Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Schémas de branchement
Plans d'encombrements
B/ F
Instructions de montage
Anschlußpläne
Befestigungsmaße
D
Einbauanleitung
Esquema de conexión
E
Medidas de sujeción
Instrucciones de montaje
Wiring diagramm
GB
Attachment point dimensions
Installation instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Geba S-APZ

  • Page 1 Schémas de branchement Plans d’encombrements B/ F Instructions de montage Anschlußpläne Befestigungsmaße Einbauanleitung Esquema de conexión Medidas de sujeción Instrucciones de montaje Wiring diagramm Attachment point dimensions Installation instructions...
  • Page 2 Typ S-APZ, S-EPZ 1 Schalteinsatz ES 2T (R)/2, ES 2T (R)/1 Typ ES-APZ Schalteinsatz ES 2T (R)/2, ES 2T (R)/1 Typ ES-A/EPZ Schalteinsatz ES 2T (R)/2, ES 2T (R)/1 Typ J-APZ 1, J-EPZ 1 Schalteinsatz J-1T/1, J-2T/1, J-2T/2, J-1R/2, J-2R/2, J-1TR/2, J-2T/2W, S 32...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 Typ MSR 1 Schalteinsatz M-1 T/1 (NO), M-1 T/1 (NC) Typ MP-APZ 1, MP-EPZ 1 Schalteinsatz M-1 T/1 (NO), M-1 T/1 (NC) Typ MP-ARZ 1, MP-ERZ 1 Schalteinsatz M-1 T/1 (NO), M-1 T/1 (NC) - 4 -...
  • Page 5 Typ J-KU 1 Schalteinsatz J-1T/1, J-2T/1, J-2T/2, J-1R/2, J-2R/2, J-1TR/2, J-2T/2W, S 32 Typ S-APZ 2, S-EPZ 2 Schalteinsatz Schlüsselschalter J-1T/1, J-2T/1, J-2T/2, J-1R/2, J-2R/2, J-1TR/2, J-2T/2W, S 32 Schalteinsatz Taster M-1T/1 (NO), M-1T/1 (NC) Typ J-APZ 2, J-EPZ 2 Schalteinsatz Schlüsselschalter...
  • Page 6 Typ S-APZ 3, S-EPZ 3 Schalteinsatz Schlüsselschalter ES 2T (R)/2, ES 2T (R)1 Schalteinsatz Taster 2 x M-1T/1 (NO), 2 x M-1T/1 (NC) Typ S-APZ 4, S-EPZ 4 Schalteinsatz Schlüsselschalter ES 2T (R)/2, ES 2T (R)1 Schalteinsatz Taster 2 x M-1T/1 (NO), 3 x M-1T/1 (NC)
  • Page 7 Typ GDT 1, GDT E 1 Schalteinsatz 2 x Taster SDTÖS Typ GDT 2, GDT E 2 Schalteinsatz 2 x Taster SDTÖS Typ GDT 3, GDT E 3 Schalteinsatz 3 x Taster M-1T/1 (NC), 2 x Taster M-1T/1 (NO) - 7 -...
  • Page 8 Typ KDT 2 / KDT 2 C Schalteinsatz 2 x Taster M - 1T/1 (NO), 2 x Taster M - 1T/1 (NC) Typ KDT 3 / KDT 3 C Schalteinsatz 2 x Taster M - 1T/1 (NO), 3 x Taster M - 1T/1 (NC) Typ KDT 4 Schalteinsatz...
  • Page 9 Typ KDT 1 Schalteinsatz 1 x Taster M1T/1 (NO), (KDT 1N M1T/1 (NC)) Anschlußbilder 2-1T, 2-2T 2-1 R * optional 4-1R 3-1R 3-1T - 9 -...
  • Page 10 Öffnen: KDT 1,2,3 - 10 -...
  • Page 11 Schalteinsätze J J - 1T/1 J - 2T/1 J - 1T/2, J - 2R/2, J - 1TR/2 J - 1R/2, ES 1T (R)/2W - 11 -...
  • Page 12 Schalteinsätze J, S, ES, SDT J - 2T / 2W, ES 2T (R)/2W S 32 ES 2T (R)/2 , ES 2T (R)/1, J - 2T / 2 Funktionen: grüner Pin (R) = rastend roter Pin (T) = tastend Beispiel zeigt 2 Poligen functions: Einsatz green pin (R) = latching...
  • Page 13 - 13 -...
  • Page 14 Einbauanleitung für Profi lhalbzylinder (nach DIN 18252) Grundsätzlich können Sie alle heute im Handel befi ndlichen DIN Profi lhalbzylinder (=PHZ) einsetzen. Standardmäßig haben diese eine 8-fach verstellbare Schließnase, die Sie je nach Schaltertyp verstellen können auf 90° links, 90° rechts oder 0°. Lassen Sie sich von Ihrem Schloßlieferanten beraten oder bestellen Sie bei uns den benötigten Zylinder gleich mit.
  • Page 15 Instrucciones para:el monmtaje de semicilindros (DIN 18252) Fundamentalmente usted puede utilizar todos los semi-cilindros DIN que existen en el mercado. Generalmente dichos cilindros estan dotados se una nariz de cierre ajustable en 8 posiciones, la cual usted podrá regular a 90° a la izquierda, 90° a la derecha o a 0°...
  • Page 16 Schéma de montage pour le barillet (suivant DIN 18525) En principe vous pouvez monter tous les barillets (suivant DIN 18252). En général les barillets ont un pêneton réglable en 8 positions. Vous pouvez les régler suivant votre type de contact soit 90° à gauche, soit 90°...
  • Page 17 Cylinder installation Instructions (DIN 18252 standard) Basically you can fi t any DIN standard type cylinder. Standard type cylinders have a lug that can be set in 8 different positions. Depending on the switch type you are going to use, the lug should be set as follows: - 90°...
  • Page 18 Sicherheits-Schlüsselschalter mit ESM-SYSTEM - Typ S (Ein-Schrauben-Montagesystem) Öffnen Sie den Schlüsselschalter, indem Sie die Befesti- gungsschraube (1) herausdrehen und die Frontplatte (2) mit Zylinderdichtung (3) entnehmen. Ziehen Sie den Gehäusedeckel (4) vom Gehäuseunterteil (9) ab. Ist der Schalter bereits mit einem Halbzylinder (5) bestückt, müssen Sie zuerst den PHZ (5) 45°...
  • Page 19 Retire la tapa (4) de la caja (9). Para retirar la placa de seguridad de la caja, empuje la placa hacia arriba desengatillandola. Retire el elemento de conexión (contacto) (8). Sujete la caja (9) enla pared. Tenga en cuenta que el orifi cio de salida de agua (10) de la caja esté...
  • Page 20 Montez le barillet (5) par l’arrière dans le couvercle (7). Poussez la goupille de fi xation (6) dans APZ pour montage applique et dans EPZ pour l’encastrement. Glissez la clé dans le barillet. Positionnez le péne ton devant sa decoupe dans la plaque de verrouil lage. Assemblez le couvercle du boîtier et le boîtier.
  • Page 21 Standsäule GSU Standsäule GSB - 21 -...
  • Page 22 La Sté. geba GmbH sera libérée des obligations de garantie et de responsabilités de produit si des modifi - cations constructives sont faites sans notre autorisation préalable ou que l’installation soit faite non conforme- ment à nos instruchons de montage.