Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pompe doseuse péristaltique
DULCOFLEX DFYa
FR
Groupe cible : au minimum « Personne initiée », sauf exigence contraire.
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence N° 981301
Manuel d'utilisation d'origine (2006/42/CE)
Version : BA_DX_033_02/25_FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCOFLEX DFYa 04200

  • Page 1 Manuel d'utilisation Pompe doseuse péristaltique DULCOFLEX DFYa Groupe cible : au minimum « Personne initiée », sauf exigence contraire. Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après. Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous saurez mieux utiliser la notice technique. Éléments mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : À lire attentivement ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3 Table des matières Table des matières À propos de cette pompe..............6 Code d’identification................ 7 Chapitre Sécurité................9 3.1 Utilisation conforme..............9 3.2 Consignes de sécurité............10 3.3 Équipements de protection de séparation......12 3.4 Mentions en cas d’urgence........... 12 3.5 Qualification du personnel.............
  • Page 4 Table des matières 12.2.5 Entrées/Sorties..............50 12.2.6 Système................53 « Réglage de l’heure » ............ 53 12.2.7 « Date » ................53 12.2.8 « Remplacement du tuyau » ..........53 12.3 12.4 Minuterie................53 12.4.1 Activation / Désactivation..........54 12.4.2 Réglage de la minuterie........... 54 12.4.3 Tout supprimer..............
  • Page 5 Table des matières Informations de commande............92 Déclaration de conformité pour les machines....... 94 Schéma de commande / réglage DULCOFLEX DFYa....95 Menu de commande DULCOflex DFYa, complet......100 Affichages permanents et affichages secondaires...... 104 Notice de montage – Installation ultérieure de relais....106 Index....................
  • Page 6 À propos de cette pompe À propos de cette pompe B1170 Fig. 2 : Caractéristiques de la pompe. La pompe de la série DULCOFLEX DFYa est une pompe doseuse péri‐ staltique à commande par microprocesseur présentant les particularités suivantes : Réglage du débit de dosage directement en l/h ou en gph Inversion de flux possible Remplacement du tuyau flexible guidé...
  • Page 7 TRI-CLAMP, SS (acier inoxydable), DIN 11851, SS (acier inoxydable), NW20 Détecteur de rupture de tuyau sans détecteur de rupture de tuyau avec détecteur de rupture de tuyau Exécution Exécution ProMinent modifiée Exécution spéciale Standard Version haute résistance chimique (revêtement Halar) Logo...
  • Page 8 Code d’identification Série DULCOFLEX DFYa Câble et prise 2 m, Europe 2 m, Suisse 2 m, Australie 2 m, USA / 115 V 2 m, Royaume-Uni Fonction relais sans relais Inverseur 230 VAC – 8 A Relais de défaut Contact à fermeture 24 VDC – 1 A Relais de défaut + relais tact Contact à...
  • Page 9 Chapitre Sécurité Chapitre Sécurité Identification des consignes de sécurité Les mots clés ci-dessous sont utilisés dans la présente notice technique pour désigner des dangers de niveaux variables : Mots clés Signification AVERTISSEMENT Signale une situation potentielle‐ ment dangereuse. Si elle n’est pas évitée, vous êtes en danger de mort ou de graves blessures peu‐...
  • Page 10 Respecter les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibilité chimique et la densité - voir aussi la liste de compatibilité chimique ProMinent dans le Catalogue des produits ou sur www.pro‐ minent.com. Pour le tuyau de la pompe, utiliser la « Liste de compati‐...
  • Page 11 Un fluide de dosage inadapté peut provoquer une usure prématurée du tuyau de la pompe. Lors du choix du fluide de dosage, tenir compte de la résistance du tuyau de la pompe et de la « Liste de compatibilité chimique DULCO‐ FLEX DFXa et DFYa » disponible sur www.prominent.com.
  • Page 12 Le chapitre « Réparations » doit impérativement être respecté si le client souhaite enlever le couvercle frontal de l’unité de refoulement. Seul le SAV ProMinent est habilité à ouvrir le boîtier au pied de la pompe et l’IHM (comportant les éléments de commande).
  • Page 13 équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme des techniciens SAV les membres du SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui. 3.6 Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA <...
  • Page 14 Stockage, transport et déballage Stockage, transport et déballage Ä « Qualification du Qualification des utilisateurs : Personne initiée - voir personnel » à la page 12 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre «...
  • Page 15 Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.1 Présentation de l’appareil B1171 Fig. 3 : Présentation de l’appareil DFYa - Le type 410 est représenté à titre d’exemple Unité de refoulement Convertisseur de fréquence Moteur Unité...
  • Page 16 Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.2 Éléments de commande 5.2.1 Éléments de commande, présentation P_SI_0180_SW Fig. 5 : Éléments de commande IHM DULCOFLEX DFYa DFYa Écran LCD [Menu] Touche Molette cliquable [Aspiration] Touche Touche [STOP/START] [Retour] Touche Voyant « Bluetooth actif » (bleu) Voyant de défaut (rouge) Voyant d’avertissement (jaune) 10 Voyant de fonctionnement (vert)
  • Page 17 Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.2.2 Éléments de commande, description Symboles et messages d’erreur sur Utilisez la vue d’ensemble pour vous familiariser avec les touches et les l’écran LCD autres éléments de commande de la pompe ! ANALOGIQUE 4..20 mA 10,0 10,0 mA...
  • Page 18 Présentation de l’appareil et éléments de commande Symbole Signification La pompe a été arrêtée à distance (Pause) via la prise « Commande externe ». La pompe a été arrêtée en raison d’une erreur. Uniquement en cas de dosage cyclique par batch : la pompe attend le prochain cycle. «...
  • Page 19 Présentation de l’appareil et éléments de commande ATTENTION ! Le rotor fonctionne Lorsque la pompe a été arrêtée avec la touche [STOP/START] , le rotor continue de fonctionner jusqu’à 180 °. – Tenez compte de cette temporisation avant d’inter‐ venir sur la pompe ou la tuyauterie. * Lors de l’aspiration, la pompe ne fonctionne pas à...
  • Page 20 Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement 6.1 Appareil Un moteur électrique entraîne un rotor. Des rouleaux sont fixés aux extré‐ mités du rotor ; ils compriment le tuyau de la pompe contre la courbure intérieure de la tête de dosage. La pompe péristaltique refoule grâce aux rouleaux qui entraînent le fluide à...
  • Page 21 Principe de fonctionnement 6.4 Fonctions Concernant l'ordre de priorité des différents modes, fonctions et états de défaut, voir le chapitre « Hiérarchie des modes de fonctionnement, des fonctions et des états de défaut ». Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées dans le menu «...
  • Page 22 Principe de fonctionnement L’option inclut en outre toujours un relais de défaut ou un relais tact. 6.6 Voyants LED Voyant LED Couleur Allumé S’allume Clignote Voyant de défaut rouge Présence d’un défaut État de fonctionne‐ ment indéfini Voyant d’avertissement jaune Présence d’un avertis‐...
  • Page 23 Principe de fonctionnement …...
  • Page 24 Montage Montage Ä « Qua‐ Qualification des utilisateurs : personnel spécialisé et SAV - voir lification du personnel » à la page 12 Encombrement ATTENTION ! Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entre‐ tien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent être liés à...
  • Page 25 Montage Nous conseillons d'utiliser des jonctions flexibles entre les tuyaux fixes et les raccords hydrauliques de la pompe, afin d'éviter la transmission des vibrations. 7.3 Réglage de la pression des rouleaux Introduction Explications « Pression des rouleaux / Tôles d’écarte‐ ment »...
  • Page 26 Montage Modifier le nombre de tôles d’écartement - via le menu « Remplacement du tuyau » P_DX_0070_SW_2 Fig. 10 : Rotor DFYa Tôles d’écartement Rouleau Pour adapter le nombre de tôles d’écarte‐ Conditions préalables ment : Mettre l’installation hors pression. Respecter la fiche de données de sécurité...
  • Page 27 Montage AVERTISSEMENT ! Le rotor en mouvement peut happer des parties du corps ou des pièces de vêtements, qui peuvent alors se coincer ou s’enrouler. – Retirer le couvercle frontal uniquement lorsque l’ins‐ truction est donnée par la pompe. – Remettre le couvercle frontal en place lorsque l’ins‐...
  • Page 28 Montage Appuyer sur la molette cliquable ð Le rotor ralentit et le message suivant apparaît : « Veuillez patienter ! » Le rotor s’arrête et le message « Remplacement du tuyau étape 3 » - « Remettre en place le rouleau et les caches » s’af‐ fiche.
  • Page 29 Montage 7.4 Montage de la commande utilisateur IHM Si l’appareil est commandé avec un support mural, l’IHM peut être fixée au mur. Installer l’IHM à proximité immédiate de la pompe. Si ce n’est pas prévu, installer à cet endroit une possibilité de coupure du secteur, voir chap. «...
  • Page 30 Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
  • Page 31 été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et matériels. – Seules des pièces contrôlées et recommandées par ProMinent peuvent être installées dans les pompes doseuses. ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage Si les conduites sont mal installées, elles peuvent se détacher ou éclater.
  • Page 32 Installation, électrique Installation, électrique Ä « Qualification du Qualification des utilisateurs : électricien confirmé personnel » à la page 12 AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique L'intérieur du corps de la pompe peut être exposé à la tension du secteur. –...
  • Page 33 Installation, électrique En cas de panne d’électricité, la pompe doit pouvoir être coupée du secteur le plus vite possible et avec la sécurité maximale. Installer un commutateur d’arrêt d’urgence dans l’alimentation secteur de la pompe ou Intégrer la pompe dans le concept de sécurité de l’installation et informer le personnel des dispositifs de coupure disponibles.
  • Page 34 Installation, électrique Interface électrique pour broche 1 « Pause » - broche 2 « Contact externe » - broche 5 « Débit de dosage auxiliaire » Indication Valeur Unité Tension avec contacts ouverts Résistance d’entrée 10 kΩ Fréquence d’impulsion, max. 25 imp./s Durée d’impulsion, min.
  • Page 35 Installation, électrique Mode de fonctionnement « Contact La pompe exécute une ou plusieurs rotations, si : externe » la broche 2 et la broche 4 sont reliées ensemble pendant au moins 20 ms. Pour ce faire, les broches 1 et 4 doivent aussi être reliées ensemble.
  • Page 36 Installation, électrique 9.2.3 Prise femelle « Détecteur de rupture de tuyau » Il est possible de raccorder un détecteur de rupture de tuyau. Brancher le câble partant du détecteur de rupture de tuyau dans le pied de la pompe en métal sur le côté avec les prises dans la prise femelle «...
  • Page 37 Installation, électrique 9.2.4.2 Sortie « Relais de défaut » (code d’identification « 1 ») Un relais de défaut peut être commandé en option - voir informations de commande en annexe. Il est utilisé pour émettre des signaux en cas de messages de défaut provenant de la pompe et lorsque le message d’aver‐...
  • Page 38 Installation, électrique Code d’identification « 3 » Sur la Câble VDE Contact Relais broche jaune NO (normalement ouvert) Relais de défaut vert C (commun) Relais de défaut P_G_0073_SW Fig. 21 : Emplacement sur la pompe blanc NO (normalement ouvert) Relais tact brun C (commun) Relais tact...
  • Page 39 Installation, électrique Code d’identification « 8 » Sur la Câble VDE Contact Relais broche jaune « + » Sortie de courant vert « - » Sortie de courant P_G_0073_SW Fig. 23 : Emplacement sur la pompe blanc NC (normalement fermé) Relais NO (normalement ouvert) brun...
  • Page 40 Première mise en service Première mise en service Ä « Qua‐ Qualification des utilisateurs : Personnel spécialisé et SAV - voir lification du personnel » à la page 12 10.1 Contrôles avant la mise en service de la pompe Les contrôles suivants doivent être réalisés : Assurez-vous que la pompe n’a pas été...
  • Page 41 Principes de paramétrage Principes de paramétrage En complément, reportez-vous aux présentations – générales « Schéma de commande / réglage » et « Menu de commande DULCOFLEX DFYa, global » en annexe et au chapitre « Présentation de l’appa‐ reil » - « Éléments de commande ». La pompe quitte le menu et retourne dans l’affi‐...
  • Page 42 Principes de paramétrage [Menu] . Pour terminer le réglage, appuyer sur la touche « menu » en appuyant Autre possibilité : attendre 60 s ou quitter le [Menu] ou « Fin » . sur la touche Confirmer la saisie. [molette cliquable] . Appuyer brièvement sur la ð...
  • Page 43 Principes de paramétrage Pour repasser le cas échéant sur les chiffres (par ex. en cas d’une erreur sur un chiffre), au dernier chiffre, appuyer sur une nouvelle [Aspiration] - voir l’illustration ci-dessus, point c). fois sur ð Il est alors possible de tout recommencer. Confirmer des grandeurs réglables [molette cliquable] .
  • Page 44 « Menu » Paramétrage / « Menu » Paramétrage / Ä « Qua‐ Qualification des utilisateurs : personnel spécialisé et SAV - voir lification du personnel » à la page 12 « menu » est organisé comme suit : « Informations » «...
  • Page 45 « Menu » Paramétrage / « Manual » vous permet de faire fonctionner Le mode de fonctionnement la pompe manuellement. Le débit de dosage peut être réglé dans les affichages permanents de ce mode de fonctionnement. La quantité minimale à doser correspond à 1 rotation du rotor. «...
  • Page 46 « Menu » Paramétrage / « Mémoire » » Mémoire - Quantités restantes non trai‐ Vous pouvez en outre activer l’extension de fonctionnalité tées (affichage « Memory »). Si la fonction « Mémoire » est activée, la pompe additionne la quantité résiduelle qui n’a pas pu être traitée, jusqu’à la capacité...
  • Page 47 « Menu » Paramétrage / Le symbole « Courbe linéaire » apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez indiquer un comportement de vitesse de rotation de la pompe au choix, proportionnel au signal de courant. Pour ce faire, indiquez deux points P1 (I1, F1) et P2 (I2, F2) au choix (F1 correspond à...
  • Page 48 « Menu » Paramétrage / « bande L’ensemble fonctionne conformément au mode de traitement latérale basse » . « Message de défaut » à partir Message d'erreur i < 4mA Vous pouvez indiquer au point de menu de quel courant minimal une erreur est émise. 12.2.2 Sens de refoulement «...
  • Page 49 « Menu » Paramétrage / 12.2.4 Calibration « Menu / Informations è Paramétrage è Calibration è ... » Précision de la calibration Il est nécessaire de calibrer la pompe pour obtenir une précision élevée. Une nouvelle calibration est également requise après un remplacement du tuyau flexible pour garantir une précision élevée.
  • Page 50 « Menu » Paramétrage / [molette cliquable] . Pour lancer la calibration, appuyer sur la « Calibration ... » apparaît, la pompe com‐ ð Le point de menu mence à pomper et affiche le nombre de rotations. Après un nombre de rotations approprié (minimum 200), arrêter la [molette cliquable] .
  • Page 51 « Menu » Paramétrage / « Relais1 (option) » 12.2.5.2 « Menu / Informations è Paramétrage è Entrées/Sorties Relais1 è ... » è Les possibilités de réglage pour la fonction « Relais » sont accessibles uniquement si un relais est installé. DULCO flex Control, DFYa Tab.
  • Page 52 « Menu » Paramétrage / « Relais2 (option) » 12.2.5.3 « Menu / Informations è Paramétrage è Entrées/Sorties Relais2 è ... » è « Relais2 » - voir Ä Chapitre 12.2.5 « Entrées/ Pour en savoir plus sur le Sorties » à la page 50 . «...
  • Page 53 « Menu » Paramétrage / 12.2.6 Système « Menu / Informations è Paramétrage è Système è ... » 12.2.6.1 Unité de volume « Menu / Informations è Paramétrage è Système Unité de volume è ... » è « Unité de volume » , vous pouvez choisir une autre Dans le sous-menu unité...
  • Page 54 « Menu » Paramétrage / Lisez d’abord attentivement ce chapitre pour avoir – un aperçu général. Vous comprendrez alors plus rapidement le fonctionnement de la minuterie lorsque vous étudierez ce chapitre en détail. La minuterie DULCOFLEX DFYa peut être déclenchée en fonction d’un événement ou à...
  • Page 55 « Menu » Paramétrage / « nouvelle » instruction (ligne de programme) 1 - Créer une « événement déclencheur » (trigger) et le cas échéant 2 - Sélectionner l’ l’heure et la durée « action » et le cas échéant une valeur 3 - Sélectionner l’...
  • Page 56 « Menu » Paramétrage / Cette structure correspond à l’instruction suivante : SI événement déclencheur, ALORS Action L’événement (Trigger) indique dans quel cas ou à quelle heure une action doit se produire. L’action indique quel type d’action doit se produire. La ligne de programme / instruction terminée a l’apparence suivante : Instruction 03/05 Jour ouvrable 1 (lu-ve)
  • Page 57 « Menu » Paramétrage / Action Description Valeur « Batch (Entrée) » Passer dans ce mode « Analogique » Passer dans ce mode ** L’option doit être affectée à la « minuterie » (sous « Paramétrage Entrées / Sorties è Relais è Type de relais » , voir ce chapitre du è...
  • Page 58 « Menu » Paramétrage / Tab. 10 : Événements cycliques Cycle Moment « d’heure en heure » d’heure en heure à mm. minute « tous les jours » tous les jours à l’heure mm.ss, du lundi au dimanche « Jour ouvrable 1 (lu-ve) » tous les jours à...
  • Page 59 « Menu » Paramétrage / [molette cliquable] pour une ligne de programme / Appuyer sur la instruction. ð Un affichage de ce type apparaît : Instruction 01/05 mensuel 10:48 le 21 Manuel 0.25 L/h B0781 Au-dessus du trait Événement (trigger) et valeur le cas échéant En dessous du trait Action et valeur le cas échéant Tourner la [molette cliquable] .
  • Page 60 « Menu » Paramétrage / Sélectionner la ligne de programme / instruction souhaitée selon son numéro à l’aide de la [molette cliquable] et appuyer sur la [molette] . Cliquer ensuite sur l’instruction et la modifier. [molette cliquable] , le logiciel de ð...
  • Page 61 « Menu » Paramétrage / Fonction : Exemple « Ajout de produit jours ouvra‐ bles » Chaque jour ouvrable (du lundi au vendredi), entre 8h00 et 11h00, la pompe doit doser 2 litres toutes les demi-heures. Solution : Puisque l’on fixe des moments de commutation au niveau de la minu‐ terie, il faut d’abord définir les moments de commutation à...
  • Page 62 « Menu » Paramétrage / Tester la programmation ! À cet effet, l’affichage secondaire « Minuterie » peut permettre de savoir quelle est la prochaine instruction qui va s’afficher ainsi que la durée restante. (Pour obtenir l’affichage secondaire, appuyer [molette cliquable] jusqu’à ce dans un affichage permanent sur la qu’une longue série de cercles apparaisse en bas.
  • Page 63 « Menu » Paramétrage / 12.4.7 Explication rapide des fonctions sélectionnées Événement (trigger) Un événement peut être déclenché en fonction du temps ou être com‐ mandé par un événement. 1 - Les événements (qui dépendent véritablement du temps) sont exé‐ cutés à...
  • Page 64 « Menu » Paramétrage / Sélection Point ① Point ② « Aucun » « Verrouiller menu » « Verrouiller tout » Affichage permanent Démarrer / arrêter la pompe STOP STOP START START Aspirer Lancer le batch (uniquement en mode « Batch ») Acquitter le défaut Vérifier les grandeurs réglables Modifier la grandeur directement modifiable...
  • Page 65 « Menu » Paramétrage / Ces valeurs résultent d’un calcul réalisé depuis la mise en service de la pompe ou depuis la dernière réinitialisation. Intervalle de tuyau Cette fonction permet de modifier l’intervalle pour le remplacement du tuyau - les rotations sont comptées en milliers. Lorsque le compteur a effectué...
  • Page 66 « Menu » Paramétrage / Le compteur « Maintenance du tuyau » ne peut être réinitialisé qu’en faisant défiler le menu « Remplacement du tuyau » . « Journal » 12.5.5 « Menu / Informations è Service è Journal des erreurs è ... » «...
  • Page 67 Commande Commande Ä « Qualification du Qualification des utilisateurs : Personne initiée - voir personnel » à la page 12 Ce chapitre décrit toutes les possibilités d’utilisation dans un affichage per‐ manent (dans la barre noire en haut de l’écran apparaissent plusieurs symboles et l’indication de la pression) pour les personnes formées au fonctionnement de la pompe.
  • Page 68 Commande Vérifier les grandeurs réglables Dans un affichage permanent : Après chaque cran lorsque vous tournez la [molette cliquable] , un autre affichage permanent apparaît. (Leur nombre dépend de la configuration.) Liste des grandeurs réglables : Débit de dosage Quantité contact Batch durée de dosage Lancer batch Heure...
  • Page 69 Maintenance Maintenance Ä « Qua‐ Qualification des utilisateurs : personnel spécialisé et SAV - voir lification du personnel » à la page 12 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
  • Page 70 Maintenance Intervalle de maintenance Intervalle Travaux de maintenance Personnel Trimestriel* Vérifier l’absence de dommages sur le tuyau de la pompe** - voir Ä Cha‐ Personnel spécialisé pitre 14.2 « Remplacer le tuyau de la pompe » à la page 71 . Nettoyer la surface de roulement à...
  • Page 71 Maintenance 14.2 Remplacer le tuyau de la pompe Ä « Qualifica‐ Qualification des utilisateurs : personnel spécialisé et SAV, tion du personnel » à la page 12 Le rotor en marche risque de happer des parties du corps et de les coincer.
  • Page 72 Maintenance Retirer le couvercle frontal (1) uniquement lorsque l’instruction est donnée par la pompe. Remettre le couvercle frontal en place lorsque l’instruction est donnée par la pompe. « Oui » . Confirmer en appuyant sur ð Le rotor ralentit et le message suivant apparaît : «...
  • Page 73 Maintenance Si la position n’est pas optimale, placer le rotor dans la bonne position en tournant la [molette cliquable] . Remettre en place le rouleau retiré (3) avec son support sur le rotor et visser à fond. Remettre en place le couvercle frontal (1) et les 4 vis étoile (2) sur la tête de dosage (5).
  • Page 74 électrique. C’est pourquoi les réparations à l’intérieur de la pompe ne doivent être réalisées que par l’intermédiaire d’un représentant ou une agence ProMinent. Sont notam‐ ment visées les opérations suivantes : – Remplacer les câbles d’alimentation secteur endom‐...
  • Page 75 Élimination des défauts de fonctionnement Élimination des défauts de fonctionnement Ä « Qualification du Qualification des utilisateurs : voir tableau suivant et personnel » à la page 12 mesures avant les travaux AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
  • Page 76 Élimination des défauts de fonctionnement Défaut Cause possible Dépannage Le réservoir de stockage est vide. Remplir ou remplacer le réservoir de stoc‐ kage. Le diamètre côté aspiration est insuffi‐ Augmenter autant que possible le diamètre sant. du côté aspiration. La conduite d’aspiration est trop longue Raccourcir la conduite d’aspiration autant que possible.
  • Page 77 Élimination des défauts de fonctionnement Défaut Cause possible Dépannage La pompe ne s’arrête pas. Après le signal d’arrêt, la pompe aucune effectue encore jusqu’à 1 rotation et se déplace jusqu’à une position d’arrêt définie. Lorsque la vitesse de rotation est très faible, il semble que la pompe ne s’arrête pas.
  • Page 78 Élimination des défauts de fonctionnement Description d'erreur Origine Remède Personnel Une erreur système ou Contacter le SAV. Personnel N° 42 : Le symbole et le mes‐ « Erreur système CTRL » sage EEPROM s’est produite. spécialisé apparaissent. N° 42 : Le symbole et le mes‐...
  • Page 79 Élimination des défauts de fonctionnement Description d'erreur Origine Remède Personnel 2. Vérifier si le tuyau de la pompe La température au niveau du Personnel N° 47 : Le symbole et le mes‐ est trop froid. « Erreur température » sage PFC est trop élevée.
  • Page 80 Élimination des défauts de fonctionnement Description d'erreur Origine Remède Personnel Le logiciel CTRL est incompa‐ Contacter le SAV. Personne N° 56 : Le symbole et le mes‐ « Logiciel CTRL sage tible avec les autres organes initiée incompatible ! » apparaissent. participants (PFC, CF).
  • Page 81 16.2.3 Pour toutes les autres erreurs Adressez-vous à votre agence ou votre représentant ProMinent local ! 16.3 Journal 16.3.1 Messages de défaut dans le journal Des informations supplémentaires relatives aux mes‐...
  • Page 82 Élimination des défauts de fonctionnement N° journal Description Acquitter ? Le signal mA est ≤ 3,8 mA lorsque le contrôle est activé. Le signal mA est ≥ 23 mA lorsque le contrôle est activé. « Batch » ou « Contact » , un dépassement de la mémoire s’est En mode produit (avec mémoire (Memory) activée).
  • Page 83 Élimination des défauts de fonctionnement 16.3.4 Entrée dans le « journal de bord » - Aperçu détaillé Pour obtenir davantage d’informations sur l’entrée dans le « journal de [molette cliquable] . bord », appuyez sur la Tab. 17 : Informations sur l’aperçu détaillé Ligne Information Date, heure...
  • Page 84 Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets Ä « Qua‐ Qualification des utilisateurs : Personnel spécialisé et SAV - voir lification du personnel » à la page 12 Mise hors service AVERTISSEMENT ! Danger lié...
  • Page 85 Mise hors service et élimination des déchets Élimination des déchets ATTENTION ! Risques pour l’environnement dus aux batteries La pompe renferme une batterie qui peut être toxique pour l’environnement. – Séparer la batterie des autres pièces. – Respecter les dispositions locales en vigueur. ATTENTION ! Risques pour l’environnement liés à...
  • Page 86 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 18.1 Données de puissance Type Variantes de pression Débit de Bande de Dimen‐ Ø tuyau Hauteur Pres‐ Poids d’unités refoulement vitesse de sions (intér‐ d’aspi‐ sion rotation ieur) ration = d’ali‐ refoule‐ rac‐ Hauteur menta‐ ment cords * d’amor‐...
  • Page 87 Caractéristiques techniques 18.4 Matériaux Pièce Matériau Tuyau de pompe * NR, NBR, EPDM, NBR-A Hypalon ou Norprene ® ® Raccord de tuyau * VA, PP, PVDF ou PVC-U ** Corps de pompe Aluminium EN-AC-44100 Couvercle frontal Acier F-111 / Polycarbonate Rotor Graphite sphéroïdal - fonte EN-GJL-400 Rouleaux...
  • Page 88 En cas de températures inférieures à 0 °C ou supéri‐ eures à +60 °C, utiliser des tuyaux spéciaux afin d’ob‐ tenir une durée de vie convenable. Demandez conseil à Boyser (www.boyser.com) ou au SAV ProMinent. 18.7 Climat Indication Valeur Unité...
  • Page 89 Caractéristiques techniques 18.11 Complément pour les exécutions modifiées (Avec la caractéristique du code d’identification « Exécution » : « M » - « Modifiée ») Caractéristiques techniques Sur les pompes en exécution modifiée, les caractéristiques techniques peuvent différer de celles des pompes standards. Elles peuvent être demandées en indiquant le numéro de série.
  • Page 90 Dessins cotés Dessins cotés Comparer les dimensions du dessin coté et de la – pompe. Toutes les cotes sont indiquées en mm. – IHM et support mural 21.5 4.5 4.5 72.5 P_SI_0192_SW Fig. 32 : Cotes en mm Dessin coté DFYa 200...
  • Page 91 Dessins cotés Dessin coté DFYa 410 B1172 Dessin coté DFYa 600...
  • Page 92 Informations de commande Informations de commande Tab. 18 : Tuyau de pompe type 200 Désignation Référence Tuyau de pompe NR 1037157 Tuyau de dosage NBR 1037158 Tuyau de dosage EPDM 1037159 Tuyau de pompe NBR-A 1037160 1037161 Tuyau de pompe HYPALON ®...
  • Page 93 Informations de commande Tab. 23 : Support mural IHM Désignation Numéro de référence Support mural pour unité de commande 1036683...
  • Page 94 SANTÉ ET DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA CONCEPTION ET À LA CONSTRUCTION DES MACHINES, chapitre 1.7.4.2. C. Nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version que nous commercialisons, répond aux exigences fondamentales applicables en matière de sécurité...
  • Page 95 Schéma de commande / réglage DULCOFLEX DFYa Schéma de commande / réglage DULCOFLEX DFYa...
  • Page 96 Schéma de commande / réglage DULCOFLEX DFYa Affichage permanent Arrêter / démarrer la pompe STOP STOP START START Aspiration Lancer le batch (uniquement en mode « Batch ») Acquitter l’erreur Vérifier les grandeurs réglables Modifier les grandeurs directement modifiables Informations [Mode] Paramétrage Mode...
  • Page 97 Schéma de commande / réglage DULCOFLEX DFYa...
  • Page 98 Schéma de commande / réglage DULCOFLEX DFYa Minuterie Protection Service accès Mot de passe Tuyau * Réinit. Kalibrieren compteur Journal Affichage Déconnecter Langue B1214...
  • Page 99 Schéma de commande / réglage DULCOFLEX DFYa [STOP/START] * Pour que ce menu apparaisse, appuyer sur la touche pour arrêter la pompe (arrêt manuel).
  • Page 100 Menu de commande DULCOflex DFYa, complet Menu de commande DULCOflex DFYa, complet 1er niveau Informations Versions Matériel CTRL Logiciel CTRL Logiciel IHM Données IHM Matériel CF Logiciel CF Matériel PFC Logiciel PFC Heure Date Numéro de série Code d’identifica‐ tion [Mode] Manuel Batch...
  • Page 101 Menu de commande DULCOflex DFYa, complet 1er niveau Relay 1 Type relais1 Avertissement Erreur Avertissement + Erreur Avertissement + Erreur + Stop Stop Vitesse de rotation Pompe inactive Polarité relais1 montant (NO) retombant (NC) Relay 2 Type relais Avertissement Erreur Avertissement + Erreur Avertissement +...
  • Page 102 Menu de commande DULCOflex DFYa, complet 1er niveau Date jj.mm.aaaa Remplacement du Approcher pos. … tuyau * changt ? Minuterie État minuterie Activation actif inactif Réglage de la Nouveau Instruction 01 D’heure en heure … minuterie Afficher Instruction2 Tous les jours (lu- Modifier …...
  • Page 103 Menu de commande DULCOflex DFYa, complet 1er niveau Contraste Déconnecter IHM Langue ) English Language ( Deutsch Français Español Italiano Nederlands Português Polski Ceština Svenska Suomi Dansk Des menus peuvent être supprimés ou ajoutés en fonction de la version et de l’équipement de la pompe.
  • Page 104 Affichages permanents et affichages secondaires Affichages permanents et affichages secondaires...
  • Page 105 Affichages permanents et affichages secondaires...
  • Page 106 Notice de montage – Installation ultérieure de relais Notice de montage – Installation ultérieure de relais Cette notice de montage est valable pour : Kit d’installation ultérieure de relais N° de référence Relais de défaut 1029311 Relais de défaut et relais tact 1029310 Sortie 0/4-20 mA + Relais de défaut et relais tact 1031273...
  • Page 107 Index Index 1, 2, 3 ... Connecteur ......16 Contact ......20, 45 .
  • Page 108 Index Entrée mA ......34, 46 LED d’état du bus CAN (externe) ....22 Entrées dans le journal .
  • Page 109 Index Moment de commutation ....57 Polarité relais ......51 Nouvelle ligne de programme .
  • Page 110 Index Support mural ......90 Supprimer ....... 65 Symbole .
  • Page 112 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-215 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 981308, 7, fr_FR © 2024...