Table des Matières

Liens rapides

AIR CONDITIONING
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
LUFTKONDITIONERING
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
KLIMAANLEGG
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
KLIMAANLÆG
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
KLIMATYZATOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
KLIMAANLAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ILMASTOINTILAITE
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
CLIMATISEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
AIRCONDITIONING
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025359
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anslut 025359

  • Page 1 025359 AIR CONDITIONING OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions KLIMAANLAGE LUFTKONDITIONERING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner ILMASTOINTILAITE KLIMAANLEGG KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene CLIMATISEUR KLIMAANLÆG INSTRUCTIONS D’UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING Traduction des instructions d’origine Oversættelse af den originale vejledning...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 5 90 cm 50 cm...
  • Page 10: Table Des Matières

    Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........10 The product is a mobile air conditioner. The product is used to cool and dehumidify the indoor air. 1.2 System requirements ........10 This is a SMART product that can be connected to an 1.3 Symbols ..............10 existing WiFi and be controlled with the app Smart Life, the 1.4 Product overview..........10...
  • Page 11: Safety

    Outlet duct ● Do not put heavy items on the product. Control panel and remote control ● Do not cover the surface of the product. Figure 2 ● Do not operate the product with wet hands or in areas 12. Display with high humidity.
  • Page 12: Installation

    ● Do not connect the product to a damaged power outlet. Warning! If batteries are swallowed, rinse the mouth ● If the power cable is damaged, it must be replaced by an immediately and seek medical attention. authorized service center. Caution! Use only AAA batteries in the remote ●...
  • Page 13: To Connect The Product To The Smart Life App

    4.5 To connect the product to the Push the speed buttons to select high or low fan Smart Life app speed. Connect the product to the power outlet and start the Note! The temperature cannot be set in “Fan” mode. product.
  • Page 14: To Set And Stop The Sleep Mode

    To stop the sleep mode, push the “Mode” button on Remove the water plug and drain the water from the the control panel. product into a drainage or a bucket. (Figure 11) Storage Attach the water plug. ● Store the product in a dry place. Attach the outlet duct.
  • Page 15: Error Codes

    6.4 Error codes Code Explanation Coil temperature sensor error. Indoor temperature sensor error. Anti-freezing protection. The temperature of the coil is too low and the operation of the product is stopped. The protection is released when the temperature excesses 8oC. Water pump error.
  • Page 16: Technical Data

    Technical data Specification Value Rated voltage 230 V Output 2600 W Cooling power 960 W Refrigerant R290 Energy class Current, fuse 3.15 A Temperature range 16-30oC Air flow 350 m³/h Cooling capacity 9000Btu/h Dehumidifying capacity in dry 2.25 l/h mode Noise level 56 dB/65 dB Cord length...
  • Page 17 Innehållsförteckning Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ..........17 Denna produkt är ett mobilt luftkonditioneringssystem. Denna produkt användas för att kyla ned och avfukta 1.2 Systemkrav ............. 17 inomhusluften. 1.3 Symboler ..............17 Detta är en SMART-produkt som kan anslutas ett befintligt 1.4 Produktöversikt ............
  • Page 18 öppen eld, matlagnings- eller uppvärmningsapparat. ● Använd inte produkten om den är skadad. ● Anslut inte produkten till ett skadat eluttag. ● Gör inga ändringar på produkten. ● Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av ett ●...
  • Page 19: Installation

    ● Använd inte produkten i närheten av explosiva och/eller Försiktighet! Blanda inte batterier. Byt ut båda lättantändliga ångor. batterierna vid behov. ● Använd inte produkten om produkten, strömkabeln eller stickproppen är skadad eller om produkten är defekt. Försiktighet! Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
  • Page 20: Att Ansluta Produkten Till Appen

    Obs! Temperaturen kan inte ställas in i ”fläktläge”. Smart Life 4.9 Att sätta produkten i ”torrläge” Anslut produkten till ett eluttag och starta produkten. ● Kompressorn startar när temperaturen i rummet överskrider 17oC. När temperaturen är 15 oC eller lägre Tryck ned hastighetsknappen i 5 sekunder för att...
  • Page 21: Förvaring

    Förvaring Fäst utloppskanalen. ● Förvara produkten på ett torrt ställe. Anslut produkten till ett eluttag och starta produkten. Att förbereda produkten för 6.2 Att rengöra produkten förvaring Dränera produkten. Se “6.1 Att dränera produkten” på Varning! Se till att inget vatten kommer in i sida 21.
  • Page 22: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Återställ strömbrytaren på Ingen display. produktens kabel. Dränera produkten och starta Vattentanken är full och kontrollpanelen den. Se “6.1 Att dränera produkten” Produkten fungerar inte. visar ”FL”. på sida 21 Vänta i 3 minuter efter att produkten Timeravstängningen har aktiverats.
  • Page 23 Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........23 Produktet er et flyttbart klimaanlegg. Produktet brukes til å kjøle og avfukte inneluften. 1.2 Systemkrav ............23 Dette er et SMART-produkt som kan kobles til et 1.3 Symboler ..............23 eksisterende WiFi-nettverk og styres med appen Smart Life, 1.4 Produktoversikt ...........23 fjernkontroll eller en stemmeassistent.
  • Page 24: Sikkerhet 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner

    54. Vinduspakning ● Ikke sett tunge gjenstander oppå produktet. 55. Utløpskanal ● Ikke tildekk produktets overflate. Kontrollpanel og fjernkontroll ● Ikke bruk produktet med våte hender eller i områder Figur 2 med høy fuktighet. 56. Display ● Ikke la barn yngre enn 8 år bruke produktet. 57.
  • Page 25: Installering

    ● Ikke bruk produktet i nærheten av eksplosive og/eller OBS! Ikke bland batteriene. Når batteriene skal skiftes, brannfarlige gasser/dunster. må begge skiftes samtidig. ● Ikke bruk produktet dersom produktet, strømkabelen eller støpselet er skadet, eller hvis produktet ikke fungerer OBS! Ta batteriene ut av fjernkontrollen hvis den ikke som det skal.
  • Page 26: Veiledning For Kontrollpanel Og Fjernkontroll

    4.9 Sette produktet i tørkemodus Hold inne hastighetsknappen i 5 sekunder for å gå til WiFi-tilkoblingsmodus. ● Kompressoren starter når romtemperaturen er høyere enn 17 oC. Når temperaturen er 15 oC eller lavere, stopper Åpne Smart Life-appen og følg instruksjonene i appen. kompressoren.
  • Page 27: Oppbevaring

    Oppbevaring Fest utløpskanalen. ● Oppbevar produktet på et tørt sted. Koble produktet til stikkontakten og start produktet. Forberede produktet til 6.2 Rengjøring av produktet oppbevaring Drener produktet. Se “6.1 Drenere produktet” på side Advarsel! Pass på at det ikke renner vann inn i produktet.
  • Page 28: Feilsøking

    Feilsøking Problem Mulig årsak Handling Tilbakestill kretsbryteren på Ingenting på displayet. produktets kabel. Vanntanken er full og kontrollpanelet Drener produktet og start det. Se “6.1 Produktet virker ikke. viser «FL». Drenere produktet” på side 27 Vent i 3 minutter etter at produktet Funksjonen for tidsuravstengning har har stoppet, og start deretter blitt aktivert.
  • Page 29: Produktoversigt

    Indholdsfortegnelse Indledning 1 Indledning .................. 29 Produktbeskrivelse 1.1 Produktbeskrivelse .............29 Produktet er et mobilt klimaanlæg. Produktet bruges til at 1.2 Systemkrav ................29 afkøle og affugte luften i et rum. 1.3 Symboler .................29 Dette er et SMART-produkt, der kan tilsluttes et eksisterende WiFi-system og kan styres via appen Smart Life, 1.4 Produktoversigt ..............29 fjernbetjeningen eller en stemmeassistent.
  • Page 30: Sikkerhed

    76. Vinduestætning ● Læg ikke tunge genstande oven på produktet. 77. Udløbsrør ● Undlad at tildække produktets overflade. Betjeningspanel og fjernbetjening ● Brug ikke produktet med våde hænder eller på steder Figur 2 med høj luftfugtighed. 78. Display ● Lad ikke børn under 8 år betjene produktet. 79.
  • Page 31: Montering

    ● Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af et Forsigtig! Brug kun AAA-batterier i fjernbetjeningen. autoriseret servicecenter. ● Brug ikke produktet i nærheden af eksplosive og/eller Forsigtig! Undlad at bruge forskellige batterier. brandfarlige dampe. Udskift begge batterier ved behov. ●...
  • Page 32: Sådan Forbindes Produktet Til Smart Life-Appen

    4.5 Sådan forbindes produktet til Tryk på hastighedsknapperne for at vælge en høj eller Smart Life-appen lav ventilatorhastighed. Sæt stikket i stikkontakten, og start produktet. Bemærk! Temperaturen kan ikke indstilles i tilstanden “Fan”. Tryk på hastighedsknappen i 5 sekunder for at starte 4.9 Sådan indstilles produktet til WiFi-forbindelsestilstanden.
  • Page 33: Opbevaring

    Bemærk! Hvis du indstiller en temperatur, fungerer produktet Fjern proppen, og tøm vandet fra produktet ned i et ved lav hastighed. Efter to timer stiger temperaturen afløb eller en spand. (Figur 11) automatisk med 1°C. Derefter kører produktet i yderligere Sæt proppen i.
  • Page 34: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Handling Ingen informationer på displayet. Nulstil strømafbryderen på kablet. Tøm produktet, og start det igen. Se Vandbeholderen er fuld, og “6.1 Tømning af produktet” på side betjeningspanelet viser “FL”. Produktet starter ikke. Vent i 3 minutter, efter at produktet Timer-sluk-funktionen er blevet er stoppet, og start derefter aktiveret.
  • Page 35 Inhalt Einführung Opis produktu Einführung Opis produktu ............. 35 Produkt to klimatyzator przenośny. Produkt jest używany do chłodzenia i osuszania powietrza wewnątrz pomieszczeń. 1.2 Wymagania systemowe ......... 35 Jest to produkt typu SMART, który można podłączyć do 1.3 Symbole ................. 35 istniejącej sieci WiFi i sterować...
  • Page 36: Bezpieczeństwo

    99. Rura odprowadzająca ● Nie obsługuj produktu mokrymi rękami lub w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania Rysunek 2 ● Nie pozwól, aby produkt obsługiwały dzieci w wieku poniżej 8 lat. 100. Wyświetlacz 101. Przycisk zasilania ● Nie pozwól, aby dzieci lub osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej obsługiwały produkt 102.
  • Page 37: Instalacja

    ● Nie używaj produktu w obecności wybuchowych i/lub Przestroga! Nie używaj starych i nowych baterii jedno- łatwopalnych oparów. cześnie. W razie potrzeby wymień obie baterie. ● Nie używaj produktu, jeśli produkt, przewód zasilający lub wtyczka zasilania są uszkodzone lub jeśli produkt działa Przestroga! Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy nieprawidłowo.
  • Page 38: Przewodnik Obsługi Panelu Sterowania I Pilota Zdalnego Sterowania

    Otwórz aplikację Smart Life i postępuj zgodnie z przekroczy 17oC. Kiedy temperatura spadnie poniżej 15o, instrukcjami w aplikacji. sprężarka zatrzymuje się. ● W trybie osuszania prędkość wentylatora jest ustawiona 4.6 Przewodnik obsługi panelu domyślnie na niską i nie można jej zmienić. sterowania i pilota zdalnego ●...
  • Page 39: Przygotowanie Produktu Do Przechowywania

    Przygotowanie produktu do prze- ników mogą uszkodzić produkt. chowywania Odłącz produkt od gniazda zasilania. Opróżnij produkt z wody. Patrz “6.1 Opróżnianie produktu” on page 39. Przetrzyj produkt miękką, wilgotną ściereczką. W razie konieczności użyj łagodnego detergentu. Włącz produkt w trybie wentylatora na dwie godziny, aby wysechł...
  • Page 40: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Działanie Zresetuj wyłącznik nadprądowy na Brak informacji na wyświetlaczu. przewodzie produktu. Opróżnij produkt i go uruchom. Patrz “6.1 Zbiornik wody jest pełny i na panelu Opróżnianie produktu” on page 39. Produkt nie działa. wyświetla się błąd „FL”. Odczekaj trzy minuty po zatrzymaniu Funkcja wyłączania przez programator się...
  • Page 41: Produktübersicht

    Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung Einführung .................... 41 1.1 Produktbeschreibung ..............41 Das Produkt ist ein mobiles Klimagerät. Das Produkt wird zur Kühlung und Entfeuchtung von Innenräumen verwendet. 1.2 Systemanforderungen ..............41 Dies ist ein SMART-Produkt, das an ein vorhandenes WLAN 1.3 Symbole .....................41 angeschlossen werden kann und mit der Smart-Life-App, der 1.4 Produktübersicht ................41 Fernbedienung oder einem Sprachassistenten gesteuert werden...
  • Page 42: Sicherheit

    Bedienfeld und Fernbedienung ● Die Oberfläche des Produkts darf nicht abgedeckt werden. Abbildung 2 ● Bedienen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen oder in 122. Display Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit. 123. Netztaste ● Lassen Sie das Produkt nicht von Kindern unter 8 Jahren 124.
  • Page 43: Installation

    ● Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Warnung! Wenn Batterien verschluckt werden, spülen Sie autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. sofort den Mund aus und suchen Sie einen Arzt auf. ● Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn explosive und/oder entflammbare Dämpfe vorhanden sind.
  • Page 44: Verbinden Des Produkts Mit Der Smart-Life-App

    4.5 Verbinden des Produkts mit der Oder drücken Sie die Modus-Taste auf dem Bedienfeld Smart-Life-App und wählen Sie den Modus „Ventilator“. Die Ventilatoranzeige leuchtet auf. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an und starten Sie es. Drücken Sie die Geschwindigkeitstasten, um eine hohe oder niedrige Ventilatorgeschwindigkeit zu wählen.
  • Page 45: So Stellen Sie Den Schlafmodus Ein Und Stoppen Ihn

    Wartung 4.12 So stellen Sie den Schlafmodus ein und stoppen ihn Warnung! Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Um den Schlafmodus einzustellen, drücken Sie die Taste Sie es reinigen oder andere Arbeiten daran vornehmen. „Sleep“ auf der Fernbedienung. Oder drücken Sie die Tasten „Timer“...
  • Page 46: Fehlercodes

    Hinweis! Um Verformungen der Filter zu vermeiden, sollten Sie sie nicht in der Nähe einer Wärmequelle trocknen. Bringen Sie die Filter und die Filtergitter an. 6.4 Fehlercodes Code Erklärung Fehler im Temperatursensor der Spule. Fehler im Innentemperatursensor. Gefrierschutz. Die Temperatur der Spule ist zu niedrig, der Betrieb des Geräts wird gestoppt.
  • Page 47: Technische Daten

    Technische Daten Spezifikation Wert Nennspannung 230 V Leistung 2600 W Kühlleistung 960 W Kältemittel R290 Energieklasse Strom, Sicherung 3,15 A Temperaturbereich 16-30oC Luftströmung 350 m³/h Kühlleistung 9000 Btu/h Entfeuchtungsleistung im 2,25 l/h Trockenmodus Geräuschpegel 56 dB/65 dB Kabellänge 1,8 m Abmessungen (BxHxT) 32,5 x 70,2 x 29,5 cm Gewicht...
  • Page 48: Tuotteen Yleiskuvaus

    Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ..........48 Tuote on kannettava ilmastointilaite. Laitetta käytetään sisäilman viilentämiseen ja kosteuden poistoon. 1.2 Järjestelmävaatimukset ........48 Tämä on SMART-tuote, jonka voi yhdistää olemassa olevaan 1.3 Symbolit ..............48 wifi-verkkoon ja jota voi ohjata Smart Life -sovelluksella, 1.4 Tuotteen yleiskuvaus .........48 kaukosäätimellä...
  • Page 49: Turvallisuus

    142. Ikkunatiiviste ● Älä aseta tuotteen päälle painavia esineitä. 143. Poistoilmakanava ● Älä peitä tuotteen pintaa. Ohjauspaneeli ja kaukosäädin ● Älä käytä tuotetta, jos kätesi ovat märät tai jos ympäristön Kuva 2 ilmankosteus on korkea. 144. Näyttö ● Älä anna alle 8-vuotiaiden lasten käyttää tuotetta. 145.
  • Page 50: Asennus

    ● Älä käytä tuotetta, jos lähellä on räjähtäviä ja/tai syttyviä Varoitus! Älä yhdistele erilaisia paristoja. Kun paristot kaasuja. on tarpeen vaihtaa, vaihda molemmat paristot. ● Älä käytä tuotetta, jos tuote, virtajohto tai virtapistoke on vahingoittunut, tai jos tuotteessa on toimintahäiriö. Varoitus! Poista paristot kaukosäätimestä, jos se on pitkään käyttämättömänä.
  • Page 51: Tuotteen Yhdistäminen Smart Life -Sovellukseen

    4.5 Tuotteen yhdistäminen Smart Life Huomaa! Lämpötilaa ei voi asettaa tuuletustilassa. -sovellukseen. 4.9 Laitteen asettaminen kuivausti- Liitä tuote virtalähteeseen ja käynnistä tuote. laan Paina tehopainiketta viiden sekunnin ajan, niin laite ● Kompressori käynnistyy, kun huoneen lämpötila on yli 17 siirtyy wifi-yhdistystilaan. °C.
  • Page 52: Säilyttäminen

    Pysäytä lepotila painamalla ohjauspaneelin Irrota vesilukko ja valuta tuotteessa oleva vesi “Mode”-painiketta. viemäriin tai ämpäriin. (Kuva 11) Säilyttäminen Kiinnitä vesilukko. ● Säilytä tuotetta kuivassa paikassa. Kiinnitä poistoilmakanava. Tuotteen valmistelu säilytystä Liitä tuote virtalähteeseen ja käynnistä tuote. varten Valuta tuotteesta vesi pois. Katso lisätietoja kohdasta 6.2 Tuotteen puhdistaminen ”6.1 Veden valuttaminen pois tuotteesta”...
  • Page 53: Virhekoodit

    6.4 Virhekoodit Koodi Selitys Käämin lämpötila-anturin virhe. Sisätilan lämpötila-anturin virhe. Jäätymisenestosuoja. Käämin lämpötila on liian matala, ja tuotteen toiminta pysäytetään. Suoja vapautuu, kun lämpötila on yli 8 °C. Vika vesipumpussa. Vesisäiliö on täynnä. Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Ei näyttöä. Palauta tuotteen kaapelin kytkin.
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Ominaisuus Arvo Nimellisjännite 230 V Teho 2 600 W Viilennysteho 960 W Jäähdytin R290 Energialuokka Sähkövirta, sulake 3,15 A Lämpötila-alue 16–30 °C Ilmavirtaus 350 m³/h Viilennyskyky 9 000 Btu/h Kosteudenpoistoteho 2,25 l/h kuivaustilassa Melutaso 56 dB / 65 dB Johdon pituus 1,8 m Mitat (L x K x S)
  • Page 55 Table of contents Introduction Description du produit Introduction 1.1 Description du produit ..............55 Le produit est un climatiseur mobile. Le produit est utilisé pour rafraîchir et déshumidifier l’air intérieur. 1.2 Configuration requise ..............55 Il s’agit d’un produit SMART qui peut être connecté à un 1.3 Symboles ..................55 wifi existant et contrôlé...
  • Page 56: Sécurité

    Panneau de commande et télécommande ● Ne couvrez pas la surface du produit. Figure 2 ● N’utilisez pas le produit avec les mains mouillées ou dans 166. Écran des zones très humides. 167. Bouton d’alimentation ● Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans utiliser le produit. 168.
  • Page 57: Installation

    ● N’utilisez pas le produit en présence de vapeurs explosives Attention ! Ne mélangez pas les piles. Si nécessaire, et/ou inflammables. remplacez les deux piles. ● N’utilisez pas le produit si le produit, le câble d’alimentation ou la fiche d’alimentation sont endommagés, ou si le produit Attention ! Retirez les piles de la télécommande si vous présente un dysfonctionnement.
  • Page 58: Smart Life

    4.5 Pour connecter le produit à l’appli- Appuyez sur les boutons de vitesse pour sélectionner la cation Smart Life vitesse élevée ou faible du ventilateur. Branchez le produit au secteur et mettez-le en marche. Remarque ! La température ne peut pas être réglée en mode « Ventilateur ».
  • Page 59: Stockage

    Remarque ! Si vous réglez une température, le produit fonc- Retirez le bouchon d’eau et videz l’eau du produit dans tionnera à basse vitesse. Après deux heures, la température une évacuation ou un seau. (Figure 11) augmente automatiquement de 1 °C. Ensuite, le produit Fixez le bouchon d’eau.
  • Page 60: Dépannage

    Code Explication Erreur de la pompe à eau. Le réservoir d’eau est plein. Dépannage Problème Cause possible Action Réinitialisez le disjoncteur sur le câble Pas d’écran. du produit. Videz le produit et démarrez-le. Le réservoir d’eau est plein et le panneau Le produit ne fonctionne pas.
  • Page 61 Inhoud Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ...........61 Het product is een mobiele airconditioner. Het product wordt gebruikt om de binnenlucht te koelen en te ontvochtigen. 1.2 Systeemvereisten ..........61 Dit is een SMART-product dat kan worden aangesloten op 1.3 Symbolen ..............61 bestaande wifi en kan worden bediend met de app Smart Life, 1.4 Productoverzicht ..........61 de afstandsbediening of een spraakassistent.
  • Page 62: Veiligheid

    Bedieningspaneel en afstandsbediening ● Bedien het product niet met natte handen of in een omgeving met hoge luchtvochtigheid. Afbeelding 2 188. Display ● Laat het product niet bedienen door kinderen onder de acht jaar. 189. Aan/uit-knop ● Laat kinderen of mensen met fysieke, sensorische of mentale 190.
  • Page 63: Installatie

    ● Als het product veel lawaai maakt, sterk ruikt of rookt, stopt u Verwijder het klepje van het batterijvak (A) aan de het product en haalt u de stekker uit het stopcontact. Neem achterkant van de afstandsbediening (Afbeelding 8). contact op met een erkend servicecentrum. Plaats 2 nieuwe AAA-batterijen (B).
  • Page 64: Gids Voor Bedieningspaneel En Afstandsbediening

    4.6 Gids voor bedieningspaneel en ● In de modus "Dry" staat de ventilatorsnelheid standaard afstandsbediening op laag, deze kan niet worden aangepast. ● De temperatuur kan niet worden ingesteld wanneer het Functie Actie product in de modus "Dry" staat. Aan/uit-knop Druk op de knop om het Verwijder de uitlaatpijp van het product.
  • Page 65: Het Product Voorbereiden Voor Gebruik Na Opslag

    Zet het product 2 uur in de modus "Fan" om het product Koppel het product los van het stopcontact. te laten drogen. Zie “4.8 Het product in de modus “Fan” zetten” op pagina 64. Neem het product af met een vochtige zachte doek. Indien nodig kunt u een mild schoonmaakmiddel Stop het product en koppel het los van het stopcontact.
  • Page 66: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Reset de stroomonderbreker op de kabel Geen display. van het product. Laat het water uit het product stromen De watertank is vol en op het display van Het product werkt niet. en start het opnieuw. Zie “6.1 Water uit het product wordt "FL"...
  • Page 67 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 025359 Model no.:YPK-09C/3-W Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 68 025359 - 003 2025-02-18...

Table des Matières