Télécharger Imprimer la page
GYS BATIUM 7/12 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BATIUM 7/12:

Publicité

Liens rapides

FR
2-7 / 40-44
EN
8-12 / 40-44
DE
13-18 / 40-44
ES
19-23 / 40-44
RU
24-28 / 40-44
NL
29-34 / 40-44
IT
35-39 / 40-44
73522_V13_27/04/2023
7/12 • 15/12 • 7/24 • 15/ 24
Find more languages of user manuals on our website
Electronic Battery Charger
BATIUM
www.gys.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GYS BATIUM 7/12

  • Page 1 8-12 / 40-44 Electronic Battery Charger 7/12 • 15/12 • 7/24 • 15/ 24 13-18 / 40-44 19-23 / 40-44 24-28 / 40-44 29-34 / 40-44 35-39 / 40-44 www.gys.fr 73522_V13_27/04/2023 Find more languages of user manuals on our website...
  • Page 2 Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l'appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l'utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute...
  • Page 3 Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d’emploi. Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
  • Page 4 Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 • Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette.
  • Page 5 Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 BRANCHEMENT ET FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Respecter l’ordre de mise en route. Précaution : Vérifier le niveau de l’électrolyte pour les batteries ouvertes. Compléter les niveaux si nécessaire avant la charge. 1. Brancher les pinces : pince rouge sur la borne + de la batterie et pince noire sur la borne –.
  • Page 6 Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PROTECTIONS Les appareils Batium sont protégés contre les courts-circuits, les inversions de polarité et les démarrages de véhicule (ils maintiennent une charge constante malgré le démarrage d'un véhicule et se positionnent comme complément de la recharge).
  • Page 7 Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : •...
  • Page 8 Translation of the original instructions SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety.Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product.
  • Page 9 Translation of the original instructions • Avoid flames and sparks. Do not smoke. • Protect the electrical contacts of the battery against short- circuiting. Do not leave a charging battery unattended for a long time Acid projection hazard! • Wear safety goggles and protective gloves. •...
  • Page 10 Translation of the original instructions Regulations: • The device complies with European Directive. • The certificate of compliance is available on our website. • EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission). • Equipment in compliance with British requirements. The Brit- ish Declaration of Conformity is available on our website (see home page).
  • Page 11 Translation of the original instructions FORCED CHARGE If the battery is deeply discharged (very low voltage <2 V), the charge doesnt not start automatically. The charge indicator does not switch on. The battery voltage indicators , and capacity indicator are switched on. In this situation, select the voltage and the charging current, then press the battery voltage button during 5 seconds to start a "forced charge".
  • Page 12 Translation of the original instructions Put the red clamp at the + the black Polarities + and – are reversed clamp at the - Clean the terminals and reconnect the Bad clamp connections. The battery is connected. clamps. The charge indicator 1 does Use the «...
  • Page 13 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden...
  • Page 14 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Explosions- und Brandgefahr! Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen. • Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten Bereich plaziert werden. • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! •...
  • Page 15 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 • Ist die interne Sicherung geschmolzen, dann muss diese entweder vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person getauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie Staub und andere Ablagerungen.
  • Page 16 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME Bitte beachten Sie die Inbetriebnahmereihenfolge. Hinweis: Überprüfen Sie bei Verschlussdeckel-Säurebatterien den Elektrolytstand und füllen Sie ihn wenn nötig nach. 1. Schließen Sie die Polklemmen wie folgt an: Rote Klemme an "+" Pol, schwarze Klemme an "-" Pol der Batterie.
  • Page 17 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 SCHUTZFUNKTIONEN Die Batium Ladegeräte sind gegen Verpolung und Überspannung geschützt . Wird das Fahrzeug während eines laufen- den Ladevorgangs gestartet, wird die Aufladung fortgesetzt. Das Funkenschutzsystem verhindert Funkenschlag beim Anschluss des Ladegerätes an die Batterie.
  • Page 18 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoran- schlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Page 19 Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Page 20 Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Riesgo de explosión y de incendio. Una batería en carga puede emitir gases explosivos. • Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado. • Evite las llamas y las chispas. No fume.
  • Page 21 Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 • Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche para que una persona cualificada compruebe la fijación de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada.
  • Page 22 Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. El Batium inicia automáticamente la carga. Indica el estado de carga de la batería. (testigos Testigo encendido Estado Etapa 1: Permanente Subida de tensión Etapa 2: Parpadeando Regulación de tensión (duración: 2h)
  • Page 23 Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 La batería está en cortocircuito o Se debe reemplazar la batería. dañada. Hay un consumidor de energía Apague el dispositivo y continúe o reini- conectado sobre la batería (ejem- cie la carga.
  • Page 24 Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала...
  • Page 25 Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Автоматический режим, а также ограничения при его использовании, описаны далее в этой инструкции. Риск пожара и взрыва! Риск пожара и взрыва! • Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо...
  • Page 26 Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 • Регулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить от пыли. Необходимо также проверять все электрические соединения с помощью изолированного инструмента. Проверка должна осуществляться квалифицированным специалистом. • Ни в коем случае не использовать растворители или другие...
  • Page 27 Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. Batium автоматически начнет зарядку. Он показывает состояния заряда АКБ. (индикаторы и Горит индикатор Состояние Этап 1: Постоянное Рост напряжения Этап 2: Мигающий Стабилизация напряжения (продолжительность: 2ч). Этап 3: Зеленый...
  • Page 28 Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 АКБ закорочена или повреждена. Заменить АКБ. Потребитель остался непроизвольно Отключите потребитель и продолжите / подключенным (например, фары). перезапустите зарядку. Зарядное устройство используется в Зарядное устройство работает нормаль- качестве питания для компенсации...
  • Page 29 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 30 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Ontploffings- en brandgevaarlijk! Een opladende accu kan explosief gas uitstoten. • Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte. • Vermijd vuur en vonken. Niet roken.
  • Page 31 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 • Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas het stof weg met een elektrisch stofblazertje. Laat tegelijkertijd de elektrische aansluitingen controleren door een gekwalificeerd technicus (met behulp van geïsoleerd gereedschap).
  • Page 32 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. De Batium start automatisch het laden. Hij geeft de laadstatus van de accu aan (lampjes Voyant allumé État Stap 1 : Permanent Stijgende spanning Stap 2 : Knipperlampje Regulering van de spanning (duur : 2 uur).
  • Page 33 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN AFWIJKINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN - Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact terwijl u de klemmen op de accu vasthoudt. De gekozen spanning komt niet over- Het laadlampje 1 is uit.
  • Page 34 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en ar- beidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer.
  • Page 35 Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell'uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente.
  • Page 36 Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Rischio di esplosione e d'incendio! Una batteria in carica può emettere dei gas esplosivi. • Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo ben ventilato.
  • Page 37 Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 • Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare all'aiuto del soffiatore. Cogliere l'occasione per far verificare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualificate. • Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi.
  • Page 38 Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. Il Batium comincia automaticamente la carica. Indica lo stato della carica della batteria. (spie Spia accesa Stato Fase 1 : Permanente Aumento di tensione Fase 2 : Lampeggiante Regolazione di tensione (durata : 2h).
  • Page 39 Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 La batteria è in corto-circuito o Batteria da sostituire. danneggiata. Qualche dispositivo che consuma Spegnere ciò che è rimasto acceso e batteria è rimasto connesso consumava batteria, staccare e involontariamente (es i fari).
  • Page 40 BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRO- DUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO Voyant de charge : s’allume ou clignote selon l’état de charge / Charge indicator : lights up and flashes according to charging state / Ladeleuchte : leuchtet oder blinkt je nach Batteriezustand / Indicador óptico naranja de carga : se encende fijo o por intermiten-...
  • Page 41 BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / SPECIFICHE TECNICHE 7.12 7.24 15.12 15.24 Tension d’alimentation / Supply Voltage / Netzspan- 230V nung / Tensión de la red / Напряжение...
  • Page 42 BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 BATIUM 7/24 FUSE T3.15A 51370 21519 21473 (UK) 96116 51907 TERRE 97080 21520 72023 72022 51380 +FUSE 51383 BATIUM 15/12 FUSE T5A 51374 21519 21473 (UK) 96117 51908 TERRE 97060 21490 72023...
  • Page 43 BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 7/12 7/24 15/12 15/24 Fusible 15A (x10) / Fuse 15A (x10) / Schmelzsicherung 15A (x10) / Fusible 15A (x10) / Плавкий...
  • Page 44 BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclingprodukt, der durch Mülltrennung entsorgt werden muss.

Ce manuel est également adapté pour:

Batium 15/12Batium 7/24Batium 15/ 24