Télécharger Imprimer la page

HELI H4 Serie Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour H4 Serie:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'entretien
Chariots Frontaux Batterie Lithium Série H4
1,5 à 3,8 Tonnes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HELI H4 Serie

  • Page 1 Manuel d’utilisation et d’entretien Chariots Frontaux Batterie Lithium Série H4 1,5 à 3,8 Tonnes...
  • Page 2 Préface Les Chariots Frontaux Batterie Lithium Série H4 1,5 à 3,8 Tonnes sont une nouvelle série de produits développée par notre société pour répondre à la demande du marché, sur la base des avantages des chariots élévateurs électriques nationaux et internationaux et en combinaison avec nos produits existants et nos technologies matures.
  • Page 3 Ce manuel présente principalement les spécifications techniques de cette série de produits, la structure, le principe de fonctionnement, l'opération, la maintenance et l'entretien des composants principaux, etc. Ce manuel aidera l'opérateur à utiliser correctement le chariot élévateur et à en tirer le meilleur parti. Nous espérons que l'opérateur et le personnel de gestion de l'équipement le liront attentivement avant d'utiliser le chariot élévateur à...
  • Page 4 Sommaire Règles de sécurité pour la conduite et l’opération du chariot élévateur ....1 Principes fondamentaux ................1 Transport par chariot élévateur ..............1 Stockage du chariot élévateur ............... 1 Préparation avant l’utilisation ..............1 Opérations du chariot élévateur ..............2 Entretien quotidien du chariot élévateur ............
  • Page 5 I. Règles de sécurité pour la conduite et l’opération du chariot élévateur 1. Principes fondamentaux Les conducteurs et le personnel de gestion de chariots élévateurs doivent garder au principe « Mettre la sécurité à la première place » et opérer en toute sécurité et conformément au Manuel d’utilisation et de maintenance et au Mode d'emploi du conducteur du chariot élévateur.
  • Page 6 Ne vérifiez pas la fuite d’huile, le niveau d’huile et les appareils et compteurs électriques dans des endroits où il y a un feu ouvert et ne faites pas le remplissage lors du fonctionnement du chariot élévateur ; Vérifiez la pression des pneus ; (cette étape est supprimée en cas de pneus pleins) Vérifiez les dispositifs sonores et lumineux et les alarmes : tous les types de feux, le buzzer et l'avertisseur sonore (y compris les boutons de la poignée arrière) ;...
  • Page 7 douceur, et ralentissez lors de la direction sur la chaussée humide ou glissante ; Lors de la conduite avec les charges, maintenez les charges à la position la plus basse possible avec le mât incliné vers l'arrière ; Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez sur des pentes ; lorsque vous conduisez sur une pente supérieure à...
  • Page 8 élévateur en charge lors du fonctionnement à vide ; (17) Ne manipulez pas de charges non fixées ou empilées en vrac et soyez prudent de transporter les charges de grande taille ; (18) Lorsque vous quittez le chariot élévateur, abaissez les fourches au sol et mettez le levier de vitesses au point mort, éteignez le chariot élévateur et coupez l'alimentation électrique, tirez le frein de stationnement lorsque vous vous garez sur une pente et bien calez les roues lorsque vous vous garez pendant une longue période ;...
  • Page 9 Huiles et graisses pour chariot élévateur Volume Désignation Marque, code et température d’utilisation remplissage d'huile (L) Huile hydraulique Huile hydraulique Viscosité antigel HELI 40# 1,5-2t(E) : 33 YYY-LPL-HS32 Huile 2 à 2,5t : 42 hydraulique Environne 3 à 3,8t : 45 Température ment...
  • Page 10 Schéma du système de lubrification 7. Instructions sur la position d'estampage du numéro de châssis Les chariots élévateurs sont marqués en usine sur leur carrosserie d'un numéro de châssis unique (identique au numéro du produit), qui est également estampé de manière permanente sur leur châssis et permet de remonter jusqu'à...
  • Page 11 Position d'estampage des numéros de châssis (type de levage) Position d'estampage des numéros de châssis (type de ramassage latéral) 8. Courbe de charge Il est strictement interdit de surcharger le chariot élévateur, sous peine de provoquer des accidents graves tels que l'endommagement des parties structurelles et le renversement du chariot élévateur.
  • Page 12 (1) Plaque signalétique de la capacité de charge réelle du chariot élévateur (à titre d'exemple) (2) Courbes de charge nominale du chariot élévateur Mât duplex de 1,5t Mât triplex de 1,5t Mât duplex de 1,8t Mât triplex de 1,8t...
  • Page 13 Petit mât duplex de 2t Petit mât triplex de 2t Mât duplex de 2t Mât triplex de 2t Mât duplex de 2,5t Mât triplex de 2,5t Mât duplex de 3t (type M) Mât triplex de 3t (type M)
  • Page 14 Mât duplex de 3t (type S) Mât triplex de 3t (type S) Mât duplex de 3,5t (type M) Mât triplex de 3,5t (type M) Mât duplex de 3,5t (type S) Mât triplex de 3,5t (type S) Mât duplex de 3,8t Mât triplex de 3,8t...
  • Page 15 II. Spécifications techniques du chariot élévateur Vue générale...
  • Page 16 Tableau des principales spécifications techniques Modèle CPD15 CPD18 CPD15 CPD18 CPD20 Code de configuration A3LiH4-M A7LiH4-S A7XLiH4-S Poids de levage nominal 1500 1800 1500 1800 2000 Distance entre le centre de gravité de la charge et le dos de la fourche Mode de puissance Batterie Mode de conduite...
  • Page 17 Tension / capacité nominale V/Ah 80/150 80/125 80/150 de la batterie Poids de la batterie Poids total (avec/sans 2845/2695 2965/2815 2830/2695 2950/2815 3120/2985 batterie) Tableau des principales spécifications techniques Modèle CPD20 CPD25 CPD20 CPD25 Code de configuration A3LiH4-M A7LiH4-S Poids de levage nominal 2000 2500 2000...
  • Page 18 Puissance du moteur d'entraînement (S2-60min) Puissance du moteur de levage (S3-15%) Tension / capacité nominale de V/Ah 80/202 80/150 la batterie Poids de la batterie Poids total (avec/sans batterie) 3640/3450 3955/3765 3615/3450 3930/3765 Tableau des principales spécifications techniques Modèle CPD30 CPD35 CPD30 CPD35...
  • Page 19 protection Vitesse de marche, charge km/h 14.5/15 12/13 14.5/15 pleine/à vide 0.290/ 0.270/ 0.320/ 0.290/ 0.270/ Vitesse de levage, charge 0.44 0.440 0.400 0.400 pleine/à vide Puissance en côte maximale, charge pleine/à 17/26 15/23 15/25 15/22 15/20 vide Puissance du moteur d'entraînement (S2-60min) Puissance du moteur de levage (S3-15%)
  • Page 20 III. Structure, principe, réglage et entretien du chariot élévateur 1. Système de transmission Généralité Le système de transmission du chariot élévateur à batterie est composé d’un essieu moteur (figure 1-2) et d’un réducteur (figure 1-3). L'essieu moteur sert à soutenir et à porter le mât sur le châssis.
  • Page 21 Figure 1-1 Ensemble de différentiel (1,5-3,8t) Ensemble d'essieu moteur L’ensemble d'essieu moteur est composé d'un carter d'essieu, d'un demi-arbre, d'un moyeu, d'un frein et des roues, et il est installé à l’avant du châssis. Le carter d'essieu de 1,5-3,8t est une structure monobloc, les pneus sont reliés au moyeu par des boulons et des écrous à...
  • Page 22 Figure 1-2 Ensemble d'essieu moteur (1,5-3,8t) Figure 1-3 Réducteur et différentiel (1,5-3,8t) Montage de moyeu Remplissez la graisse de 100cc dans le moyeu, puis montez le moyeu sur le carter d'essieu. Comme illustré dans la figure 1-4. Serrez le contre-écrou intérieur en appliquant un couple d'environ 1 kg.m, puis retournez-le de 1/8 de tour.
  • Page 23 Couple de démarrage : 5-15 kg.m. Figure 1-4 Remplissage de la graisse Mettez en place la plaquette d'arrêt et le contre-écrou et relevez la plaquette d'arrêt. Figure 1-5 Mesure du couple de démarrage Assemblage de pneu Montez la tige de prise d'air et le capuchon sur le pneu, et assemblez la jante, en tenant compte des points suivants : Remarque : a) La tige de soupape se trouve à...
  • Page 24 Figure 1-6 Assemblage de roue (1) Pneu (2) Tiges de soupape (3) Capuchon (4) Roue interne Roue externe (6) Boulon de jante 2. Système de freinage Généralité Le système de freinage de service est principalement assisté hydrauliquement et se compose d'une pédale de frein, de maître-cylindre de frein, de cylindre de frein, du réservoir de liquide de frein, de la tuyauterie et du frein de roue.
  • Page 25 Figure 2-1.1 Schéma de principe du frein de service Figure 2-1.2 Système de frein de service 2.1.2 Système de frein de stationnement Le frein de stationnement est assemblé dans le frein de roues et se compose d'une tige de traction et d'une entretoise. La tige de traction est installée sur le côté du sabot de frein principal par une goupille, et l'action de la tige de traction est transmise au côté...
  • Page 26 sens horaire pour augmenter la force de freinage ; tournez le régulateur dans le sens anti-horaire pour diminuer la force de freinage. La force de traction du frein de stationnement est de 20 à 30kg. Figure 2-2.1 Frein de stationnement Figure 2-2.2 Poignée de frein de stationnement...
  • Page 27 pédale de frein est relâchée, le piston est repoussé en position par le ressort de rappel, tandis que le liquide de frein dans chaque cylindre de frein est également comprimé par le ressort de rappel de la mâchoire de frein, de sorte que le liquide de frein retourne au maître-cylindre (chambre avant du piston) à...
  • Page 28 2.1.4 Frein Le frein est de type à double mâchoire, installé sur les deux côtés de l’ensemble de boîte-essieu. Le frein est composé de 2 jeux de mâchoires de frein, d'un cylindre de frein et d'un contrôleur de jeu. Une extrémité de la mâchoire de frein est en contact avec la goupille de retenue, l’autre extrémité...
  • Page 29 Figure 2-4.1 Action lors de la marche avant Figure 2-4.2 Action lors de la marche arrière Mécanisme d'autoréglage de jeu Le mécanisme d’autoréglage de jeu permet de maintenir un jeu approprié entre le disque de friction et le tambour de frein. La structure est présentée dans la figure 2-5. Le mécanisme d'autoréglage de jeu ne fonctionne qu’en cas de freinage lors de la marche arrière.
  • Page 30 distance verticale de rotation du point B augmente, le contrôleur est déplacé d'une dent, la tige de réglage s'allonge (figure 2-6), et le jeu diminue en conséquence. La plage de réglage de jeu est indiquée dans le tableau ci-dessous : Figure 2-6 Mécanisme d'autoréglage de jeu Unité...
  • Page 31 Figure 2-7 Ensemble de frein (1) Ensemble de câble d’acier (2) Rondelle 8 (3) Boulon M8x20 (4) Cliquet de frein (5) Axe à goupille de cliquet (6) Ressort de torsion (7) Tige de poussée de frein à (8) Ressort main (9) Ensemble de mâchoire de (10) Tireur de câble à...
  • Page 32 Raccourcissez la tige de poussée du maître-cylindre de frein ; Réglez le boulon de fin de course comme indiqué sur la figure 2-8. Pour ajuster la hauteur de la pédale à environ 60 à 75 mm ; l'espace entre la pédale et la plaque de fond avant doit être supérieur à...
  • Page 33 Figure 2-9 Réglage du commutateur de freinage Points essentiels pour le démontage et le réglage du frein Cette section décrit comment démonter, assembler et régler le frein et régler la pédale de frein lorsque les roues et le moyeu sont démontés. Cette section s’applique au frein de 2,5t.
  • Page 34 Démontez le ressort de retenue sur la mâchoire de frein principale. Figure 2-12 frein principale et secondaire. Démontez également le régulateur et le ressort du régulateur. Figure 2-13 Démontez la mâchoire de Démontez le tuyau de frein du cylindre de frein. Démontez ensuite les boulons de montage du cylindre de Figure 2-14 frein, démontez le cylindre de frein de la...
  • Page 35 fond de frein, démontez la plaque de fond de frein de l'essieu moteur. Figure 2-15 Démontez le cylindre de frein : démontez la bague anti-poussière. Appuyez sur le piston d’un côté pour sortir le piston de l’autre côté, puis appuyez sur le piston de l’autre côté avec Figure 2-16 vos doigts.
  • Page 36 Figure 2-17 Vérifiez par contrôle visuel si la manchette en caoutchouc du piston est endommagée ou déformée, remplacez-la en cas d’anomalie. Mesurez la longueur libre du ressort du cylindre de frein, et remplacez lorsque la longueur dépasse la valeur de référence. Mesurez l’épaisseur du disque de friction, et remplacez lorsque la limite d’usure est dépassée.
  • Page 37 2.2.3 Assemblage du frein Appliquez du liquide de frein sur la manchette en caoutchouc et le piston du cylindre de frein, assemblez dans l'ordre le ressort, la manchette en caoutchouc, le piston et la bague à poussière. Installez le cylindre de frein sur la plaque de fond du frein. Montez la plaque de fond du frein sur l'essieu moteur.
  • Page 38 Figure 2-21 Montez la plaque de guidage de la mâchoire de frein sur la goupille de support, puis montez le ressort de rappel de la mâchoire de frein. Montez d'abord la mâchoire principale, puis la mâchoire auxiliaire. Figure 2-22 Montez le régulateur, le ressort du régulateur, la tige d’éjection, le ressort de rappel de la tige d’éjection.
  • Page 39 Figure 2-23 (10) Raccordez le tuyau de liquide de frein au cylindre de frein. (11) Mesurez le diamètre intérieur du tambour de frein, le diamètre extérieur de la mâchoire de frein, réglez le régulateur pour que la différence entre le diamètre intérieur du tambour de frein et le diamètre extérieur du disque de friction de la mâchoire de frein soit de 1mm.
  • Page 40 a) Montez fermement le levier de réglage, la tige d’éjection, le ressort de tige d’éjection et le siège de ressort de compression ; b) Vérifiez que le ressort de rappel de la tige d’éjection et le ressort du régulateur ne sont pas endommagés, puis vérifiez que la rotation de l'engrenage du régulateur et la partie d’engagement ne présentent pas d'usure excessive ou de dommages, vérifiez que le levier n'est pas en contact avec l'engrenage et remplacez les pièces endommagées.
  • Page 41 3) Déformation ou installation incorrecte de la Réparation ou remplacement mâchoire de frein 4) Usure du disque de friction Remplacement 5) Détachement des roulements des roues Réparation 1) Tache d’huile sur la surface du disque de Réparation ou remplacement friction 2) Jeu non ajusté...
  • Page 42 fréquent pendant le fonctionnement, et il est souvent nécessaire de tourner avec le rayon minimum. Par conséquent, le système de direction doit fonctionner de manière fiable et être facile à manipuler. Lorsque le chariot élévateur est à vide, la charge de l'essieu directeur représente environ 60% du poids du chariot élévateur.
  • Page 43 Figure 3-1 Dispositif de commande de direction Essieu directeur L'essieu directeur de 1,5 à 3,8 t se compose d'un corps d'essieu directeur, d'un vérin de direction, d'une bielle, d'une fusée et d'autres composants (figure 3-2). La direction trapézoïdale adopte le mécanisme de glissoir à manivelle, la tige de piston du vérin pousse le changement de direction de la fusée à...
  • Page 44 3 à 3,5t : 4.33R-8 Jante 4.33R-8 4.33R-8 3,8t:6.50F-10 Pression de pneus 860kPa 970kPa Pneu plein Figure 3-2 Essieu directeur (1) Corps d'essieu directeur (2) Bielle (3) Vérin de direction (4) Fusée Manchon (6) Roulement à rouleaux coniques (7) Pivot de fusée (8) Potentiomètre d'angle (9) Roulement à...
  • Page 45 Figure 3-3 Vérin de direction (1) Tige de piston (2) Joint d’étanchéité en U (3) Bague anti-poussière Culasse (5) Cylindre (6) Joint d'étanchéité combiné (7) Joint torique (8) Joint torique Plaquette de butée (2) Moyeu Le moyeu est monté sur la fusée à l’aide de deux roulements à rouleaux coniques. Les roues sont fixées sur les moyeux par les jantes.
  • Page 46 intérieure du cache-moyeu, comme indiqué sur la figure 3-5, et appliquez également de la graisse aux lèvres des joints d'étanchéité à l'huile ; Fixez la bague extérieure du roulement sur le moyeu, montez le moyeu sur l’arbre de la fusée ; Installez des rondelles plates et serrez l'écrou à...
  • Page 47 avec la goupille fendue. Lors du remplacement des pneus, veillez à appliquer la colle d’étanchéité sur les boulons de moyeu après le montage de nouveaux pneus, afin d'assurer le couple de serrage des écrous de moyeu : 160N.m pour le chariot élévateur de 1,5 à 3,8t. 3.5.2 Maintenance et entretien du système de direction Le pivot de direction doit être inspecté...
  • Page 48 direction gauche et droite ne sont pas installés à l'envers ; (3) Levez les roues arrière, tournez lentement le volant à gauche et à droite et répétez l'opération plusieurs fois pour évacuer l'air dans la tuyauterie hydraulique et le vérin. 3.6.2 Dépannage du système de direction Tableau 3-2 Tableau d'analyse des pannes du système de direction...
  • Page 49 Il se compose principalement d'un tableau de bord à écran couleur, d'un système de commande, d'un moteur de traction, d'un moteur de pompe, d'une batterie, d'un interrupteur de commande et d'un dispositif d'éclairage, d'un faisceau de connexion, etc. Remarque : Le fabricant se réserve le droit d'apporter des améliorations continues au produit.
  • Page 50 Figure : Schéma de principe électrique du chariot élévateur de la série H4 avec contrôleur électronique de marque chinoise...
  • Page 51 Tolérances dimensionnelles non indiquées pour l'usinage des métaux 金属切削未注尺寸公差 Dimensions de base 基本尺寸 Tolérance 偏差 Tolérances dimensionnelles non indiquées pour la fabrication des structures mécano-soudées 焊接结构加工未注尺寸公差 Boîtier électrique intégré 集成电器盒 Interrupteur d'arrêt d'urgence 急停开关 Contacteur à clé 钥匙开关 Precharge 50W,100Ω Précharge de 50W,100Ω...
  • Page 52 Interrupteur de siège 座位开关 Interrupteur d’inclinaison 倾斜开关 Interrupteur de déplacement latéral 侧移开关 Interrupteur d'accessoire 属具开关 Interrupteur de protection de levage/abaissement 起升下降保护开关 Capteur de vitesse de levage 起升调速传感器 Potentiomètre d'angle 转角电位器 Remarque : Court-circuit de la résistance 120 注:120 电阻短接线 Processeur de signal de direction 转向信号处理器...
  • Page 53 Ventilateur 电风扇 Interrupteur de ventilateur 风扇开关 Avertissement sonore 蜂鸣提示 Avertissement lumineux 旋转提示 Feu arrière 后大灯 Feu de position 示宽灯 Feu stop 刹车灯 Clignotant gauche 左转向灯 Clignotant droit 右转向灯 Relais de recul 倒车继电器 Phare avant 前大灯 Gyrophare 警示灯 Feu de recul 倒车灯...
  • Page 54 Normalisé par 标准化 Approuvé par 批准 FANG Yue 方悦 Composants 部件 Marquage d'indice 版本标记 Poids 重量 Échelle 比例 sur 1 共 1 页 Page 1 第 1 页 Anhui Heli Co., Ltd. 安徽合力股份有限公司 Schéma de principe du système électrique 电气系统原理图...
  • Page 55 锂电池总成 DC/DC Figure : Schéma de principe électrique du chariot élévateur de la série H4 avec contrôleur électronique de marque étrangère...
  • Page 56 Tolérances dimensionnelles non indiquées pour l'usinage des métaux 金属切削未注尺寸公差 Dimensions de base 基本尺寸 Tolérance 偏差 Tolérances dimensionnelles non indiquées pour la fabrication des structures mécano-soudées 焊接结构加工未注尺寸公差 Dimensions de base 基本尺寸 Tolérance 偏差 Interrupteur de coupure d’urgence 紧急断电开关 Contacteur à clé 钥匙开关...
  • Page 57 Capteur d’angle 转角传感器 Capteur de vitesse de levage 起升调速传感器 Accélérateur 加速器 Paire torsadée 0,75-1 双绞线 0.75~1 Tableau de bord intelligent Jiachen (IDD-43C) 嘉晨智能仪表(IDD-43C) MOS OUT1 MOS OUT1 Phase B B 相 Phase C C 相 Interrupteur de détection du levage/abaissement 升降检测开关...
  • Page 58 Feu stop 刹车灯 Clignotant gauche 左转向灯 Clignotant droit 右转向灯 Relais de recul 倒车继电器 Phare avant 前大灯 Gyrophare 警示灯 Feu de recul 倒车灯 Buzzer de recul 倒车蜂鸣器 Relais de freinage 制动继电器 Filtre d’avertisseur sonore 喇叭滤波器 Clignoteur 闪光器 Avertisseur sonore 喇叭 Bouton d’avertisseur sonore 喇叭按钮...
  • Page 59 FANG Yue 方悦 Composants 部件 Marquage d'indice 版本标记 Poids 重量 Échelle 比例 sur 1 共 1 页 Page 1 第 1 页 Anhui Heli Co., Ltd. 安徽合力股份有限公司 Schéma de principe du système électrique 电气系统原理图...
  • Page 60 Tableau de bord 4.2.1 Tableau de bord HELI (avec contrôleur électronique Santroll) (1) Disposition du panneau Figure 4-1 Tableau de bord HELI Fonction de l’interface non principale Fonction de Fonction Bouton raccourci de Élément de menu Élément de Mode de...
  • Page 61 Fonction de l’interface non principale Fonction de Fonction Bouton raccourci de Élément de menu Élément de Mode de principale l'interface principale non sélectionné menu sélectionné modification Retourner au Masquer les menu supérieur Supprimer Quitter le mode Retour messages ou retourner à l'élément de modification d'avertissement...
  • Page 62 HELI, et d’autres informations de notification peuvent être ajoutées en fonction des besoins de l'utilisateur.
  • Page 63 caractéristiques d'accélération et de décélération programmables et de courbes de performances optimales. L’ensemble de dispositif de contrôleur comprend le contrôleur de moteur, le contacteur, le groupe de relais, le fusible, l'avertisseur sonore OPS, le protecteur électronique et les faisceaux connexes. Ensemble de contrôleur de moteur 电控总成...
  • Page 64 Remarque : La qualité du contrôleur de moteur est assurée par le fabricant. En cas de panne, informez le fabricant pour fournir un service après-vente. Ne le réparez pas sans l'autorisation préalable du fabricant. Sinon, l'utilisateur devra supporter les pertes personnelles et matérielles causées par une réparation non autorisée.
  • Page 65 b) Le rotor du moteur doit tourner de manière flexible, sans frottement. c) Vérifiez que le câblage du moteur est correct et fiable. Entretien quotidien du moteur Veillez au nettoyage quotidien de la surface du moteur, par exemple la boue, le sable ou d’autres matériaux adhérents sur le boîtier, afin d’éviter d’influencer la dissipation thermique du moteur.
  • Page 66 76,8V/202Ah (standard pour -M) Heding 76,8V/202Ah (optionnelle) ENEROC 76,8V/228Ah (optionnelle) ENEROC 76,8V/250Ah (optionnelle) Heding 76,8V/271Ah (optionnelle) ENEROC 76,8V/280Ah (optionnelle) Heding 76,8V/302Ah (optionnelle) ENEROC 76,8V/346Ah (optionnelle) ENEROC 76,8V/404Ah (optionnelle) Heding/ENER Heding 76,8V/202Ah (standard pour -S) ENEROC 76,8V/202Ah (optionnelle) ENEROC 76,8V/228Ah (optionnelle) Heding 76,8V/250Ah (standard) ENEROC...
  • Page 67 (1) Veillez à ce que les batteries soient tenues à l'écart des objets ou des environnements dangereux, tels que les particules de poussières conductrices, les produits chimiques corrosifs, les substances inflammables et explosives, les engins et équipements dangereux, les environnements à haute température, etc. ; (2) Une utilisation inappropriée des produits de cette série peut entraîner l'émission de fumée, par exemple en cas de court-circuit externe, de surcharge, de température ambiante trop élevée, etc.
  • Page 68 (7) Il est interdit de charger une batterie sans l'installation d'un dispositif de protection de charge raisonnable (carte de circuit de protection de la batterie au lithium-ion, système de gestion de la batterie, etc.) ou avec l'utilisation d'un dispositif de charge (chargeur, alimentation CC, etc.) qui n'est pas approuvé par le fabricant de la batterie ;...
  • Page 69 La plage de température de décharge est de -25 à 50°C, la capacité de décharge à basse température (-25 à 0°C) peut être réduite par rapport à la température normale, ce qui est un phénomène normal ; la batterie peut être utilisée à la température ambiante de 40 à...
  • Page 70 après-vente du fabricant ; En cas de fuite de l'électrolyte, ne le touchez pas ; en cas de contact accidentel, lavez rapidement la partie touchée avec une grande quantité de l’eau ; sen cas de contact avec les yeux, lavez les yeux avec une grande quantité de solution d'acide borique et consultez rapidement un médecin ;...
  • Page 71 étrangers tels que la poussière et la pluie ; La surface de la batterie au lithium doit être sèche et propre, il est strictement interdit de rincer la batterie au lithium avec de l'eau ; Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et déchargée au moins une fois par mois ;...
  • Page 72 b) Ne chargez pas et ne touchez pas le chariot élévateur lorsqu'il y a de la foudre ; les éclairs peuvent endommager l'équipement de charge et causer des blessures corporelles. Ne débranchez pas le dispositif de charge avec des mains mouillées ou en restant dans l'eau lorsque la charge est terminée, car cela peut provoquer un choc électrique et entraîner des blessures corporelles ;...
  • Page 73 L'interrupteur de coupure d'urgence installé dans le présent chariot élévateur a deux fonctions principales : premièrement, il est utilisé comme interrupteur de sécurité, en cas d'urgence, appuyez sur l'interrupteur pour couper la sortie de la batterie, afin d'assurer la sécurité du chariot élévateur ; il est interdit d'opérer fréquemment ce bouton dans les situations non urgentes, afin d'éviter de réduire la durée de vie du dispositif.
  • Page 74 lorsque le microcontact est fermé et il y a un son clair lorsqu'il est relâché. Vérifiez une fois tous les trois mois. Vérifiez-le une fois tous les trois mois. Vérifiez le circuit principal : câble de connexion entre la batterie, l'onduleur et le moteur.
  • Page 75 1. Aucune sortie du Driver : Courant de phase de sortie contrôleur ; Rebranchez le 1 TRAVEL:1.2 surintensité du du contrôleur > 1,1 fois la 2. Le voyant de contacteur à clé contrôleur valeur limite du courant défaut signale 1 ou 2 défauts Conditions : Tension 1.
  • Page 76 surveillance, si non, arrêtez le chariot élévateur pour un repos, s'il y a une grande différence entre la température surveillée et la température réelle, remplacez le contrôleur. Conditions : Température du moteur ≥ valeur de surchauffe du moteur ; Méthode : Vérifiez que la température du moteur n'a 1.
  • Page 77 résoudre le problème, remplacez le capteur du disque du codage ou le moteur. Conditions : Mettez le chariot élévateur sous 1. Aucune sortie du Driver : tension avec contacteur à contrôleur ; Rebranchez 13 TRAVEL:5.4 Connexion de clé, connectez le chargeur 2.
  • Page 78 élévateur pour un repos, s'il y a une grande différence entre la température surveillée et la température réelle, remplacez le contrôleur Conditions : Température du contrôleur ≥ 95 °C ; Méthode : Vérifiez que la température du contrôleur n'a pas atteint la valeur de 1.
  • Page 79 Méthode : Vérifiez que le 2. Modifiez les faisceau du disque du paramètres, codage est correctement échangez les connecté et que les disques de code paramètres sont corrects, ou les câbles de cela peut généralement dû phase ; aux paramètres du disque 3.
  • Page 80 elle est trop basse, comparez-la avec la tension du multimètre à travers la surveillance, si elles se coïncident, vérifiez que les paramètres de sous-tension sont correctement configurés Conditions : Tension d'alimentation ≥ ±2V de la valeur de surtension configurée ; Méthode : Mesurez la 1.
  • Page 81 ouvert, remplacez directement le contrôleur Conditions : Contacteur principal bloqué (note : la 1. Contacts du détection du contacteur 1. Remplacez le contacteur principal Driver : le doit être activée) ; contacteur adhérés ; contacteur Méthode : Mesurez si la principal ;...
  • Page 82 paramètre de la valeur de courant minimum pour vérifier si le défaut est éliminé. Dans le cas contraire, remplacez le codeur du moteur ; 1. Défaut de 15V interne : Driver : Défaut Module 15V interne Contrôleur 37 TRAVEL:3.2 2. Le voyant de 15V interne endommagé...
  • Page 83 présentent ce défaut) Conditions : Branchez le contacteur à clé, et la sortie de la direction donnée ou de l'accélérateur > 25% ; 1. Le contrôleur de Méthode : Ce défaut est Au point mort, traction n'a pas de Driver : défaut courant.
  • Page 84 présentent ce défaut) Conditions : Branchez la clé, et la sortie de l'accélérateur de levage > 25% ; Méthode : Ce défaut est courant. Les signaux de 1. La commande de commutation du contrôleur la pompe n'a pas de Pompe : défaut de pompe pendant le Redémarrez sortie ;...
  • Page 85 communication entre le contacteur à clé communication « communicati BMS et le contrôleur du Arrêt de on BMS chariot élévateur fonctionnement » du dépassé interrompue contrôleur du chariot Méthode : Vérifiez la élévateur ; ligne de communication 2. Le voyant de défaut signale le code de défaut 6-3 Lorsque la...
  • Page 86 du chariot élévateur est réduite de moitié » ; dans l'état « levage inhibé, 2. Le voyant de conduite réduite de moitié défaut signale le code » de défaut 7-4 Conditions : Lorsque la Driver : 1. Le contrôleur fonction protection protection Rebranchez le...
  • Page 87 Faible tension de la batterie Pour le modèle à batterie au Alarme de faible tension Low battery voltage lithium, branchez le chargeur, démarrez de la batterie warning le chariot élévateur avec contacteur à clé Tension de la batterie Battery voltage lower Faible tension de la batterie trop faible Vérifiez que le faisceau n'est pas...
  • Page 88 Défaut de capteur vitesse de moteur de traction Température du moteur Défaut de faisceau, déconnexion Motor temperature lower trop basse de câble de connexion du capteur de température du moteur de traction Température du moteur trop basse Circuit ouvert du capteur Temperature sensor open Rebranchez le contacteur à...
  • Page 89 Vérifiez que le faisceau du port de sortie 2 de pilote principal ne présente Alarme de surintensité Drive 2 shorted & pas de court-circuit de court-circuit pour le overcurrent ,warning port pilote 2 Défaut de la bobine de la sortie 2 du pilote Vérifiez que le faisceau du port de sortie 2 de pilote principal n'est pas en...
  • Page 90 est de 60 ohms Vérifier que le faisceau CAN ne présentent pas de circuits ouverts, ni de déconnexions, ni de courts-circuits (contrôleur, tableau de bord) Vérifiez que la résistance du CAN est de 60 ohms Vérifier que le faisceau CAN ne présentent pas de circuits ouverts, ni de déconnexions, ni de courts-circuits (contrôleur, tableau de bord)
  • Page 91 est de 60 ohms Vérifier que le faisceau CAN ne présentent pas de circuits ouverts, ni de déconnexions, ni de courts-circuits (contrôleur, tableau de bord) Vérifiez que la résistance du CAN est de 60 ohms Rebranchez le contacteur à clé Défaut de récupération Eeprom recovery failure de l'EEPREOM...
  • Page 92 Sélecteur marche Forward switch and Défaut du commutateur de avant/arrière branché à reverse switch active direction la fois at the same time Valeur d'entrée de la Défaut de la pédale d’accélérateur Throttle analog value pédale d'accélérateur ou la grandeur analogique doit être out of range hors de la plage redéfinie ;...
  • Page 93 trop basse failure Température élevée de la BMS high tempeture batterie du BMS failure Interruption de la BMS CAN failure communication du BMS Faible isolation du BMS BMS ISO failure Défaut de chien de garde Slave watchdog failure du MCU esclave Surtension CAN CAN line voltage high Surtension d'une cellule...
  • Page 94 Faisceau de température BMS tempeture sampled du BMS déconnecté opened Faisceau de tension du BMS voltage sampled BMS déconnecté opened Défaut de l'alarme BMS Fire failure incendie du BMS Différence de BMS discharge température de décharge tempeture failure du BMS Rebranchez le contacteur à...
  • Page 95 Une paire d'engrenages à développante engrenée est montée à l'intérieur du boîtier, les engrenages sont étanches aux deux extrémités et les engrenages séparent le boîtier de la pompe en deux chambres à huile étanches, comme les espaces 1 et 2 indiqués sur la figure.
  • Page 96 Figure 5-2 Vue générale de la structure de la pompe à engrenages (1) Corps de pompe (2) Pignon d'entraînement (3) Pignon entraîné (4) Couvercle d’extrémité avant (5) Couvercle d’extrémité arrière (6) Plaque de doublure (7) Joint d'étanchéité (8) Circlips (9) Joint d'étanchéité...
  • Page 97 La vanne multivoie adopte le type à deux pièces et à quatre corps. L'huile hydraulique provenant de la pompe à huile de service est contrôlée par la tige de la vanne multivoie, qui distribue l'huile à haute pression au vérin d'élévation ou au cylindre d'inclinaison.
  • Page 98 Comme indiqué sur la figure 5-5, le mât se lève lorsque vous poussez le levier de levage vers l'avant, le mât s'abaisse lorsque vous tirez le levier de levage vers l'arrière. Le mât s'incline vers l'avant lorsque vous poussez levier d'inclinaison vers l'avant, le mât s'incline vers l'arrière lorsque vous tirez le levier d'inclinaison vers l'arrière.
  • Page 99 d) Serrez l'écrou après le réglage. Figure 5-6 5.1.3 Vérin d'élévation Le vérin d'élévation est un vérin hydraulique à piston à action unique. Elle se compose du bloc-cylindres, du piston et de la tige de piston, de la culasse, de la valve de coupure, des pièces d’étanchéité, etc.
  • Page 100 1. Boulon M16×1,5×40 Rondelle 16 Pignon à chaîne 4. Circlips 40 Ensemble de chaîne Entretoise Boulon M12×1,25×25 Boulon M12×1,25×50 Boulon en U Écrou M10×1,25 Rondelle 10 Rondelle 10 Goupille B10×26 Bloc d'ajustement Bloc de support de cylindre Écrou M12×1,25 Tige de piston Bague anti-poussière 40×52×7/10 Manchon de guidage...
  • Page 101 pression. L'huile du vérin d'élévation retourne au réservoir d'huile par le trou A situé sur la circonférence extérieure du noyau de vanne. Si le débit de l'huile par le trou est inférieur à la valeur de consigne de la valve et si la différence de pression entre l'avant et l'arrière du tiroir est inférieure à...
  • Page 102 d'élévation passe à travers la chambre G, les trous F, E, D, C et B, la chambre A et s'écoule à travers toute la vanne, à ce moment-là il y a une différence de pression entre la chambre A et la chambre B, et ouvre la vanne à bille (pièce N°8), lorsque la différence de pression dépasse la force du ressort 2, le noyau de vanne 7 se déplace à...
  • Page 103 joint d'étanchéité, l'anneau d'arrêt et la bague anti-poussière peuvent empêcher les fuites d'huile et l'entrée de la poussière, ce sont vissés sur le bloc-cylindres avec le joint torique. Lorsque le piston se déplace, l'huile entre par un orifice et sort par l'autre. La tige de piston est munie de filets de réglage pour ajuster la différence entre les angles d'inclinaison.
  • Page 104 Figure 5-11 Schéma de principe du système hydraulique (1) Réservoir d'huile hydraulique (2) Filtre d'absorption d’huile (3) Moteur de pompe (4) Pompe à engrenages (5) Vanne multivoie (6) Boîtier de direction (7) Vérin de direction (8) Vanne de régulation de débit (9) Valve de coupure (10) Vérin d'élévation...
  • Page 105 Avant et après le quart, vérifiez qu'il n'existe pas de suintement ou de fuite d'huile importante au niveau des raccords de tuyaux du système d'entraînement hydraulique, du vérin d’élévation, du vérin d'inclinaison, de la pompe à huile, du boîtier de direction entièrement hydraulique et du vérin de direction ;...
  • Page 106 de l'huile. Levez la charge conformément aux 8) Charge excessive exigences. 1) Fuite à l'intérieur joint d’étanchéité Yx du piston du vérin Remplacez le joint d’étanchéité Yx Glissement d'élévation important de 2) Fuite interne de la valve à tiroir de la tige de Remplacez le joint torique de la valve type A de la vanne de commutation...
  • Page 107 3) Défaillance du clapet anti-retour à billes d'acier dans le corps de la valve, Vérifiez la présence de billes d'acier les volants de direction rapide et de et vérifiez qu'il n'existe pas des direction lente sont lourds, et il n'y a saletés qui bloquent les billes d'acier pas de pression au niveau de la direction.
  • Page 108 6. Système de levage Description générale du système de levage de type normal Le système de levage de type normal est du type à rouleaux à deux étages avec levage et rétraction verticaux. Il se compose de deux mâts intérieurs, de deux vérins d'élévation et du tablier porte-fourches.
  • Page 109 Figure 6-1 Mâts intérieur et extérieur et accessoires 6.1.2 Tablier porte-fourches Le tablier porte-fourches roule dans le mât intérieur par l'intermédiaire des rouleaux principaux, qui sont fixés sur l'axe des rouleaux principaux par un circlips, et le rouleau central et le rouleau inférieur adoptent des rouleaux combinés ; l'axe des rouleaux principaux est soudé...
  • Page 110 Figure 6-2 Disposition du tablier porte-fourches 6.1.3 Méthode de réglage des rouleaux Les rouleaux principaux (6) sont respectivement installés à l'extrémité supérieure du mât extérieur (2), à l'extrémité inférieure du mât intérieur (2), et des deux côtés de la plaque verticale du tablier porte-fourches (2) ; 4 rouleaux combinés sont respectivement installés au milieu et des deux côtés de l'extrémité...
  • Page 111 charge que dans les directions avant et arrière, tandis que les rouleaux latéraux supportent les charges latérales dans les directions gauche et droite. Les rouleaux principaux et les rouleaux latéraux sont utilisés ensemble pour permettre au mât intérieur et au tablier porte-fourches de se déplacer librement, comme la montre la figure 6-3.
  • Page 112 pas synchronisée ; ajoutez ou diminuez la cale au sommet de la tige de piston pour que la course soit synchronisée ; ajoutez une cale de réglage entre la tête de la tige de piston et la traverse supérieure du mât intérieur. L'épaisseur de la cale est de 0,2 mm et 0,5 (3) Abaissez lentement le mât intérieur et observez si les fins de course des deux vérins sont synchronisées, en vous référant à...
  • Page 113 de réglage de l'articulation d'extrémité supérieure de la chaîne, de sorte que la tension des deux chaînes soit la même. Remplacement des rouleaux du tablier porte-fourches désengagé du mât intérieur. (1) Placez une palette sur les fourches (6) Remplacement des rouleaux et faites arrêter le chariot élévateur sur principaux : le sol plat.
  • Page 114 mât intérieur sans perdre les cales sur la tête de la tige de piston. (5) Démontez les boulons qui relient le vérin d'élévation et le bas du mât extérieur. Démontez le vérin d'élévation et le tuyau d'huile entre deux vérins. Ne desserrez pas les raccords des tuyaux d'huile.
  • Page 115 extérieur est reliée au carter d'essieu par l'intermédiaire de l'arbre de support. La partie centrale du mât extérieur est reliée au châssis par le vérin d'inclinaison, et peut être inclinée d'avant en arrière sous l'action du vérin d'inclinaison. Le profilé du mât extérieur est de type C, la partie supérieure est équipée de rouleaux principaux et de rouleaux latéraux, le profilé...
  • Page 116 longitudinale est supportée par les rouleaux principaux. Lorsque les fourches sont soulevées vers le haut, le rouleau supérieur est exposé depuis le haut du mât, et la charge transversale est supportée par les rouleaux combinés et les rouleaux latéraux inférieur, comme la montre la figure 6-8. Figure 6-8 Disposition du tablier porte-fourches 6.2.3...
  • Page 117 Figure 6-9 Disposition des rouleaux En plus des rouleaux combinés au milieu de la plaque verticale du tablier porte-fourches, les autres rouleaux principaux ne supportent la charge que dans les directions avant et arrière, tandis que les rouleaux latéraux supportent les charges latérales dans les directions gauche et droite.
  • Page 118 s'arrêtent pas en même temps, cela indique que la course des vérins gauche et droit n'est pas synchronisée ; ajoutez ou diminuez la cale au sommet de la tige de piston pour que la course soit synchronisée ; ajoutez une cale de réglage entre la tête de la tige de piston et la traverse supérieure du mât intérieur.
  • Page 119 Types de chariots A (mm) élévateurs 1 à 2,0t (E) 36-41 2 - 2,5t 24-29 3 - 3,8t 19-24 Figure 6-11 Faites tomber le tablier porte-fourches au sol et remettez-le en place, réglez l'écrou de réglage de l'articulation d'extrémité supérieure de la chaîne, de sorte que la tension des deux chaînes soit la même.
  • Page 120 Figure 6-12 Remplacement des rouleaux de mâts (1) Démontez le tablier porte-fourches du mât intérieur, puis remplacez le rouleau du tablier porte-fourches de la même manière que celle indiquée dans c. (2) Garez le chariot élévateur sur un sol plat et soulevez les roues avant à 250 à 300mm du sol.
  • Page 121 a) Démontez les rouleaux principaux supérieurs avec un extracteur sans perdre les cales. b) Montez les nouveaux rouleaux principaux et les cales démontées à l'étape (a). (9) Soulevez le mât intérieur et laissez tous les rouleaux entrer dans le mât intérieur. (10) Installez le vérin de levage et le tablier porte-fourches dans l'ordre inverse de leur démontage.
  • Page 122 mouvement grâce au roulement des rouleaux principaux et des rouleaux latéraux, comme le montre la figure 6-13. Faites attention à l'entretien des rouleaux principaux supérieurs et des rouleaux latéraux des mâts intérieur, central et extérieur. Figure 6-13 Mâts intérieur, central et extérieur et accessoires 6.3.2 Tablier porte-fourches Le tablier porte-fourches roule dans le mât intérieur par l'intermédiaire des...
  • Page 123 Figure 6-14 Disposition du tablier porte-fourches 6.3.3 Méthode de réglage des rouleaux Les rouleaux principaux (10) sont respectivement installés à l'extrémité supérieure du mât extérieur (2), à l'extrémité supérieure du mât central (2), à l'extrémité inférieure du mât central (2), à l'extrémité inférieure du mât intérieur (2), et des deux côtés de la plaque verticale du tablier porte-fourches (2) ;...
  • Page 124 tablier porte-fourches, les autres rouleaux principaux ne supportent la charge que dans les directions avant et arrière, tandis que les rouleaux latéraux supportent les charges latérales dans les directions gauche et droite. Les rouleaux principaux et les rouleaux latéraux sont utilisés ensemble pour permettre au mât intérieur et au tablier porte-fourches de se déplacer librement.
  • Page 125 La course du vérin d'élévation arrière doit être réajustée lorsque le vérin d'élévation, le mât intérieur ou le mât extérieur est remplacé. (Remarque : il n'est pas nécessaire pour le vérin d'élévation avant). Référez-vous à la figure 6-17, la méthode de réglage est comme suit : (1) Montez la tête de la tige de piston sans cale de réglage dans le support du vérin du mât central.
  • Page 126 porte-fourches, puis démontez et remplacez le vérin d'élévation avant. Réglage de la hauteur du tablier porte-fourches (1) Garez le chariot élévateur sur un sol plat et assurez-vous que le mât est vertical. (2) Abaissez les fourches sur le sol, ajustez l'écrou de réglage de l’extrémité supérieure de la chaîne pour assurer la distance A entre les rouleaux principaux et l'extrémité...
  • Page 127 désengagé du mât intérieur. (6) Remplacement des rouleaux principaux : a) Démontez tous les circlips et démontez les rouleaux principaux avec un extracteur, en prenant soin de conserver les cales de réglage. b) Assurez-vous que le nouveau rouleau est du même type que l'ancien, remplacez-le par le nouveau rouleau et fixez les circlips en place.
  • Page 128 a) Démontez les rouleaux principaux supérieurs avec un extracteur sans perdre les cales. b) Montez les nouveaux rouleaux principaux et les cales démontées à l'étape (a). (7) Démontez les boulons qui fixent le vérin d'élévation et le mât central. Soulevez ensemble le mât intérieur et le mât central, en veillant à...
  • Page 129 Manuel d’utilisation et d’entretien www.helichina.com Anhui Heli Co., Ltd. Adresse : N°668, Avenue Fangxing Dadao, Hefei, Chine Code postal : 230000 Hotline de service client : 4001-600761 S387-1:2023 Téléphone de service : +86-551-63648005/63689000 T ous droits réser vés . E-mail : heli@helichina.com...