Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TIRALATTE MANUALE
MANUAL BREAST PUMP
TIRE-LAIT MANUEL
MANUAL DEL SACALECHES
BOMBA TIRA-LEITE MANUAL
MANUELLE MUTTERMILCHPUMPE
41700/LD - 101
JOYTECH HEALTHCARE CO.LTD.
No.365, Wuzhou Road,
Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou city, 311100 Zhejiang, China
Made in China
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537, Hamburg, Germany
Importato da / Imported by / Importé par /
Importado por / Importado por / Importiert von:
Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
55°C
93%
-20°C
15%

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gima LD-101

  • Page 1 Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) 55°C Eiffestrasse 80, 20537, Hamburg, Germany Importato da / Imported by / Importé par / -20°C Importado por / Importado por / Importiert von: Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Indice Descrizione del prodotto ..................3 Avviso di sicurezza ....................3 Illustrazione dell’unità ....................4 Istruzioni per l’installazione ..................5 Montaggio del prodotto ..................5 Pompaggio .........................8 Misura della coppa per il seno .................9 Pulizia ........................10 Risoluzione dei problemi ..................11 Smaltimento dei rifiuti ....................11 Manutenzione ......................11 Specifiche.........................12...
  • Page 3 ITALIANO Descrizione del prodotto Grazie per l’acquisto e l’utilizzo del tiralatte manuale LD-101. Il tiralatte manuale è utilizzato per prelevare e raccogliere il latte materno delle puerpere. Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la modalità...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Illustrazione dell’unità 1. 1 x Diaframma elastico 7. 1 x Coppa per il seno 12. 1 x Portabottiglie 2. 1 x Stelo 8. 1 x Corpo della pompa 13. 1 x Tappo a cupola 3.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Istruzioni per l’installazione Montaggio del prodotto Nota: Assicuratevi di aver pulito e, se necessario, disinfettato le parti giuste del tiralatte. Dopo la pulizia, seguire queste fasi per il montaggio dell’unità: Fase 1: Inserire la coppa per il seno nella sezione a imbuto del corpo della pompa.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Fase 2: Si prega di montare la membrana bianca sulla valvola in modo regolare. Assicurarsi che la membrana bianca non si arricci. Fase 3: Inserire la valvola nel corpo della pompa dal basso.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Fase 5: Inserire lo stelo nel foro del diaframma elastico. Spingere lo stelo all’interno il più possibile. Posizionare il diaframma con lo stelo nella sede della guarnizione, as- sicurarsi che il bordo del diaframma e il bordo della sede della guarnizione aderi- scano bene.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Fase 7: Inserire la sede della guarnizione nel foro del connettore e avvitare la guarnizione in senso orario fino a fissarla saldamente. Pompaggio Rilassarsi su una sedia comoda (si consiglia di utilizzare dei cuscini per sostenere la schiena). Premere il corpo della pompa montato sul seno.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Non continuare a pompare per più di 5 minuti alla volta se non si riesce ad estrarre il latte. Utilizzare il portabottiglie per evitare che la bottiglia si rovesci. Non riempire troppo la bottiglia per evitare il traboccamento e la fuoriuscita.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Pulizia Attenzione 1. Pulire e sanificare le parti inferiori prima di utilizzare la pompa per la prima volta. 2. Per la pulizia utilizzare solo acqua di rubinetto o acqua in bottiglia. 3. Smontare e lavare tutte le parti che vengono a contatto con il seno e il latte materno immediatamente prima e dopo l’uso per evitare l’essiccazione dei residui di latte e per prevenire la formazione di batteri.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Risoluzione dei problemi Fenomeni anomali Analisi delle cause Soluzioni Ispezionare tutti i punti di collega- I punti di collegamento mento per assicurarsi che il fissaggio sono allentati sia saldo Aspirazione La valvola è scheggiata o incri- Sostituire la valvola e/o la membrana bassa o assente nata oppure sono presenti fori...
  • Page 12 Conservare al riparo Fabbricante Numero di serie dalla luce solare Leggere le istruzioni Codice prodotto Numero di lotto per l’uso Limite di temperatura Limite di umidità CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Index Product Description ....................14 Safety Notice ......................14 Unit Illustration ......................15 Installation Instructions .................... 16 Product Assembly ....................16 Pumping ........................19 Size of Breastshield ....................20 Cleaning ........................21 Trouble Shooting .......................
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Product Description Thank you for purchase and use LD-101 manual breast bump. The manual breast pump is used to express and collect breast milk from lactating mothers. Please read this manual carefully before using stimulation and expression mode.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Unit Illustration 1. 1 × Elastic diaphragm 7. 1 × Breastshield 13. 1 × Dome cap 2. 1 × Stem 8. 1 × Pump body 14. 1 × Nipple 3. 1 × Handle 9.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Installation Instructions Product Assembly Note: Make sure you have cleaned and optionally disinfected the appropriate parts of the breast pump. After cleaning, follow these steps to assemble your collection units: Step 1: Insert the breastshield into the funnel-shaped section of the pump body.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Step 2: Please install the white membrane on valve smoothly. Make sure the white membrane won’t curl up. Step 3: Insert the valve into the pump body from un- derneath. Push the valve in as far as possible. Step 4: Screw the pump body clockwise onto the bot- tle until it is securely fixed.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Step 5: Insert the stem into the hole of the elastic diaghragm. Push the stem in as far as possible. Place the diaphragm with stem into the seal seat, make sure the diagh- ragm edge and seal seat edge close fitting.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Step 7: Insert the seal seat in the hole of the connec- tor and screw the seal seal clockwise until it is securely fixed. Pumping Relax in a comfortable chair (you may wish to use cushions to support your back).
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Do not continue pumping for more than 5 minutes at a time if you do not succeed in expressing any milk. Use bottle holder to prevent the bottle from tipping over. Do not fill the bottle too full to o prevent overfilling and spillage.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Cleaning Caution 1. Clean and sanitize the parts below before using your pump for the first time. 2. Only use drinking-quality tap or bottled water for cleaning. 3. Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breastmilk immediately before and after use to avoid dry up of milk residues and to prevent growth of bacteria.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Trouble Shooting Abnormal phenomenon Cause analysis Solutions Inspect all connection points to Connection points is loose ensure attachment is secure Low or No Suction The valve is chipped or Replace valve and/or membrane cracked or there’s holes or prior to pumping tears on membrane is...
  • Page 23 (warnings) ative in the European complies with carefully community Directive 93/42/EEC Keep away from Manufacturer Serial number sunlight Consult instructions Product code Lot number for use Temperature limit Humidity limit GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Sommaire Description du produit ....................25 Consignes de sécurité ....................25 Illustration de l’appareil .................... 26 Mise en route ......................27 Assemblage du produit ..................27 Pompage ........................30 Taille de l’embout téterelle..................31 Nettoyage ........................
  • Page 25 FRANÇAIS Description du produit Merci pour avoir acheté et d’envisager d’utiliser le tire-lait manuel LD-101. Ce tire- lait manuel est utilisé pour tirer et recueillir le lait maternel des mères allaitantes. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le dispositif médical pour la stimulation et l’extraction.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Illustration de l’appareil 1. 1 Diaphragme élastique 7. 1 Embout téterelle 12. 1 Porte-bibéron 2. 1 Tige 8. 1 Corps de tire-lait 13. 1 Capuchon 3. 1 Poignée 9. 2 Vannes 14. 1 Mamelon 4.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Mise en route Assemblage du produit Remarque: Assurez-vous d’avoir nettoyé et éventuellement désinfecté les parties appropriées du tire-lait. Après le nettoyage, procédez comme suit pour assembler votre appareil : Étape 1: Insérez l’embout téterelle dans la partie en forme d’entonnoir du corps de la pompe.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Étape 2: Veuillez installer la membrane blanche sur la vanne en douceur. Assurez-vous que la membrane blanche ne s’enroule pas. Étape 3: Insérez la valve dans le corps de la pompe par le dessous.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Étape 5: Insérez la tige dans le trou du diaphragme élastique. Poussez la tige aussi loin que possible. Placez le diaphragme avec la tige dans le joint de siège, assurez-vous que le bord du diaphragme et le bord du joint de siège sont bien ajustés. S’il n’y a pas de joint torique en forme de «O»...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Étape 7: Insérez le joint dans le trou du connecteur et vissez-le da ns le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé. Pompage Détendez-vous dans un fauteuil confortable (vous pouvez utiliser des coussins pour soutenir votre dos).
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Ne continuez pas à pomper pendant plus de 5 minutes à la fois si vous n’arrivez pas à tirer votre lait. Utilisez un porte-bibéron pour qu’il ne bascule pas. Évitez de trop remplir le bibéron pour éviter un débordement et un déversement.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Nettoyage Mise en garde 1. Nettoyez et désinfectez les pièces ci-dessous avant d’utiliser votre pompe pour la première fois. 2. Utilisez uniquement de l’eau de robinet potable ou de l’eau en bouteille pour le nettoyage.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS IMPORTANT Les brides et les conteneurs de conservation de lait peuvent également être lavés sur le panier supérieur d’un lave-vaisselle ménager standard. N’UTILISEZ PAS de solvants ou d’abrasifs. Laissez sécher à l’air sur une surface propre. NE METTEZ PAS de pièces dans des stérilisateurs à...
  • Page 34 Á conserver à l’abri de Fabricant Numéro de série la lumière du soleil Consulter les instruc- Code produit Numéro de lot tions d’utilisation Limite de température Limite d’humidité CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Índice Descripción del producto ..................36 Información de seguridad..................36 Ilustración de la unidad..................... 37 Instrucciones de instalación ..................38 Montaje del producto................... 38 Bombeo ........................41 Tamaño de la copa ....................42 Limpieza ........................
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Descripción del producto Gracias por comprar y utilizar el sacaleches manual LD-101. El sacaleches manual se utiliza para extraer y recoger leche materna de madres lactantes. Lee este manual detalladamente antes de utilizar la modalidad estimulación y ex- tracción.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Ilustración de la unidad 1. 1 x Diafragma elástico 8. 1 x Cuerpo de la Bomba 12. 1 x Base para la botella 2. 1 x Base de apoyo 9. 2 x Válvulas 13.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Instrucciones de Instalación Montaje del Producto Nota: Asegúrate de haber limpiado y desinfectado opcionalmente las partes apropiadas del sacaleches. Después de la limpieza, sigue estos pasos para montar tus unidades de recogida: Paso 1: Inserta la copa en la sección con forma de embudo del cuerpo de la bomba.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Paso 2: Instala suavemente la membrana blanca en la válvula. Asegúrate de que la membrana blanca no se enrolle. Paso 3: Inserta la válvula en el cuerpo de la bomba desde abajo. Empuja la válvula lo más que puedas.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Paso 5: Inserta la base de apoyo en el orificio del diafragma elástico. Coloca la base de apoyo lo más adentro posible. Coloca el diafragma con la base de apoyo en el asiento de sellado, asegurándote de que el borde del diafragma y el borde del asiento de sellado estén ajustados.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Paso 7: Inserta el asiento del sellado en el orificio del conector y atornilla el sello en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fijado. Bombeo Relájate en una silla cómoda (es posible que quieras utilizar cojines para apoyar tu espalda).
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL No continúes bombeando durante más de 5 minutos a la vez si no logras extraer la leche. Usa el soporte para la botella para evitar que esta se vuelque. No llenes la botella de- masiado para evitar el sobrellenado y, de consecuencia, pueda derramarse.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Limpieza Atención 1. Limpia y desinfecta las siguientes partes antes de usar la bomba por primera vez. 2. Usa solamente agua potable o agua de grifo para realizar la limpieza. 3. Desmonta y lava todas las partes que entren en contacto con el seno y la leche materna inmediatamente antes y después del uso para evitar que se sequen los residuos de leche y para prevenir el crecimiento de bacterias.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Solución de Problemas Fenómeno anormal Análisis de las causas Soluciones Controla todos los puntos de Se han perdido los puntos de conexión para asegurarte de conexión que el accesorio esté seguro La succión es baja o no La válvula está...
  • Page 45 Fabricante Número de serie de la luz solar Consultar las instruc- Código producto Número de lote ciones de uso Límite de temperatura Límite de humedad CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Índice Descrição do produto ....................47 Aviso de segurança ....................47 Ilustração da unidade ....................48 Instruções de instalação ..................49 Montagem do produto ..................49 Bombeamento ......................52 Tamanho do protetor de seios ................. 53 Limpeza ........................
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Descrição do produto Obrigado por adquirir e utilizar a bomba tira-leite manual LD-101. A bomba tira- -leite manual é utilizada para extrair e recolher leite materno de mães que ama- mentam. Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o modo de estimulação e extra- ção.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Ilustração da unidade 1. 1 x Diafragma elástico 7. 1 x Protetor de seios 12. 1 x Apoio de biberão 2. 1 x Cânula 8. 1 x Corpo da bomba 13. 1 x Tampa do bico 3.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Instruções de instalação Montagem do produto Nota: Certifique-se de limpar e desinfetar opcionalmente as peças apropria- das da bomba tira-leite. Após a limpeza, siga estes passos para montar as suas unidades de recolha: Passo 1: Insira o protetor de seios na secção do corpo da bomba em forma de funil.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Passo 2: Por favor instale suavemente a membrana branca na válvula. Certifique-se de que a membrana branca não se irá enrolar. Passo 3: Insira a válvula no corpo da bomba pela parte de baixo.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Passo 5: Insira a cânula no buraco do diafragma elástico. Coloque a cânula o mais dentro possível. Coloque o diafragma com a cânula dentro do encaixe do vedante, cer- tifique se que a borda do diafragma e a borda do vedante estão bem ajustadas. Se não houver um anel de vedação em forma de “O”...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Passo 7: Insira o encaixe do vedante no buraco do co- netor e enrosque o vedante no sentido horá- rio ate ficar bem fixo. Bombeamento Relaxe numa cadeira confortável (pode utilizar almofadas para apoiar as costas). Pressione o corpo da bomba montado contra o seu seio.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Não continue o bombeamento por mais de 5 minutos de cada vez, se não con- seguir extrair leite. Utilize a base para biberões para evitar que o biberão caia. Não encha o biberão muito cheio para evitar transbordamentos e derramamentos Tamanho do protetor de seios Certifique-se que o seu mamilo cabe na perfeição no protetor de seios.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Limpeza Cuidado 1. Limpe e higienize as peças abaixo antes de utilizar a sua bomba tira-leite pela pri- meira vez. 2. Utilize apenas água potável, da torneira ou engarrafada, para a limpeza. 3.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Resolução de problemas Fenómeno anormal Análise de causa Soluções Inspecione todos os pontos de Os pontos de conexão estão conexão para garantir a anexação soltos segura Pouca ou nenhuma A válvula está lascada ou Substitua a válvula e / ou a mem- sucção rachada ou existem furos ou...
  • Page 56 93/42 / CEE Guardar ao abrigo Fabricante Número de série da luz solar Consulte as Código produto Número de lote instruções de uso Limite de temperatura Limite de humididade CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Inhalt Produktbeschreibung ....................58 Sicherheitshinweis ....................58 Abbildung der Einheit ....................59 Installationsanweisungen ..................60 Produktzusammenbau ..................60 Pumpvorgang......................63 Abmessungen der Brusthaube................. 64 Reinigung ........................65 Fehlerbehebung ......................66 Abfallbehandlung ...................... 66 Wartung ........................
  • Page 58 Produktbeschreibung Vielen Dank für den Kauf und die Verwendung der manuellen Muttermilchpumpe LD-101. Die manuelle Muttermilchpumpe ist zum Abpressen und Sammeln von Muttermilch von der stillenden Mutter verwendet wird. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Stimulation- und Abpressmodus verwenden.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Abbildung der Einheit 1. 1 x Elastische Membran 7. 1 x Brusthaube 12. 1 x Flaschenständer 2. 1 x Schaft 8. 1 x Pumpengehäuse 13. 1 x Abdeckkappe 3. 1 x Griff 9.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Installationsanweisungen Produktzusammenbau Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die entsprechenden Teile der Mutter- milchpumpe gereinigt und optional desinfiziert haben. Führen Sie nach der Reinigung die folgenden Schritte aus, um Ihre Sammelein- heiten zusammenzustellen: Schritt 1: Führen Sie die Brusthaube in den trichterförmigen Abschnitt des Pumpengehäu- ses ein.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Schritt 2: Installieren Sie bitte die weiße Membran auf dem Ventil reibungslos. Achten Sie darauf, dass sich die weiße Memb- ran nicht aufrollen kann. Schritt 3: Setzen Sie das Ventil von unten in das Pum- pengehäuse ein.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Schritt 5: Führen Sie den Schaft in das Loch der elastischen Membrane ein. Schieben Sie die Schaft so weit wie möglich ein. Setzen Sie die Membran mit der Schaft in den Dichtungssitz ein und achten Sie darauf, dass die Membranenkante und die Dich- tungssitzkante eng anliegen.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Schritt 7: Setzen Sie den Dichtungssitz in die Bohrung des Steckverbinders ein und schrauben Sie die Dichtung im Uhrzeigersinn, bis sie sicher befestigt ist. Pumpvorgang Entspannen Sie sich uf einem bequemen Sitz- möbel (Sie können zum Beispiel auch Kissen verwenden, um Ihren Rücken zu stützen).
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Setzen Sie das Abpumpen nicht länger als 5 Minuten hintereinander fort, wenn es Ihnen nicht gelingt, Milch auszupressen. Verwenden Sie einen Flaschenhalter, um ein Umkippen der Flasche zu verhindern. Füllen Sie die Flasche nicht zu voll, um ein Überfüllen und Verschütten zu verhindern. Abmessungen der Brusthaube Achten Sie darauf, dass Ihre Brustwarze richtig in die Brusthaube passt.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Reinigung Warnung 1. Reinigen und desinfizieren Sie die unten aufgeführten Teile, bevor Sie Ihre Pumpe zum ersten Mal verwenden. 2. Verwenden Sie für die Reinigung nur Leitungswasser in Trinkwasserqualität oder Flaschenwasser. 3. Nehmen Sie alle Teile, die mit der Brust und der Muttermilch in Berührung kommen, unmittelbar vor und nach dem Gebrauch auseinander und waschen Sie sie, um das Eintrocknen von Milchresten und das Wachstum von Bakterien zu vermeiden.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH WICHTIG Die Flansche und Milchvorratsbehälter können auch auf dem oberen Gestell einer normalen Haushaltsgeschirrspülmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie KEINE Lösungs- oder Scheuermittel. Lassen Sie diese auf einer sauberen Oberfläche an der Luft trocknen. Legen Sie KEINE Teile in Dampfflaschen-Sterilisatoren oder Mi- krowellen-Sterilisatorbeutel.
  • Page 67 Achtung: Anweisungen Medizinprodukt Autorisierter Vertreter (Warnungen) sorgfältig gemäß Richtlinie in der EG lesen 93/42/CEE Vor Sonneneinstrah- Hersteller Seriennummer lung geschützt lagern Gebrauchsanwei- Erzeugniscode Chargennummer sung beachten Temperaturgrenzwert Feuchtigkeitsgrenzwert GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

41700