Table des Matières

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Weintemperierschrank WG 45
[Art. 477700045]
2021-07
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordcap WG 45

  • Page 1 Bedienungsanweisung Weintemperierschrank WG 45 [Art. 477700045] 2021-07...
  • Page 2 Compact Wine cabinet NO Bruksanvisning DE Bedienungsanleitung GB Instructions for use Brugsanvisning Mode d’emploi Käyttöohjeet Brugsanvisning Recht auf Änderungen vorbehalten . Reserving the right to alter specifications without prior notice. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes Rett til endringer forbeholdes.
  • Page 3 Warnung Falls dieses Gerät WARNUNG: Kohlenwasserstoff-Kältemittel Beschädigen Sie nicht den Kühl- enthält, sehen Sie bitte die kreislauf. untenstehenden Richtlinien. WARNUNG: ltemittel im Gerät ist auf dem Verwenden Sie keine elektri- Typenschild angegeben. schen Geräte im Gerät, es sei denn, dass die Geräte vom Her- Der Standard EN378 spezifiziert, steller empfohlen sind.
  • Page 4 tung dürfen nicht durch Kinder oder andere Netzteile an der durchgeführt werden, es sei Rückseite des Gerätes. denn, sie sind 8 Jahre und älter Vor Reparatur oder Reinigung ● und werden beaufsichtigt. des Gerätes den Netzstecker von der Steckdose ziehen. WARNUNG: Wenn die Anschlussleitung Der Schlüssel ist an einer sepa-...
  • Page 5: Energieeinsparung Während Des Gebrauchs

    Inhalt Warnung ............. Keine explosiven Stoffe, z.B. Spraydo- Energieeinsparung während sen mit brennbaren Treibgasen ins Gerät des Gebrauchs ........... lagern. Vor dem Gebrauch ........Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch und ähnliche Zwecke vorgesehen. Technische Daten ........• Küchenbereiche des Personals in Lernen Sie Ihren Weinschrank kennen ..
  • Page 6: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Technische Daten Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts soll- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen ten Sie diese Bedienungsanleitung gründ- und nationalen) Elektrovorschriften entspre- lich lesen. Sie enthält wichtige Informatio- chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit nen zu Sicherheit, Installation, Betrieb und den Angaben in diesen Vorschriften vertraut Wartung.
  • Page 7: Lernen Sie Ihren Weinschrank Kennen

    Lernen Sie Ihren Weinschrank kennen WFG45 Typenschild (auf der Rückseite) Beleuchtung Identifikationsschild BedienungselementeHolzfach Holzfach Fußleiste Einstellbare Füße...
  • Page 8 Inbetriebnahme und Installation Aufstellort Raumtemperatur Aus Sicherheits- und betriebstechnischen Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typen- Gründen darf das Gerät nicht im Freien schild (siehe Seite 15). aufgestellt werden. Beachte: Das Gerät arbeitet am besten bei Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen Raumtemperaturen von 10 °...
  • Page 9: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion Abb. 6 Elektronische Steuerung Temperatureinstellung Die elektronische Steuerung sorgt dafür, Die Schranktemperaturen werden mit dass die eingestellte Temperatur in den den beiden Tasten auf der elektronischen Fächern eingehalten wird. Dies wird durch Steuerung eingestellt. Durch Betätigen der eine ausgeklügelte Steuerung von Käl- Temperaturtaste, wechselt das Display teanlage, und Lüfter erreicht.
  • Page 10: Led Licht

    LED licht Um den Energieverbrauch zu reduzieren schaltet dieser Weinschrank die LED- Leuchten automatisch nach 10 Minute aus. Es ist jedoch auch möglich das LED-Licht kontinuierlich einzuschalten. Bitte drücken Sie hierzu die „LIGHT“ Taste für 5 Sekunden. Es erscheint die Anzeige „LP“.
  • Page 11: Wendbare Tür Wfg32

    Wendbare Tür WFG32 Die Tür kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umge- kehrt umgebaut werden: Abb. 7.1 Abb. 7.2 Abb. 7.3 Abb. 7.4 1. Schrauben 2. Türscharnier 3. Türbeschlag 4. Tür 5. Schrauben 6. Türbeschlag 7. Türscharnier - rechts 8. Plastikabdeckungen 9.
  • Page 12: Wendbare Tür Wfg45

    Wendbare Tür WFG45 Die Tür kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden: Abb. 8.1 Abb. 8.2 Abb. 8.3 Abb. 8.4 Abb. 8.5 Sicherstellen, daß der Schrank nicht an den Strom angeschloßen ist und den Schrank auf den Rücken legen. TÜR UNTERSTÜTZEN! 1.
  • Page 13: Abtauen, Reinigung Und Wartung

    Abtauen, Reinigung und Wartung Automatisches Abtauen Austausch der Beleuchtung Der Weinschrank wird automatisch ab- Lichtdioden, die dafür dimensioniert sind, getaut. Das Tauwasser läuft durch ein die ganze Lebensdauer des Geräts zu Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf bestehen, werden angewendet. Wird es dem Kompressor befindet.
  • Page 14 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Schrank re- Der Schrank ist abgeschaltet. Ein-/Ausschalter betätigen. agiert nicht. Stromausfall; Sicherung hat an- Prüfen, ob der Strom ange- gesprochen; Netzstecker ist nicht schlossen ist. Die Sicherung richtig eingesteckt. muss intakt/eingeschaltet sein. Es läuft Wasser Das Tauwasserabflussrohr ist Tauwasserrinne und Abflussloch auf den Boden des...
  • Page 15: Reklamation, Ersatzteile Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Model Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte sowie Produktionsnummer angeben. Diese Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Span- nungsänderungen oder andere elektrische...
  • Page 16: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
  • Page 18 Warning As the appliance contains a WARNING: flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system. erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical appli- refrigerant used in your appli- ances inside the refrigerated ance is indicated on the rating...
  • Page 19 WARNING: Always keep the keys in a sep- ● Children must not clean the arate place and out of reach of appliance or carry out general children. maintenance unless they are at Before servicing or clean- ● least 8 years old and are being ing the appliance, unplug the supervised.
  • Page 20: Table Des Matières

    Contents Warning ............Savings in energy consumption in the use . Before use ..........Technical data ..........Get to know your wine cooler ..... Installation and start-up ......Operation and function ....... LED light ........... Change of hinge side - WFG32 ....Change of hinge side - WFG45 ....
  • Page 21: Before Use

    Before use Technical data Before operating your new appliance, Wiring and connections in power supply please read the following instructions care- systems must been all applicable (local and fully as they contain important information national) electrical codes. Consult these on safety, installation, operation and main- codes lengths and sizes prior to cabinet tenance.
  • Page 22: Get To Know Your Wine Cooler

    Get to know your wine cooler WFG45 Rating plate (on the back) Lighting Identification plate Control panel Wooden shelf Kick plate Adjustable feet...
  • Page 23: Installation And Start-Up

    Installation and start-up Room temperature WFG32 is only for free-standing, and The climate class is stated on the rating sufficient free air around the appliance must plate (see page 15). be ensured. (fig. 4) The appliances WFG45 can be installed Note: The appliance operates best at room as built-in units in kitchen elements or be temperatures between 10°...
  • Page 24: Operation And Function

    Operation and function fig. 7 fig. 6 Electronic control Temperature setting The electronic control ensures that the set The temperature is set by using the two temperatures are maintained in the cabinet buttons on the control panel. By pushing compartments. This is accomplished by a temperature button, the display changes complex control of the refrigerating system, from actual temperature to set value.
  • Page 25: Led Light

    LED light In order to reduce energy consumption, this wine cabinet will automatically switch off the LED lights after 10 minutes. If you want the LED light to remain on con- tinuously, this is possible. Please press and hold the “LIGHT” button for 5 seconds, the display will show “LP”.
  • Page 26: Change Of Hinge Side - Wfg32

    Change of hinge side - WFG32 The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: fig. 7.1 fig. 7.2 fig. 7.4 fig. 7.3 1. Screws 2. Door axis 3. Door limit device 4. Door 5. Hinge Screws 6.
  • Page 27: Change Of Hinge Side - Wfg45

    Change of hinge side - WFG45 The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 fig. 8.4 fig. 8.5 Ensure that the cabinet is not connected to the mains and place the cabinet on the back.
  • Page 28: Defrosting, Cleaning, And Maintenance

    Defrosting, cleaning, and maintenance Automatic defrosting Replacing the lighting The wine cooler is defrosted automatically. Light-emitting diodes designed to last the Defrost water runs through a pipe and is entire service life of the appliance are collected in a tray above the compressor used.
  • Page 29: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy The appliance is not The appliance is switched off. Press the on/off switch. running Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly.
  • Page 30: Warranty, Spare Parts And Service

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the model and production numbers of your insufficient maintenance, incorrect building, appliance. This information is given on the installation or mains connection.
  • Page 31: Disposal

    Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and pean Union. If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 33 Avertissement Puisque l’appareil contient un AVERTISSEMENT: réfrigérant Inflammable, il est Ne pas endommager le système essentiel de s’assurer que les de réfrigération. conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas utiliser d´appareils élec- La quantité et le type de réfri- triques à...
  • Page 34 fectué par l’utilisateur ne doi- sources dálimentation portables vent pas être accomplis par des á lárriére de láppareil. enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et qu’un adulte les Conserver les clés dans un ● surveille. endroit hors de portée des enfants.
  • Page 35: Conseils Pour Réaliser Des Économies D'énergie

    Sommaire Avertissement ..........Ne pas entreposer des explosifs, tels que Conseils pour réaliser des économies les aérosols avec propulseurs inflammables d’énergie : ........... dans l’appareil. Avant la mise en service ......Cet appareil est destiné à l’usage domes- tiques et similaires. Caracteristiques techniques .......
  • Page 36: Avant La Mise En Service Caracteristiques Techniques

    Avant la mise en service Caracteristiques techniques Avant de mettre en service votre nouvel Le câblage et les raccordements électriques appareil, lisez attentivement les instructions des systèmes d’alimenta¬tion électrique suivantes : elles contiennent des informa- doivent respecter les normes électriques tions importantes sur la sécurité, l’instal- (locales et nationales) en vigueur.
  • Page 37: Présentation De Votre Cave À Vin

    Présentation de votre cave à vin WFG45 Plaque signalétique (au dos) Eclairage Plaque d’identification Panneau de commande Clayette en bois Plaque de poussée Pieds réglables...
  • Page 38: Installation Et Mise En Service

    Installation et mise en service Mise en place Température ambiante Pour des raisons de sécurité et de fonction- La classe climatique figure sur la plaque nement, l’appareil ne doit pas être installé à signalétique (page 15). l’extérieur. Remarque: l’appareil fonctionne mieux à Placez l’appareil sur une surface plane, des températures ambiantes de 10 °...
  • Page 39: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement fig. 6 Commande électronique la température immédiate à l’intérieur des bouteilles. C’est pourquoi la température La commande électronique permet de affichée n’est pas affectée par les brèves maintenir constantes les températures variations de la température de l’air. programmées dans les compartiments de l’appareil.
  • Page 40: Led Lumière

    LED lumière Afin de réduire la consommation d’énergie ce refroidisseur à vin éteindra automatique- ment la lumière LED après 10 minutes. Si vous désirez que la lumière LED restera allumée en permanence, cela est possible. Poussez et maintenez le bouton « LIGHT »...
  • Page 41: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte - Wfg32

    Inversion du sens d’ouverture de la porte - WFG32 La porte peut s’ouvrir à droite ou à gauche en la modifiant de la façon suivante : fig. 7.1 fig. 7.2 fig. 7.3 fig. 7.4 1. Vis 2. Pivot de porte 3. Limiteur d’ouverture de porte 4.
  • Page 42: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte - Wfg45

    Inversion du sens d’ouverture de la porte - WFG45 fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 fig. 8.4 fig. 8.5 Vérifiez que l’appareil n’est pas branché à l’alimentation secteur et placez-le sur le dos. SOUTENEZ LA PORTE ! 1. Charnière du bas (droite) 2. Vis 3. Pivot de porte 4. Porte 5. Charnière du haut (droite) 6.
  • Page 43: Dégivrage, Nettoyage Et Entretien

    Dégivrage, nettoyage et entretien Dégivrage automatique Remplacement de l’éclairage Le dégivrage de la cave à vin est Des diodes électroluminescentes conçues automatique. L’eau de dégivrage s’écoule pour durer aussi longtemps que l’appareil par un tuyau et elle est recueillie dans un équipent ce dernier.
  • Page 44: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Problème Cause possible Correction L’appareil ne fonc- L’appareil est hors tension. Appuyez sur l’interrupteur tionne pas+ marche/arrêt. Panne de courant ; le fusible Vérifiez qu’il est connecté à a sauté ; l’appareil n’est pas l’alimentation secteur. Vérifiez le correctement branché.
  • Page 45: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
  • Page 46: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Page 48 Advarsel ADVARSEL: Da kølemidlet, som anvendes Undgå at beskadige kølemiddel- i apparatet, er en brændbar systemet gasart, er det vigtigt at sikre, at kølekredsløb og rør ikke er be- ADVARSEL: skadigede. Anvend ikke elektriske apparater inde i apparatet, medmindre de Mængde og type af kølemiddel er af en type som er anbefalet af i apparatet er angivet på...
  • Page 49 ADVARSEL: Opbevar altid nøgler et separat ● Rengøring og vedligeholdelse sted utilgængeligt for børn. må ikke udføres af børn, med Træk stikket ud af stikkontak- ● mindre de er over 8 år gamle og ten før reparation eller rengø- er under opsigt. ring af apparatet.
  • Page 50 Indhold Advarsel ............Inden ibrugstagning ........Energispare forslag ........Tekniske data ..........Lær vinskabet at kende ......Ibrugtagning og installation ......Betjening og funktion ........LED lyset ..........Omhængsling af dør WFG32 ....Omhængsling af dør WFG45 ....Afrimning, rengøring og vedligeholdelse .. Fejlfindningsliste ........
  • Page 51: Inden Ibrugstagning

    Inden ibrugstagning Tekniske data Inden du anvender dit nye apparat bør du Ledninger og forbindelser til strømforsy- læse brugsanvisningen grundigt. Brugsan- ningssystemer skal været i overensstem- visningen indeholder vigtige informationer melse med gældende lokale og nationale vedrørende sikkerhed, intallation, drift og standarder og love.
  • Page 52: Lær Vinskabet At Kende

    Lær vinskabet at kende WFG45 Typeskilt (på bagside) Belysning Identifikationsskilt Betjeningspanel Træhylde Fodspark Justerbare fødder...
  • Page 53: Ibrugtagning Og Installation

    Ibrugtagning og installation Placering Rumtemperaturen Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige Klimaklassen står på typeskiltet (se side grunde må apparatet ikke placeres uden- 15). dørs. Stil skabet på et plant underlag i et tørt Bemærk: Skabet fungerer bedst ved og godt ventileret rum (max. 75% relativ rumtemperaturer mellem 10 °...
  • Page 54: Betjening Og Funktion

    Betjening og funktion fig. 6 Elektronisk styring Temperaturindstilling Temperaturerne i afdelingerne indstilles Den elektroniske styring sørger for at skabet holder de indstillede temperaturer i med de to setknapper på den elektroniske styring. Når der trykkes på knappen ændres afdelingerne. Dette opnås ved en avanceret styring af kølesystem, og ventilator.
  • Page 55: Led Lyset

    LED lyset For at reducere energiforbruget, slukker skabet automatisk LED lyset efter 10 minut- ter. Det er muligt at have LED-lyset tændt konstant. Hold ”LIGHT” knappen nede i 5 sekunder, displayet viser herefter ”LP”. Efter 4 sekun- der vil displayet vende tilbage til normal, og lyset forbliver tændt indtil den igen slukkes manuelt.
  • Page 56: Omhængsling Af Dør Wfg32

    Omhængsling af dør WFG32 Døren kan ændres fra højrehængt til venstrehængt og omvendt, på følgende måde: fig. 7.1 fig. 7.2 fig. 7.3 fig. 7.4 1. Skruer 2. dørhængsel 3. Dørbeslag 4. Dør 5. Hængsels skruer 6. Nederste hængsel 7. Tophængsel - højre 8.
  • Page 57: Omhængsling Af Dør Wfg45

    Omhængsling af dør WFG45 fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 fig. 8.4 fig. 8.5 Tjek at skabet ikke er tilsluttet nettet og læg det ned på ryggen. STØT DØREN UNDER MONTERINGEN! 1. Nederste hængsel (Højre) 2. Skruer 3 .Dør hængsel 4.
  • Page 58: Afrimning, Rengøring Og Vedligeholdelse

    Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Automatisk afrimning af vin- Udskiftning af lys skabet Der anvendes lysdioder som er dimensio- neret til at holde hele produktets levetid. Afrimning af vinskabet sker automatisk. Skulle det alligevel blive nødvendigt at Smeltevandet løber gennem et rør ned til skifte lyskilden, så...
  • Page 59: Fejlfindningsliste

    Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Skabet virker ikke Skabet er slukket. Tryk på tænd/sluk knappen. Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er tilslut- netstikket er ikke sat rigtigt i. tet. Sikringen skal være slået til. Der løber vand i Tøvandsafløbsrøret er tilstoppet.
  • Page 60: Reklamation, Reservedele Og Service

    Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds. Inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se fejlfindingslisten) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
  • Page 61: Bortskaffelse

    Bortskaffelse For kommercielle brugere i Den Brugerinformation om indsamling og Europæiske Union bortskaffelse af elktronikskrot og brugte batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
  • Page 63 Advarsel Siden apparatet inneholder et ADVARSEL: meget brannfarlig kjølemiddel, er Ikke bruk elektrisk utstyr inne i det viktig å sikre at kjølemiddel- kjølerommet med mindre de er rørene ikke blir skadet. av en type som er anbefalt av produsenten. Mengden av kjølemiddel i ap- paratet er angitt på...
  • Page 64 ADVARSEL: Oppbevar alltid nøklene et ● Fare og risiko for brann eller annet sted og utenfor barns eksplosjon da kjølemiddelet er rekkevidde. brennbart. Må kun repareres av Før det utføres service el- ● utdannet personale. ler renhold av apparatet, må støpslet trekkes ut eller strøm- men avbrytes.
  • Page 65: Til Kunder I Hoteller, Moteller, Bed And Breakfasts Og Andre Beboelsesmiljøer

    Innhold Advarsel ............Før bruk ............Energispare forslag ........Tekniske data ..........Bli kjent med vinskapet ....... Igangsetting og installasjon ......Betjening og funksjon ......... LED lyset ..........Omhengsling av dør WFG32 ....Omhengsling av dør WFG45 ....Avriming, rengjøring og vedlikehold ..Feilsøkingsliste .........
  • Page 66: Før Bruk

    Før bruk Tekniske data Kontroller at skapet ikke har blitt skadet Dette apparatet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver inkludert Lavspen- under transporten. Transportskader skal ningsdirektivet 2014/35/EU og Direktivet for anmeldes til forhandleren før kjøleskapet Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU tas i bruk. Fjern emballasjen.
  • Page 67: Bli Kjent Med Vinskapet

    Bli kjent med vinskapet WFG45 Typeskilt (på baksiden) Belysning Identifikasjonsskilt Betjeningspanel Trehylle Fotpanel Justerbare føtte...
  • Page 68: Igangsetting Og Installasjon

    Igangsetting og installasjon Plassering Romtemperaturen Apparatet skal av sikkerhets- og driftsmes- Klimaklassen står på typeskiltet (se side sige grunner ikke plasseres utendørs. 15). Sett skapet på et jevnt underlag i et tørt og godt ventilert rom (maks. 75 % relativ Merk: Skapet fungerer best ved luftfuktighet).
  • Page 69: Betjening Og Funksjon

    Betjening og funksjon fig. 6 Elektronisk styring Temperaturinnstilling Den elektroniske styringen sørger for at Du stiller inn temperaturen i avdelingene skapet holder de innstilte temperaturene i med de to settknappene på den elektroni- avdelingene. Dette oppnås vha. avansert ske styringen. Når du trykker på knappen, styring av kjølesystem, og ventilator.
  • Page 70: Led Lyset

    LED lyset For å redusere energiforbruket slår skapet automatisk av LED-lyset etter 10 minutter. Det er mulig å holde LED-lyset konstant på. Hold inne ”LIGHT”-knappen i 5 sekunder, deretter viser displayet ”LP”. Etter 4 sekun- der går displayet tilbake til normal visning og lyset holder seg på...
  • Page 71: Omhengsling Av Dør Wfg32

    Omhengsling av dør WFG32 Du kan endre døren fra høyre- til venstrehengt og omvendt på følgende måte: fig. 7.1 fig. 7.2 fig. 7.3 fig. 7.4 1. Skruer 2. Dørhengsel 3. Dørbeslag 4. Dør 5. Hengselsskruer 6. Nederste hengsel 7. Topphengsel - høyre 8.
  • Page 72: Omhengsling Av Dør Wfg45

    Omhengsling av dør WFG45 fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 fig. 8.4 fig. 8.5 Kontroller at skapet ikke er koblet til strømnettet, og legg det ned på ryg- gen. STØTT DØREN UNDER MONTE- RINGEN! 1. Nederste hengsel (høyre) 2. Skruer 3 .Dørhengsel 4.
  • Page 73: Avriming, Rengjøring Og Vedlikehold

    Avriming, rengjøring og vedlikehold Automatisk avriming av Skift ut lys kjøleskapet Det brukes lysdioder som er dimensjonert til å holde hele levetiden til produktet. Dersom Avriming av kjøleskapet foregår automatisk, det likevel blir nødvendig å skifte ut lyskil- smeltevannet renner gjennom et rør ned til den, må...
  • Page 74: Feilsøkingsliste

    Feilsøkingsliste Feil Mulig årsak Løsning Skapet er “dødt”! Skapet er slukket. Trykk på PÅ/AV-knappen. Strømavbrudd; sikringen er slått Kontroller om strømmen er tilkob- ut; støpslet er ikke satt riktig i. let. Sikringen skal være slått på. Det renner vann i Smeltevannsavløpsrøret er tett.
  • Page 75: Garanti, Reservedeler Og Service

    Garanti, reservedeler og service Bortfall av garanti Reservedele Feil og skade forårsaket direkte eller indi- Ved bestilling av reservedeler, vennligst rekte av feilaktig bruk, misbruk, mangelfullt opplys type, serie- og produknummer for vedlikehold, uriktig innbygning, installasjon apparatet. Denne informasjonen finnes på eller strømtilkobling.
  • Page 76 Kassering For forretningsdrivende brukere i For forretningsdrivende brukere i Brukerinformasjon om innsamling og Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte håndtering av gammelt utstyr og brukte Dersom du ønsker å kaste elektrisk Dersom du ønsker å kaste elektrisk batterier.
  • Page 78 Varning VARNING: Eftersom kylmediet, som an- Använd inte elektrisk utrustning i vänds i enheten, är en brännbar kylens matförvaringsdel, om den gastyp är det viktigt att säkerstäl- inte är av den typ som rekom- la att kylkretslopp och rör inte är menderas av tillverkaren.
  • Page 79 erfarenhet och kunskap, om de Använd inte fler-uttag eller ● övervakas eller får instruktioner förlängningsladd. angĺende användning av appara- Dra ur stickproppen ur stick- ● ten på ett säkert sätt och forstår kontakten innan reparation faran den innebär. Låt inte barn eller rengöring av enheten.
  • Page 80 Innehåll Varning ............Före användning ......... Reducerad energiförbrukning vid användningen ..........Tekniska data ..........Lär känna din vinkyl ........Driftsättning och installation ......Hjälp och funktion ........LED-lyset ..........Byt gångjärn på dörr WFG32 ....Byt gångjärn på dörr WFG45 ....Avfrostning, rengöring och underhåll ..
  • Page 81: Före Användning

    Före användning Tekniska data Före användning: Kontrollera att skåpet inte Anordningen uppfyller kraven i alla relevan- är skadat. Transportskador skall anmälas till ta EU-direktiv, t.ex. lågspänningsdirektivet återförsäljaren. 2014/35/EU och EMC-direktivet 2014/30/ Placera kylskåpet på en plats där det inte utsätts för direkt solljus. Kablar och anslutningar till strömförsörj- ningssystem måste följa alla (nationella Fjern emballagen.
  • Page 82: Lär Känna Din Vinkyl

    Lär känna din vinkyl Typskylt (på baksidan) Belysning Identifikationsskylt Hjälppanel Trähylla Fotpedal Justerbara fötter...
  • Page 83: Driftsättning Och Installation

    Driftsättning och installation Placering Rumstemperaturen Av säkerhets- och driftsmässiga skäl får Klimatklassen står på typskylten (se sida kylen inte placeras utomhus. 15). Ställ kylen på ett plant underlag i ett torrt och ventilerat rum (max. 75 % relativ luft- OBS: Kylen fungerar bäst vid en fuktighet).
  • Page 84: Hjälp Och Funktion

    Hjälp och funktion fig. 6 Elektronisk styrning Temperaturinnställning Temperaturen i de olika delarna ställs i Den elektroniska styrningen ser till att kylen håller den inställda temperaturerna i de med de två knapparna vid skärmen. När du trycker syns den inställda temperaturen på olika delarna med hjälp av ett avancerat kylsystem, och fläktar.
  • Page 85: Led-Lyset

    LED-lyset För att minska energiförbrukningen släcks LED-ljuset automatiskt efter 10 minuter. Det är möjlig att hela tiden ha ljuset tänt. Håll in knappen ”LIGHT” i 5 sekunder tills skärmen visar ”LP”. Efter 4 sekunder åter- ställs skärmen och ljuset förblir tänt tills det manuellt stängs av.
  • Page 86: Byt Gångjärn På Dörr Wfg32

    Byt gångjärn på dörr WFG32 Dörren kan ändras från högerhängd till vänsterhängd och omvänt på följande sätt: fig. 7.1 fig. 7.2 fig. 7.3 fig. 7.4 1. Skruvar 2. Gångjärn 3. Dörrbeslag 4. Dörr 5. Skruvar till gångjärn 6. Nedre gångjärn 7.
  • Page 87: Byt Gångjärn På Dörr Wfg45

    Byt gångjärn på dörr WFG45 fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 fig. 8.4 fig. 8.5 Se till att kylen inte är ansluten till elen och lägg den på rygg. STÖTTA UPP DÖRREN UNDER MON- TERINGEN! 1. Nedre gångjärn, höger 2. Skruvar 3.
  • Page 88: Avfrostning, Rengöring Och Underhåll

    Avfrostning, rengöring och underhåll Byta ljus Automatisk avfrostning Produkten använder lysdioder som ska Avfrostning av enheten sker automatiskt. hålla hela produktens livstid. Skulle du trots Tövattnet rinner genom ett rör ned till tövat- allt behöva byta lamporna ska du tillkalla tenskålen som sitter ovanför kompressorn.
  • Page 89: Fellista

    Fellista Möjlig orsak Lösning Skåpet fungerar Skåpet är avstängt. Tryck på på/av-knappen. inte. Strömavbrott. Säkringen har gått. Kontrollera att strömmen är Kylen är inte korrekt inkopplad. ansluten. Säkringen ska vara påslagen. Det samlas vatten i Avloppsröret är igentäppt. Rensa avloppsröret och av- botten av kylen.
  • Page 90: Garanti, Reservdelar Och Service

    Garanti, reservdelar och service Garantireklamation Reservdelar Fel eller skada orsakad direkt eller indirekt Vid beställning av reservdelar ska modell, av felaktig hantering, missbruk, otillräckligt serie- och produktnummer anges för underhåll, felaktig montering, installation produkten. Denna information kan sökas på eller anslutning till strömuttag. Eld, olycka, typskylten baktill på...
  • Page 91 Bortskaffning För affärsanvändare inom den Information för användare om hopsam- ling och avfallshantering av gammalt Europeiska Unionen. Om du vill kassera elektrisk eller material och använda batterier elektronisk utrustning, var god kon- takta din återförsäljare eller leveran- Dessa symboler på produk ter, tör för ytterligare information.
  • Page 93 VAROITUS VAROITUS VAROITUS: Jos laite sisältää hiilivetykylmäai- Älä käytä laitteen kylmätilassa netta, katso alla luetellut ohjeet. mitään sähkölaitteita, joita val- Koska laite sisältää syttyvää kyl- mistaja ei ole suositellut. mäainetta, on tärkeää varmistaa, että kylmäaineputket ovat ehjät. VAROITUS: Standardin EN378 mukaan Älä...
  • Page 94 Pidä avaimet erillään laitteesta VAROITUS: ● ja poissa lasten ulottuvilta. Lapset saavat puhdistaa ja huo- ltaa laitetta vain, jos he ovat yli Ennen kuin huollat tai puhdistat ● 8-vuotiaita ja toimivat aikuisen laitteen, irrota laite pistorasias- valvonnassa. ta tai katkaise virransyöttö. Vaurioituneen virtajohdon saa VAROITUS: ●...
  • Page 95 Sisältö VAROITUS ..........Ennen käyttöönottoa ........Energiansäästövinkit ........Tekniset tiedot ..........Viinikaapin esittely ........Käyttöönotto ja asennus ......Käyttö ja ohjaus .......... LED-valaistus ........... Oven kätisyyden muuttaminen WFG32 ..Oven kätisyyden muuttaminen WFG45 ..Sulatus, puhdistus ja kunnossapito ..Vianmääritys ..........Takuu, varaosat ja huolto ......
  • Page 96: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Tekniset tiedot Tarkista, että kaappi ei ole vaurioitunut kul- Laite täyttää sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset ml pienjännitedirektiivi 2006/95/ jetuksen aikana. Kuljetusvaurioista voidaan ETY ja EMC-direktiivi 2004/108/ETY. ilmoittaa jälleenmyyjälle, jos kaappia ei ole otettu käyttöön. Tyyppikilvessä on kerrottu erilaisia teknisiä Poista pakkausmateriaalit.
  • Page 97: Viinikaapin Esittely

    Viinikaapin esittely WFG45 Arvokilpi (takapuolella) Valaistus Tunnistekilpi Ohjauspaneeli Puuhylly Säätöjalat...
  • Page 98: Käyttöönotto Ja Asennus

    Käyttöönotto ja asennus Laitteen sijoittaminen Huonelämpötila Turvallisuus- ja käyttöteknisistä syistä lai- Ilmastoluokka on ilmoitettu arvokilvessä tetta ei saa sijoittaa ulkotiloihin. (katso sivu 15). Sijoita kaappi tasaiselle alustalle kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan (maks. 75 % Huomaa: Kaappi toimii parhaiten suhteellinen ilmankosteus). Älä sijoita huonelämpötilassa +10...+32 °C.
  • Page 99: Käyttö Ja Ohjaus

    Käyttö ja ohjaus kuva 6 Elektroninen ohjaus Lämpötilan säätö Osastojen lämpötila asetetaan kahdella Elektroninen ohjaus huolehtii eri kaapin osiin asetettujen lämpötilojen ylläpitämise- elektronisen ohjauksen asetuspainikkeella. Painikkeen painallus näyttää asetetun läm- stä. Tämä tapahtuu edistyneen jäähdytys-, ja ilmanvaihtojärjestelmän avulla. pötilan nykyisen lämpötilan sijasta. Mahdollisen sähkökatkon jälkeen lämpötila Painikkeen toistuva painaminen näyttää...
  • Page 100: Led-Valaistus

    LED-valaistus Energiankulutuksen alentamiseksi kaappi sammuttaa LED-valot automaattisesti 10 minuutin kuluttua. LED-valot on mahdollista pitää jatkuvasti päällä. Pidä ”LIGHT”-painiketta painettuna 5 sekuntia, jolloin näytölle tulee teksti ”LP”. 4 sekunnin kuluttua näyttö palaa normaaliksi ja valo palaa, kunnes se sammutetaan manuaalisesti. Jos haluat palata säästötilaan, paina ”LIGHT”-painiketta 5 sekuntia.
  • Page 101: Oven Kätisyyden Muuttaminen Wfg32

    Oven kätisyyden muuttaminen WFG32 Ovi voidaan asentaa oikeakätisestä vasenkätiseksi tai päinvastoin seuraavasti: Kuva 7.1 Kuva 7.2 Kuva 7.3 Kuva 7.4 1. Ruuvit 2. Sarana 3. Hela 4. Ovi 5. Saranan ruuvit 6. Alasarana 7. Yläsarana, oikea 8. Peiteosat 9. Yläsarana, vasen Varmista, että...
  • Page 102: Oven Kätisyyden Muuttaminen Wfg45

    Oven kätisyyden muuttaminen WFG45 Kuva 8.1 Kuva 8.2 kuva 8.3 kuva 8.4 Kuva 8.5 Varmista, että kaappi ei ole liitettynä verkkoon ja aseta se selälleen. TUE OVI ASENNUKSEN AIKANA! 1. Alasarana (oikea) 2. Ruuvit 3. Sarana 4. Ovi 5. Yläsarana (oikea) 6.
  • Page 103: Sulatus, Puhdistus Ja Kunnossapito

    Sulatus, puhdistus ja kunnossapito Kaapin automaattinen sulatus Valaisimen vaihto Kaapin sulatus tapahtuu automaattisesti, Laitteessa käytetään valodiodeja, jotka on vesi valuu putken läpi kompressorin yläpuo- mitoitettu kestämään koko tuotteen käyt- lisen kaksivesisäiliön päälle. Vesi haihtuu töiän. Jos valaisimen vaihto on kuitenkin kompressorin lämmön ansiosta.
  • Page 104: Vianmääritys

    Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Kaappi ei toimi. Kaappi on pois päältä. Paina virtapainiketta. Sähkökatko; sulake on pois Tarkista virtaliitäntä. Sulakkeen päältä; virtajohtoa ei ole kytketty on oltava päällä. asianmukaisesti. Kaapin pohjalle Kaksivesiputki on tukkeutunut. Puhdista kaksivesiputki ja takas- valuu vettä. einämän poistoaukko.
  • Page 105: Takuu, Varaosat Ja Huolto

    Takuu, varaosat ja huolto Vastuuvapauslauseke Varaosat Virheellisestä käytöstä, väärinkäytöstä, Kun tilaat varaosia, ilmoita laitteen tyyppi- ylläpidon laiminlyönnistä, virheellisestä Tuotenumero ja sarja- ja valmistusnumero. kokoamisesta, asennuksesta tai Tiedot on ilmoitettu laitteen takaosassa verkkovirtaliitännästä aiheutuneet viat olevassa arvokilvessä. Arvokilpi sisältää ja vahingot. Tulipalo, onnettomuus, erilaisia teknisiä...
  • Page 106: Laitteen Hävittäminen

    Laitteen hävittäminen Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen Yrityksille Euroopan unionissa paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalait- Nämä merkinnät tuotteissa, pakka- teiden hävittämisestä saat jälleen- uksissa ja/tai niihin liitetyissä doku- myyjältä tai tavarantoimittajalta menteissa tarkoittavat, että käytettyjä [Tietoja hävittämisestä Euroopan sähköja elektroniikkalaitteita sekä...
  • Page 107 NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Hauptsitz (Service, Finanzen & Personal, Lager, IT, Marketing) Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 E-Mail: bremen@nordcap.de Die NordCap Verkaufsniederlassungen in Deutschland: Nord: Hamburg • Ost: Berlin • Süd: Ingelheim • West: Erkrath...

Ce manuel est également adapté pour:

477700045

Table des Matières