Télécharger Imprimer la page
USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 2402-2480 MHz
(b) Maximum radio-frequency power; 20mW (EIRP)
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO6862 complies with the essential requirements and other
relevant conditions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXXXX
Made in China
loading

Sommaire des Matières pour MOB MO6862

  • Page 1 (b) Maximum radio-frequency power; 20mW (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO6862 complies with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
  • Page 2 MO6862 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ TWS earbuds with charging box 1.Microphone hole 2.Earbuds LED indicator hole 3.Earbud button 4.Charging contact port 5.Charging thimble 6.Charging box indicator light 7.Type C charging port...
  • Page 3 − Power on: automatically turn on and start to pair when removed from charger box or press the button on top for 3 seconds − Search the Wireless name “MO6862” on mobile phone when pairing is required. − Power off: automatically turns off when placed back in the charger box.
  • Page 4 Switch music tracks: Press the left earbuds button for 2 seconds to move from current to previous tracks, press the right earbud button for 2 seconds to move to the next tracks from current track Answer call: When call is incoming, short press any earbud’s button to answer it.
  • Page 5 TWS Ohrhörer mit Ladebox 1. Mikrofon 2. LED-Anzeige des Ohrhörers 3. Taste für den Ohrhörer 4. Anschluss für den Ladekontakt 5. Ladefach 6. Anzeigeleuchte der Ladebox 7. Typ-C-Ladeanschluss Technische Daten: Kabellose Version: V5.1+EDR Ohrhörer-Akku: 3.7V 25mAh Ladegerät: 3.7V 200mAh Spieldauer: ca.
  • Page 6 Taste auf der Oberseite 3 Sekunden lang gedrückt wird − Suche nach dem Wireless-Namen "MO6862" auf dem Mobiltelefon, wenn eine Kopplung erforderlich ist − Ausschalten: schaltet sich automatisch aus, wenn es wieder in die Ladestation gelegt wird. Oder drücken Sie die Einschalttaste 7 Sekunden lang.
  • Page 7 Vorsichtsmaßnahmen 1. Wenn länger als 5 Minuten kein kabelloses Gerät mit den Ohrstöpseln gekoppelt ist, schalten sich die Ohrstöpsel automatisch aus. 2. Lagern Sie das Produkt nicht bei hohen Temperaturen, in der Nähe von Wärmequellen oder in Kontakt mit ätzenden Chemikalien. 3.
  • Page 8 3 secondes − Recherchez le nom "MO6862" sur l’interface sans fil de votre téléphone mobile lorsque l'appairage est requis − Éteindre : s'éteignent automatiquement lorsqu'ils sont replacés dans le boîtier de chargement.
  • Page 9 Répondre à un appel : Lorsque l'appel est entrant, appuyez brièvement sur le bouton de n'importe quel écouteur pour y répondre. Raccrocher : Lors d'un appel, appuyez brièvement sur le bouton de l'écouteur pour raccrocher. Rejeter l'appel : Lorsque l'appel arrive, appuyez brièvement sur le bouton de n'importe quel écouteur pendant 2 secondes.
  • Page 10 Auriculaires TWS con caja de carga 1. Agujero para el micrófono 2. Orificio del indicador LED de los auriculares 3. Botón de los auriculares 4. Puerto de contacto de carga 5. Dedal de carga 6. Indicador luminoso de la caja de carga 7.
  • Page 11 3 segundos − Busque el nombre inalámbrico "MO6862" en el teléfono móvil cuando se requiera emparejamiento − Apagado: se apaga automáticamente cuando se vuelve a colocar en la caja del cargador.
  • Page 12 Precaución 1. Si después de 5 minutos no consigue emparejar su móvil con los auriculares, estos se apagarán automáticamente. 2. No guarde el producto a altas temperaturas, cerca de fuentes de calor o en contacto con productos químicos cáusticos. 3. Los auriculares no son resistentes al agua. No los utilice en entornos con agua o mucha humedad.
  • Page 13 − Accensione: si accende automaticamente e inizia ad associarsi quando viene rimosso dal caricabatterie o premere il pulsante in alto per 3 secondi − Cercare il nome Wireless “MO6862” sul telefono cellulare quando è richiesta l'associazione − Spegnimento: si spegne automaticamente quando viene riposto nella scatola di ricarica.
  • Page 14 Rispondere ad una chiamata: quando una chiamata è in arrivo, premi brevemente il pulsante di qualsiasi auricolare per rispondere. Riagganciare: durante una chiamata, premere brevemente il pulsante dell'auricolare per riagganciare. Rifiutare una chiamata: quando la chiamata è in arrivo, premi brevemente il pulsante di qualsiasi auricolare per 2 secondi Ricomponi chiamata: quando sei in standby o stai ascoltando musica, puoi effettuare l'ultima chiamata registrata nel tuo telefono...
  • Page 15 Inschakelen: wordt automatisch ingeschakeld en begint te koppelen wanneer hij uit de oplaaddoos wordt gehaald of wanneer u 3 seconden op de knop bovenop drukt. Zoek de draadloze naam "MO6862" op de mobiele telefoon wanneer koppeling vereist is.
  • Page 16 Uitschakelen: wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het terug in de oplaaddoos wordt geplaatst. Of druk 7 seconden lang op de aan/uit-knop. Functie van de oordopjesknop Muziek afspelen/stoppen: Druk tijdens het afspelen van muziek kort op een van de knoppen van de oordopjes om muziek te pauzeren/af te spelen.
  • Page 17 4. Demonteer het product niet omdat u het product zou kunnen beschadigen. 5. Oplaadsnelheid en -tijd variëren afhankelijk van de stroombron en hoe het apparaat wordt gebruikt. 6. Gebruik de hoofdtelefoon niet bij het oversteken van de weg. Hoge volumeniveaus kunnen blijvende schade aan uw gehoor veroorzaken, gebruik een geschikt volume en vermijd het te lang dragen van de hoofdtelefoon.
  • Page 18 − Włączanie: automatycznie włącza się i zaczyna parować po wyjęciu z ładowarki lub naciśnięciu przycisku na górze przez 3 sekundy − Wyszukaj nazwę sieci bezprzewodowej „MO6862” na telefonie komórkowym, gdy wymagane jest parowanie − Wyłączanie: automatycznie wyłącza się po umieszczeniu z powrotem w ładowarce lub po długim naciśnięciu klawisza...
  • Page 19 rekordzie telefonu za pomocą trzech kliknięć przycisku wielofunkcyjnego lewej słuchawki. Wejdź w interakcję z asystentem głosowym smartfona: kliknij trzykrotnie prawym przyciskiem na słuchawce, aby aktywować wejście do Siri® lub asystenta Google. Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii: Gdy poziom naładowania baterii bezprzewodowego zestawu słuchawkowego jest niski, co 30 sekund będzie słychać...