Page 1
(b) Maximum radio-frequency power; 20mW (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO2176 complies with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
Page 2
MO2176 Solar TWS earbuds Parameters: 1. Charging box indicator light 2. Charging port of charging box 3. Earphone dust net 4. Earphone touch button Specifications: Wireless version: V5.3 Earbud battery: 3.7V 30mAh Charger box: 3.7V 200mAh Playing time: about 3.5hrs (70% volume)
Page 3
Double click touch button on right earbud Warnings: 1. Search the Wireless name “MO2176” on your device when you need to pair. 2. If there is not a wireless device paired with the earbuds for over 3 minutes, the earbuds will turn off automatically.
Page 4
8. “High sound pressure” “Risk of hearing damage” “Do not listen at high volume levels for long periods” Solar TWS Ohrhörer Parameter: 1. Kontrollleuchte der Ladebox 2. Ladeanschluss der Ladebox 3. Staubschutznetz für Ohrhörer 4. Touch-Taste Ohrhörer Technische Daten: Kabellose Version: V5.3 Ohrhörer-Akku: 3.7V 30mAh Ladebox:...
Page 5
Erhöhen der Schneller Doppelklick auf Ohrhörerlautstärke die Touch-Taste am rechten Ohrhörer Warnung: 1. Suchen Sie das wireless-Gerät "MO2176" auf Ihrem Gerät, wenn Sie dieses Gerät mit Ihrem Gerät koppeln möchten. 2. Wenn länger als 3 Minuten kein kabelloses Gerät mit den...
Page 6
Ohrstöpseln gekoppelt ist, schalten sich die Ohrstöpsel automatisch aus. 3. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es 1x pro Monat aufgeladen werden, um die Akkuleistung des Geräts zu erhalten. Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum leer lassen, kann dies die Leistung des Geräts beeinträchtigen oder zu Schäden führen.
Page 7
Spécifications : Version sans fil : V5.3 Batterie de l'oreillette : 3.7V 30mAh Boîtier de chargement : 3.7V 200mAh Durée d'écoute : environ 3,5 heures (volume 70 %) Autonomie en veille (après appairage) : environ 40 heures Entrée solaire : 30mA Boîtier de chargement : Lorsque le boîtier de charge est rechargé...
Page 8
Warnings: 1. Recherchez dans le menu bluetooth le nom “MO2176” sur votre appareil lorsque vous avez besoin de l'appairer. 2. Si aucun appareil sans fil n'est couplé aux écouteurs pendant plus de 3 minutes, les écouteurs s'éteignent automatiquement.
Page 9
Auriculares TWS solares Parámetros: 1. Indicador luminoso de la caja de carga 2. Puerto de carga de la caja de carga 3. Red antipolvo para auriculares 4. Botón táctil del auricular Especificaciones: Versión inalámbrica: V5.3 Batería de los auriculares: 3,7 V 30 mAh Estuche de carga: 3,7 V, 200 mAh Tiempo de reproducción:...
Page 10
Haga doble clic en el botón auriculares táctil del auricular derecho Advertencias: 1. Busque el nombre inalámbrico "MO2176" en su dispositivo cuando necesite emparejarlo. 2. Si no hay un dispositivo inalámbrico emparejado con los auriculares, transcurridos más de 3 minutos, estos se apagarán automáticamente.
Page 11
7. No utilice los auriculares al cruzar la calle o al caminar por zonas de mucho tráfico. Los niveles de volumen altos pueden dañar su audición. Utilice niveles de volumen adecuados y evite usar los auriculares durante mucho tiempo. 8. «Alta presión sonora» «Riesgo de daños auditivos»...
Page 12
Premi a lungo il pulsante a sfioramento sull'auricolare sinistro Ridurre il volume Fare doppio clic sul pulsante a sfioramento sull'auricolare sinistro Aumentare il volume Fare doppio clic sul pulsante a sfioramento sull'auricolare destro Avvertenze: 1. Cercare il nome wireless "MO2176" sul dispositivo per l’associazione...
Page 13
2. Se non viene associato alcun dispositivo wireless agli auricolari per più di 3 minuti, gli auricolari si spegneranno automaticamente. 3. Se l'articolo non viene utilizzato per un lungo periodo, è necessario caricarlo ogni mese per mantenere le prestazioni della batteria dell'articolo. Lasciare la batteria scarica per un periodo prolungato può...
Page 14
Stand-by tijd (na koppelen): ongeveer 40 uur Zonne-ingang: 30mA Oplaaddoos: Als de oplaaddoos is opgeladen onder zonlicht, brandt het groene LED-lampje. De oplaadtijd hangt af van de intensiteit van het zonlicht. Het duurt minstens 10 uur. Als het wordt opgeladen via de meegeleverde kabel, brandt het witte LED-lampje.
Page 15
Dubbelklik op de verhogen aanraakknop op de rechteroordop Waarschuwingen: 1. Zoek de draadloze naam "MO2176" op je apparaat wanneer je moet koppelen. 2. Als er langer dan 3 minuten geen draadloos apparaat is gekoppeld met de oordopjes, worden de oordopjes automatisch uitgeschakeld.
Page 16
Solarne słuchawki douszne TWS Parametry: 1. Lampka kontrolna ładowarki 2. Port ładowania ładowarki 3. Siatka przeciwpyłowa na słuchawki 4. Przycisk dotykowy słuchawek Specyfikacja: Wersja bezprzewodowa: V5.3 Bateria słuchawki dousznej: 3.7V 30mAh Moduł ładowania: 3.7V 200mAh około 3,5 godziny (70% Czas gry: głośności) około 40 godzin Czas czuwania (po sparowaniu):...
Page 17
Zwiększenie głośności Dwukrotne kliknięcie przycisku dotykowego na prawej słuchawce Ostrzeżenia: 1. Wyszukaj nazwę sieci bezprzewodowej "MO2176" na swoim urządzeniu, gdy chcesz sparować. 2. Jeśli urządzenie bezprzewodowe nie będzie sparowane ze słuchawkami przez ponad 3 minuty, słuchawki wyłączą się automatycznie. 3. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy je ładować...
Page 18
dłuższy czas może wpłynąć na wydajność urządzenia lub spowodować jego uszkodzenie. 4. Nie przechowywać produktu w wysokich temperaturach, w pobliżu ognia lub w kontakcie ze żrącymi chemikaliami. 5. Słuchawki douszne nie są wodoodporne, dlatego nie należy ich używać w środowisku wodnym lub o wysokiej wilgotności. 6.