Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

NordCap Serie KU 407-G (FKG 311-370-371)
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
DK Brugsanvisning
ES Instrucciones para el uso
IT
Manuale d'uso
RUS Instructions for use

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordcap KU 407-G Série

  • Page 1 NordCap Serie KU 407-G (FKG 311-370-371) GB Instructions for use ES Instrucciones para el uso DE Bedienungsanleitung Manuale d’uso FR Mode d’emploi RUS Instructions for use DK Brugsanvisning...
  • Page 2 Get to know your wine or bottle cooler: Lock Top lighting Control panel Rating plate Shelf Door handle Glass door Kick plate Adjustable feet...
  • Page 3: Warning

    Warning. In case this appliance contains hydrocar- a responsible person to ensure bon refrigerant please refer to guidelines that they can use the appliance listed below. safely. Young children should be supervised to ensure that they As the appliance contains a flammable do not play with the appliance refrigerant, it is essential to ensure that the refrigerant pipes are not damaged.
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Before starting the appliance Get to know ..........2 Check that the cabinet is undamaged. Please report any damage immediately to Warning ..........3 your dealer. Wash the cabinet and inner lining with a mild unscented detergent and Before starting the appliance ....4 wipe it dry.
  • Page 5: Has The Appliance Stopped Working

    Has the appliance Installation. stopped working? Before calling a repairman, check that See drawings - page A - C. ● The plug is properly plugged into the wall Install the cabinet in a dry place and so that socket. it is not exposed to direct sunlight or any other sour ce of heat.
  • Page 6: Control Panel

    During a storm the electricity supply might be cut off. You should be aware of this when installing the appliance in weekend cottages or else- where where you would not immediately observe that the power has been cut off. Construction and details in the accessories are subject to alter ation without previous notice.
  • Page 7: Reversing The Door

    Reversing the door. (Not all appliance have lock.) 3. Loosen the top panel. Do not 1. Remove the lock pin using a 2. Remove the lock housing. remove the screws, just loosen flat-headed screwdriver. them. 6. Pull the torsion spring out 5. Lay the appliance on its back 4.
  • Page 8 15. Raise the appliance into 13. Fit the accompanying left-side 14. Secure the top hinge in uppight possion. Click the top top hinge. Tighten the tosion spring position. panel into place (it is secured in approx. 1/2 turn (anticlockwise on three places.) left side, clockwise on rigth.) 17.
  • Page 9: Replacing The Lamp Strip

    Replacing the lamp strip Adjustment of the door. ● Pull the screen to the left. ● Pull down the right side of the screen and take it out. ● Remove the strip - possibly with text - by pulling it out of the tracks along the whole length of the profile.
  • Page 10: Warranty, Spare Parts

    Warranty, spare parts and service. Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection. Fire, ac- the rating plate.
  • Page 11: Disposal

    Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 12 Beginnen Sie, Ihre Wein- oder Flaschenkühler zu kennen: Schloss Toplicht Bedienungspanel Typenschild Fach Griff Glastür Zeheaussparung Justierbar Fuß...
  • Page 13: Warnung

    Warnung. Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- ausreichend von einer verant- mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste- wortlichen Person überprüft ist, henden Richtlinien. dass sie das Gerät vertretbar verwenden können. Kleine Da ein brennbares Gas als Kältemittel in Kinder müssen beaufsichtigt diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- werden, um sicherzustellen, zustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs...
  • Page 14: Erstmalige Inbetriebnahme

    Inhaltsverzeichnis. Erstmalige Inbetriebnahme. Gerät auf eventuelle Transportschäden Beginnen Sie ihre Kühler zu kennen ..2 untersuchen. Beschädigtes Gerät nicht in Warnung ..........3 Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferan- ten rückfragen. Schrank und Türen außen Erstmalige Inbetriebnahme....4 und innen mit mildem, nicht parfumiertem Wartung ..........
  • Page 15: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen. Aufstellen. Bevor Sie sich an den Kundendienst wen- Siehe Skizzen Seite A - C. den, kontrollieren Sie bitte folgendes: Das Gerät an einem trockenen Platz auf- stellen und zwar so, daß es nicht direkter ● ob der Stecker richtig in der Steckdose Sonnenbestrahlung oder einer anderen sitzt, Wärmequelle ausgesetzt wird.
  • Page 16: Bedienungspaneel

    Bedienungspanel. Schlie ßen Sie das Gerät an eine Steckdose 1. Schloss. (Nicht alle Modelle haben ein Schloss ) Der Thermostatschalter ist von 0 (abge- 2. Netzkontrolleuchte (grün). schaltet) bis 7 (maximale Kälte) einstellbar. 3. Thermometer. Probieren Sie verschiedene Thermosta- teinstellungen aus, bis Sie die gewünschte 4.
  • Page 17: Wechsel Des Türanschlags

    Wechsel des Türanschlages. (Nicht alle Modelle haben ein Schloss in der oberen Gehäuseleiste) 3. Lösen Sie die obere Gehäu- 2. Entfernen Sie das Schloss. 1. Entfernen Sie die Sperre mit seleiste. Entfernen Sie nicht die einem Schraubenzieher. Schrauben, nur lösen. 5. Legen Sie das Gerät auf den Rücken 6.
  • Page 18 13. Befestigen Sie das mitgelieferte 15. Stellen Sie das Gerät wieder 14. Das obere Scharnier wieder linksseitige obere Scharnier. Spannen Sie aufrecht. Klicken Sie die obere festschrauben. die Drehfeder ca. 1/2 Umdrehung (im Uhr- Gehäuseleiste wieder ein. (sie ist an zeigensinn auf der rechten Seite, entgegen drei Stellen gesichert) dem Uhrzeigersinn auf der linken Seite)
  • Page 19: Justierung Der Tür

    Justierung der Tür. Montierung vom Schloss (mit einer Tür.) (Sonderzubehör) Montierung vom Schlss (mit zwei Türen.) (Sonderzubehör)
  • Page 20: Reklamation Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service. Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild an der Geräterückseite.
  • Page 21: Entsorgung

    Entsorgung. Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
  • Page 22: Finissez Par Connaître Votre Refridisseur De Vin Ou De Bouteille

    Finissez par connaître votre refridisseur de vin ou de bouteille : Serrure Lumière supérieure Panneau de commande Dactylographiez le plat Ëtagère Poignée de porte Porte en verre Cavité d’orteil Pieds réglablest...
  • Page 23 Avertissement. Puisque l’appareil contient un réfrigérant exposé à la pluie. inflammable, il est essentiel de s’assurer Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: que les conduits du fluide réfrigérant ne conçu pour une utilisation sont pas endommagés. La norme EN378 par de jeunes enfants ou précise que la pièce dans laquelle vous des personnes handica- installez votre appareil doit posséder un...
  • Page 24 Index. Mise en marche - premiere fois. Finissez par connaître votre Vérifier si l’armoire est en bon état. Les dé-gâts survenus en cours de transport refroidisseur..........2 de vron t immédiatement être signalés au dépo si taire. Avant d’utiliser le congélateur....3 Laver les parois extérieures de l’armoire Mise en marche - première fois ....
  • Page 25: En Cas De Panne

    En cas de panne. Installation. Avant de faire venir un réparateur, vérifier: Page A - C ● Que la fiche est bien enfoncée. L’armoire doit être placée dans un endroit sec et de manière à ne pas être exposée ● Que le fusible est intact. aux ray ons du soleil ou à...
  • Page 26: Panneau De Commande

    Panneau de commande. Raccorder l’appareil à la prise. Un voyant 1. Serrure (la serrure n’existe pas sur tous vert s’allume pour indiquer que l’appareil a les appareils). été mis sous tension. 2. Voyant vert indiquant que l’appareil est sous tension. Le bouton du thermostat est réglable de 0 3.
  • Page 27: Inversion De La Porte

    Inversion de la porte. (La serrure n’existe pas sur tous les appareils) 1. Ôter la gâche à l’aide d’un 2. Ôter le cylindre. 3. Dévisser le panneau du tournevis plat. dessus. Ne pas ôter les vis, les desserrer simplement. 6. Par une traction, faire sortir de 5.
  • Page 28 14. Mettre en place la charnière supérieure. 13. Installer la charnière jointe pour le côté gauche du 15. Remettre l’appareil debout. panneau de dessus. Serrer le ressort de tension d’envi- Replacer (jusqu’au clic) le ron ½ tour (sens contraire des aiguilles d’une montre sur panneau supérieur (fixé...
  • Page 29: Ajustage De La Porte

    Ajustage de la porto. Montage de surrure pour. ( portes une) (Équipement asupplémentaire.) Montage de surrure pour. ( deux portes) (Équipement asupplémentaire.)
  • Page 30: Pièces De Rechange

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente. Les pannes ou les dommages dûs directe- cette personne qui devra régler les frais ment ou indirectement à une utilisation in- entraînés par cette intervention. correcte ou fautive, un entretien insuffisant, Pièces de rechange un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un ac- Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le type, numéro de...
  • Page 31: Mise Au Rebut

    Mise au rebut. Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé sur le produit lui-même, sur gner directement auprès de votre son emballage, ou figurant dans la détaillant ou de votre fournisseur.
  • Page 32 Lær din vin- eller flaskekøler at kende : Lås Kontrolpanel Typeskilt Hylde Håndtag Glasdør Fodspark Justerbar fødder...
  • Page 33 Advarsel ligt. Små børn skal være under Såfremt apparatet indeholder kulbrintekøle- opsyn for at sikre at de ikke middel, henvises til nedenstående retnings- leger med apparatet. linier. Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, ● Opbevar altid nøgler et separat sted er en brændbar gasart, er det vigtigt at utilgængeligt for børn.
  • Page 34 Indholdsfortegnelse: Igangssættelse første gang. Lær din vin- eller flaskekøler at kende..2 Advarsel...........3 Undersøg skabet for evt. transportskader. Igangsætning første gang......4 Transportskader bedes meddelt forhandle- Vedligeholdelse ........4 ren omgående. Hvis apparatet ikke virker ......5 Åben døren og fjern beskyttelsesemnet der er monteret øverst på indersiden af Tekniske data...........5 glasdøren.
  • Page 35: Hvis Apparatet Ikke Virker

    Hvis apparatet ikke Installation. virker. Før De tilkalder service, undersøg da føl- Se skitserne side A - C. gende: Apparatet skal anbringes på et tørt sted og ● At stikket sidder rigtigt i stikdåsen. således, at det ikke udsættes for direkte sol ●...
  • Page 36: Kontrolpanel

    Under tordenvejr kan der opstå strømafbry- delse. Vær opmærksom på dette forhold, når ska bet opstilles i sommerhuse eller andre steder, hvor man ikke umiddelbart vil bemærke en afbrydelse af strømmen. Kontrolpanel. Tilslut apparatet til strømforsyningen. Det 1. Lås. (ikke alle apparater har lås i top) grønne lys indikerer at apperatet er tændt.
  • Page 37: Ændring Af Håndtagsside

    Ændring af håndtagsside på døren. (Ikke alle apparater har lås.) 1. Fjern låsestiften med en 3.Toppanelet løsnes. Fjern ikke 2. Træk låsehuset ud. skruetrækker. skruerne, de skal kun løsnes. 4. Tip toppanelet fremad og 6. Træk torsionsfjederen ud af 5. Læg apparatet ned på ryg- fjern den.
  • Page 38 13. Monter det medfølgende ven- 15. Rejs apparatet op igen. Klik 14. Fastgør tophængslet i stre tophængsel. Stram torsions- toppanelet på plads (det skal modsatte side. fjedren = mod uret på venstre side, sikret på tre steder) med uret på højre side. 16.
  • Page 39: Justering Af Dør

    Justering af døren. Montering af lås på 1 dørs skabe. (Ekstra tilbehør.) Montering af lås på 2 dørs skabe. (Ekstra tilbehør.)
  • Page 40: Reklamation, Reservedele Og Service

    Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds. Inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se brugsanvisningen) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
  • Page 41: Bortskaffelse

    Bortskaffelse. Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den bortskaffelse af elktronikskrot og brugte Europæiske Union batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information. betyder, at brugte elektriske og [Information om bortskaffelse i elektroniske produkter og batterier...
  • Page 42 Conozca su refrigerador de vino o botellas: Cerradura Panel de mandos Placa conocida Estante Manija Puerta Retroceso plate Pies ajustables...
  • Page 43 Advertencia. En caso de que el aparato contenga refrige- ● ADVERTENCIA No se debe exponer el rante de hidrocarburos, por favor, consulte aparato a la lluvia la lista de directrices que figura más abajo. ● ADVERTENCIA No deben usar este apa- rato niños pequeños ni Puesto que el aparato contiene un refrige- personas débiles, salvo...
  • Page 44: Puesta En Marcha Por Primera Vez

    Indice. Puesta en marcha por primera vez Conozca su refrigerador......2 Advertencia..........3 Asegúrese de que el armario no ha sido Puesta en marcha por primera vez ..4 daña do durante el transporte. Mantenimiento ........4 De no estar ven perfectas condiciones, comu níqueselo inmediatamente al distribui- Si algo no funciona.
  • Page 45: Si Algo No Funciona

    Si algo no funciona. Instalacion. Antes de llamar al Servicio Técnico, com- Ver página A - C pruebe que: Instale el aparato en un lugar seco y de ● La clavija esté correctamente enchufada. forma que no esté expuesto a los rayos directos del sol o a cualquier otra fuente de ●...
  • Page 46: Panel De Mandos

    esto en cuenta al instalar el aparato en casas de vera neo o otros lugares donde no pueda detectar inmediatamente el corte de suministro. Se reserva el derecho de modificar la con- struc ción y equipos del aparato, sin previo aviso.
  • Page 47: Cambio De Lado De La Manija En La

    Cambio de lado de la manija en la puerta. (No todos los aparatos llevan cerrojo) 3. Afloje el panel superior. No 2. Saque la caja de la cer- 1. Extraiga la clavija de reten- saque los tornillos, limítese a radura. ción con un destornillador. aflojarlos. 6. Saque el muelle de torsión 4.
  • Page 48 14. Fije la bisagra superior en el lado opuesto. 13. Monte la bisagra superior izquierda su- 15. Levante de nuevo el apa- ministrada. Tense el muelle de torsión = en rato. Inserte a presión el panel dirección contrarreloj en el lado izquierdo, superior (tiene tres puntos de en la del reloj en el lado derecho.
  • Page 49: Puerta

    Sustitución de la franja Ajuste de la puerta. de la lámpara ● Saque la pantalla hacia el lado izquierdo. ● Tire hacia abajo del lado derecho de la pantalla y sáquela. ● Extraiga la cinta de la pantalla sacándola de las guías a lo largo de todo el perfil. ●...
  • Page 50: Garantía, Repuestos Y Servicio

    Garantía, repuestos y servicio. Exclusiones de la Garantía. Repuestos. Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico. Esta lación erróneos o conexiones eléctricas información aparece en la placa de identi- defectuosas.
  • Page 51: Elininación De Electrodomésticos

    Eliminación de electrodomésticos. Información para Usuarios sobre la Para usuarios empresariales en la Recolección y Eliminación de aparatos Unión Europea viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléctricos ción.
  • Page 52 Impara a conoscere il tuo frigorifero per vini o bottiglie: Serratura Luce superiore Quadro di controllo Targhetta Mensola Maniglia de portello Portello de ventro Incavo della punta Piedi registrabili...
  • Page 53 Attenzione. Nel caso in cui quest’apparecchio con- ATTENZIONE: questo apparecchio non è tenga refrigerante a base di idrocarburi si concepito per essere utiliz- rimanda alle linee di condotta elencate più zato da bambini o persone sotto. inabili, a meno che siano adeguatamente sorvegliati Se l’apparecchio contiene un refrigerante da una persona respon-...
  • Page 54: Prima De Utilizzare L'apprecchio

    Indici. Prima de utilizzare l’apprecchio Impara a conoscere il tuo frigorifero ..2 Attenzione..........3 Controllare che l’armadio non sia danneg- Prima de utilizzare l’apprecchio ....4 giato. Manutenzione ...........4 Vi preghiamo di riferire qualsiasi danno im- mediatamente al vostro rivenditore. Lavate L’apparecchio ha smesso di funzionare. ..5 l’armadio all’esterno ed all’interno con un Dati tecnice ..........5 detergente delicato ed inodore, ed asciuga-...
  • Page 55: L'apparecchio Ha Smesso Di Funzionare

    L’apparecchio ha Installazione smesso di funzionare ? Prima di chiamare un tecnico, controllare Vedere i disegni - pag. A - C che: Installare l’armadio in luogo asciutto ed in ● La spina sia bene inserita nella presa a modo da non essere esposto direttamente muro.
  • Page 56: Pannello Di Comando

    Dovreste tenerne conto quando si deve installare l’apparecchio in bungalow di fine settimana od in altri luoghi dove non si ha la possibilità di scoprire immediatamente che l’energia elettrica è stata interrotta. Non osservando i precedenti avvertimenti, l’ap- parecchio e gli accessori potrebbero essere danneggiati in modo imprevedibile.
  • Page 57: Spostamento Sull'altro Lato Della Maniglia Della Porta

    Spostamento sull’altro lato della maniglia della porta (Non tutti gli apparecchi hanno il dispositivo di chiusura) 3. Allentare il pannello supe- 2. Estrarre il dispositivo di 1. Togliere il perno di chiusura riore. Allentare le viti senza chiusura. mediante un cacciavite. toglierle. 6. Estrarre la molla di torsione 4.
  • Page 58 14. Fissare la cerniera superiore sul lato opposto. 15. Risollevare l’apparecchio. 13. Montare la cerniera superiore sinistra forni- Far scattare al proprio posto il ta assieme all’apparecchio. Serrare la molla di pannello superiore (va bloccato torsione = in senso antiorario sul lato sinistro, in tre punti).
  • Page 59: Sostituendo La Striscia Di Luce

    Sostituendo la striscia di luce ● Estrarre lo schermo a sinistra. ● Tirare verso il basso la parte destra dello schermo ed estrarlo. ● Togliere la striscia dallo schermo tiran- dola fuori dalle scanalature lungo tutto il profilo. ● Per il montaggio, operare in senso inver- so allo smontaggio.
  • Page 60: Garanzia,Parti Di Ricambio E Assistenza

    Garanzia, parti di ricambio e assistenza. Limitazioni della garanzia Parti di ricambio Difetti e danni direttamente o indirettamen- Quando si devono ordinare delle parti di te provocati da una gestione non corretta, ricambio, indicare i numeri di prodotto e il usi impropri, manutenzione insufficiente, tipo, di serie e di produzione del Suo appa- montaggio, installazione o connessioni prin- recchio.
  • Page 61: Smaltimento

    Smaltimento. Per utenti commerciali nell’Unione Informazioni per gli utenti sulla raccolta Europea e l’eliminazione di vecchie apparecchitu- re e batterie usate. Se desiderate eliminare apparec- chiature elettriche ed elettroniche, Questi simboli sui prodotti, sull’im- vi preghiamo di contattare il vostro ballaggio, e/o sulle documentazioni commerciante od il fornitore per mag- o manuali accompagnanti i prodotti giori informazioni.
  • Page 62 Ознакомьтесь со своим холодильником для вина: Замок Свет Пульт управления TЕХНИЧЕСКИЕ ХAРAКTЕРИСTИКИ Полка Ручка Дверь Гнездо пальца ноги Регулируемые ноги...
  • Page 63 Меры предосторожности. Если это изделие содержит углеводо- ОСТОРОЖНО: Не оставляйте изделие родный хладагент, соблюдайте указания, под дождем приведенные ниже. ОСТОРОЖНО:Данное изделие не рас- Поскольку данное изделие содержит считано на использование горючий хладагент, важно не допускать детьми или немощными повреждения трубопроводов хладагента. людьми, если...
  • Page 64 ПОДКЛЮЧЕНИЕ изменений в конструкцию изделия при- водит к полному аннулированию гаран- Нeобходимо провeрить оборудовaниe нa тии и обязательств производителя нaличиe поврeждeний, нaнeсённых во врeмя трaнспортировки. При обнaружeнии тaких поврeждeний слeдуeт нeмeдлeнно сообщить о них постaвщику. Пeрeд нaчaлом эксплуaтaции вымыть оборудовaниe внутри и снaружи слaбым моющим...
  • Page 65: Неиспрaвносtи

    ВОЗМОЖНЫЕ УСTAНОВКA НЕИСПРAВНОСTИ Пeрeд вызовом мaстeрa провeрить .См. рис. нa стр. A - C Оборудовaниe слeдующee: слeдуeт устaнaвливaть в сухом мeстe, ● Вилкa прaвильно встaвлeнa в розeтку нe подвeржeнном воздeйствию прямых солнeчных лучeй или других источников ● Прeдохрaнитeль нe пeрeгорeл тeплa.
  • Page 66: Панель Управления

    В цeлях бeзопaсности розeткa с зaзeмлeниeм должнa нaходиться нa высотe 2,0 м от полa и нaд холодиль- ником. Нeобходимо соблюдaть всe трeбовaния, кaсaющиeся устaновки тaкого оборудовaния в дaнном рeгионe. Устaнaвливaя кaмeру чa дaчe или в дру- гом мeстe, слeдуeт принять во внимaниe, что...
  • Page 67: Изменение Стороны Подвеса Двери

    Изменение стороны подвеса двери. (не все устройства имеют замок) 3. Ослабьте верхнюю панель. 2. Извлеките корпус замка. 1. Удалите фиксатор замка с Не удаляйте винты. Их следу- помощью отвертки. ет только ослабить. 6. Извлеките торсионную 4. Наклоните верхнюю панель 5. Положите аппарат на пружину...
  • Page 68: Замена Лампы Газа

    15. Верните аппарат в верти- 13. Установите левую петлю, входящую в ком- 14. Закрепите кальное положение. Защел- плект поставки. Затяните торсионную пружину верхнюю петлю на кните верхнюю панель (она против часовой стрелки, если она с левой сторо- противоположной должна быть зафиксирована в ны, или...
  • Page 69: Усtaновкa Двери

    Внимание: Изменение подвеса двери на холодильниках с 2 дверями. ● Отвинтите штырь и крепление средней петли. ● Снимите нижнюю дверь. ● Установите заглушку для средней пет- ли с противоположной стороны. УСTAНОВКA ДВЕРИ. Монтaж зaмкa в однодвeрном холодильникe. (одна дверь) (Опционное экстра) Монтaж зaмкa в однодвeрном холодильникe (2 двери) (Опционное экстра.)
  • Page 70: Части И Сервис

    Гарантия, запасные части и сервис. Отказ от гарантийных обяза- вам будет выставлен счет, исходя из рас- ходов на оказание технической помощи. тельств Запасные части Поломки и повреждения, обусловленные напрямую или косвенно несоблюдением При заказе запасных частей укажите правил эксплуатации, использованием не тип, Продукт и заводской номера вашего по...
  • Page 71: Утилизация

    Утилизация. Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие данных символов распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
  • Page 74 Max. 36 kg Макс 36 кг Max. 20 kg. Макс 20 кг...
  • Page 76 Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones Si riserva il diritto di modificare le specifiche RUS Сохраняем...

Ce manuel est également adapté pour:

Fkg 311Fkg 370Fkg 371

Table des Matières