T. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 94
• Les choix sont compris entre 0 et 8 , la valeur par défaut étant 0 . Identificateur unique utilisé lors de l’impression de codes-barres, car les JOB UNIQUE ID codes-barres IMB ne peuvent contenir que des caractères numériques. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 95
être modifiées dans les options de tâche. • L’axe des Y (vertical) correspond au nombre de pièces de cette épaisseur. Figure 6-31 : Écran de l’historique de l’épaisseur et options de la tâche correspondantes Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 96
: option utilisée par l’assistance technique BACKUP DATA : option utilisée par l’assistance technique RESTORE DATA : option utilisée par l’assistance technique RELOAD STRINGS : option utilisée par l’assistance technique Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 97
• Langue : anglais par défaut - Options du menu déroulant : français, allemand, français canadien, espagnol, portugais, italien, néerlandais, danois, japonais Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 98
Sert pour la communication avec le logiciel ONS. • Adresse IP (192.168.3.1, par défaut) • Masque de sous-réseau (255.255.255.0, par défaut) • Adresse de la passerelle (192.168.3.0, par défaut) • Port (39, par défaut) Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 99
PRINT ALL : imprimer la liste complète des utilisateurs. Remarque : PRINT et PRINT ALL n’apparaissent que lorsque l’imprimante des statistiques en option est activée. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 100
NEW dans la liste des utilisateurs. Lorsque la liste des utilisateurs est renseignée avec d’autres utilisateurs, vous pouvez sélectionner un utilisateur existant pour placer le nouvel utilisateur devant celui-ci. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 101
Unique ID : identificateur unique utilisé lors de l’impression des codes-barres, car les codes-barres IMB ne peuvent contenir que des caractères numériques. 5. Appuyez sur Exit pour enregistrer l’utilisateur. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 102
6.4.3. Modifier un utilisateur 1. Sur l’écran USER MENU (voir Figure 6-34), appuyez sur MODIFY . L’écran SELECT USER apparaît (Figure 6-39). Figure 6-39 : Écran de sélection de l’utilisateur Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 103
(A, B, C... X, Y, Z, a, b, c... x, y, z). Le SUPERVISEUR est toujours placé en dernier. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 104
DECEMBER 12 , 2024 8:38 A.M. PARAMETER DESCRIPTION VALUE USER NAME...... CHRIS INITIALS....... C.B. PASSWORD....... USER GROUP..... USER LANGUAGE....DEFAULT Figure 6-42 : Exemple d’impression des informations concernant un utilisateur Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 105
- 3 = Français canadien - 4 = Espagnol - 5 = Portugais - 6 = Italien - 7 = Néerlandais - 8 = Danois - 9 = Japonais Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 106
• DATE FORMAT : format de date/heure par défaut pour l’interface utilisateur et les rapports. Les choix sont les suivants : - 0 = MM/JJ/AA (par défaut) - 1 = JJ/MM/AA - 2 = AAAA/MM/JJ Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 107
: copier une piste d’audit existante en tant que modèle pour la modifier et ajouter une nouvelle piste d’audit SORT LIST : appuyer sur ce bouton triera automatiquement toutes les pistes d’audit par ordre alphabétique. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 108
• Les crochets ([ ]) indiquent qu’il s’agit de données statiques associées (p. ex., [Nom de la tâche]. • Les symboles (<>) indiquent qu’il s’agit de données dynamiques associées (p. ex. <date>). Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 109
: un décompte physique à cinq chiffres de toutes les enveloppes qui ont été imprimées sera imprimé. Il est mis à jour sur chaque enveloppe imprimée. Cette valeur commence à zéro et augmente jusqu’à 65 535 avant d’être ramenée à zéro. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 110
1/2 po (1,27 cm). • Barre d’espace (“”) : sert à ajouter un espace pour séparer les éléments. Figure 6-47 : Exemples de sorties NL et espace Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 111
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 DATE HEURE SÉQUENCE UTILI- TÂCHE MACH INUTILISÉ (Par défaut : MMJJAA) (Par défaut : 24 heures) SATEUR Figure 6-48 : Chiffres de l’échantillon de code-barre Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 112
Figure 6-50 : Écran des mots de passe utilisateur SUPERVISOR PASSWORD : appuyez sur ce bouton pour modifier le mot de passe du superviseur. Vous devrez commencer par saisir le mot de passe actuel. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 113
(Yes ou No) lorsque vous appuyez sur ce bouton. PRINT DATA : disponible avec l’imprimante des statistiques en option. Vous permet d’imprimer les mêmes rapports que ceux disponibles sous Display Data. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 114
: fournit des données sur chaque tâche individuelle exécutée par chaque utilisateur individuel dans l’intervalle de temps spécifié. SET TIME RANGE : vous pouvez spécifier l’intervalle de temps des statistiques que vous souhaitez afficher. Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 115
à une autre, ou encore copier sur plusieurs machines à la fois. Figure 6-53 : Insight Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 116
(Cette page est intentionnellement laissée vierge) Fonctions de superviseur Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 118
être effectuées par du personnel qualifié et correctement formé au niveau utilisateur. Maintenance corrective Remplacement d’un composant identifié comme défectueux lors de la maintenance préventive Maintenance Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 119
Informez les opérateurs des interventions de maintenance en temps utile. ▶ Nommez un superviseur. ▶ Sécurisez toute la zone de maintenance. ▶ Suivez les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité du lieu de travail spécifique. Maintenance Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 120
Mettez les pièces remplacées (cartes de circuit défectueuses) dans le sac ESD. ▶ Ne stockez jamais de cartes de circuit imprimé dans un tube en plastique, sauf si celui-ci est désigné comme dispositif de protection ESD. Maintenance Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 121
AVERTISSEMENT Installation de pièces non autorisées et non authentiques. L’installation de pièces qui ne sont pas des pièces OPEX originales peut présenter des risques pour la sécurité et la santé, et entraîner des dommages matériels. Remarque : il n’y a aucune garantie que les pièces non authentiques soient conçues et fabriquées pour répondre aux exigences de sécurité...
Page 122
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur du client. 3. Placez un panneau MISE EN GARDE - HORS SERVICE devant le moniteur. 4. Vérifiez que l’équipement est hors tension et ne peut pas être redémarré. Maintenance Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 123
- Utilisez de l’alcool dénaturé sur les zones tachées, si nécessaire. - Toute solution de nettoyage ininflammable disponible dans le commerce peut être utilisée pour nettoyer la machine. Lors du nettoyage du modèle 606 d’OPEX, N’UTILISEZ PAS de nettoyants en aérosol ou à air comprimé en raison de la nature inflammable de plusieurs de ces produits.
Page 124
Cette situation peut entraîner un blocage du massicot lui-même. En cas de blocage du massicot, contactez un technicien de service OPEX agréé. 7.5.2. Remettre du papier dans l’imprimante des statistiques L’imprimante détectera automatiquement si elle est à...
Page 125
MENU > PRINT DATA > PAPER FEED et maintenez la touche Enter enfoncée jusqu’à ce que l’imprimante des statistiques ait introduit plusieurs centimètres de papier dans la tête d’impression. 6. Relâchez le bouton Enter et fermez la porte de l’imprimante. Maintenance Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 126
3. Insérez un morceau de papier sous l’imprimante et appuyez sur la touche fléchée vers le bas . Vous devrez peut-être répéter cette opération plusieurs fois si l’imprimante est bouchée. 4. Lorsque vous êtes satisfait des résultats, appuyez sur le bouton Cancel . Maintenance Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 128
Les procédures de dépannage nécessitent une qualification spéciale et doivent être effectuées uniquement par : • Personnel autorisé • Personnel qualifié en mécanique (si indiqué) • Personnel qualifié en électricité (si indiqué) • Utilisateur (si indiqué) Dépannage Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 129
S’affiche lors de l’exécution d’une tâche si le capteur PLEASE CLEAR THE du massicot est bloqué plus longtemps que la valeur CUTTER AREA du paramètre MAX SENSOR BLOCKED TIME (la valeur par défaut est de 500 ms). Dépannage Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 130
EXCEPTION THRESHOLD et du nombre d’exceptions configurées. La valeur par défaut du paramètre de tâche EXCEPTION THRESHOLD est de 5. BATCHER FUSE BLOWN S’affiche lorsque le fusible du chargeur a sauté. Dépannage Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 131
Sortie du chargement Hauteur de l’enveloppe Chemin du massicot Chemin du compteur Chemin du bac latéral Figure 8-1 : Emplacements des capteurs, tels qu’ils apparaissent sur l’OM606 avec fonctions de tri Dépannage Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 132
(Cette page est intentionnellement laissée vierge) Dépannage Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 133
9. Mise hors service et élimination 9.1. Informations générales ......... . . 134 9.1.1.
Page 134
électriques et électroniques (DEEE) Pour une mise hors service professionnel, OPEX recommande de faire appel au personnel du fabricant. La machine ne peut être démontée que par du personnel autorisé qui, en raison de sa formation technique et de son expérience, possède une connaissance suffisante des règles de sécurité,...
Page 135
(Cette page est intentionnellement laissée vierge) Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...
Page 136
Omation® Model 606™ Manuel de l’opérateur OPEX Corporation...