Télécharger Imprimer la page
Hekatron KonexXt CO One Mode D'emploi
Hekatron KonexXt CO One Mode D'emploi

Hekatron KonexXt CO One Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour KonexXt CO One:

Publicité

Liens rapides

User manual
Carbon monoxide alarm
Mode d'emploi
Détecteur avertisseur
de monoxyde de carbone
KonexXt CO One
Ihr 100Pro Brandschutzpartner.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hekatron KonexXt CO One

  • Page 1 User manual Carbon monoxide alarm Mode d’emploi Détecteur avertisseur de monoxyde de carbone KonexXt CO One Ihr 100Pro Brandschutzpartner.
  • Page 3 Contents English Page 4-33 Français Page 34-63...
  • Page 4 Contents 1. Carbon monoxide - what is it? ......6 2. Introduction ......... 8 3.
  • Page 5 10.4 Message “device error” ......26 10.5 Message “End of lifespan” ......27 11.
  • Page 6 Carbon monoxide - what is it? 1. Carbon monoxide - what is it? Carbon monoxide (CO) is a colourless and odourless respiratory poison. It arises when carbon-containing fuels such as oil, wood and gas are burned incompletely. The causes of this are diverse (e.g. technical defects, a lack of maintenance of combustion equipment or blocked chimneys due to birds’...
  • Page 7 Carbon monoxide - what is it? Concentration Symptoms 150 ppm Light headache after approx. 1.5 hours 200 ppm Headache, dizziness, nausea, tiredness after approx. 2 to 3 hours 400 ppm Strong headache in the forehead area Death after approx. 3 hours 800 ppm Strong symptoms, loss of consciousness after 45 min.
  • Page 8 This is the English translation of the German original operating manual. This manual applies to the carbon monoxide alarm KonexXt CO One, mostly called “CO alarm” or “device” elsewhere in the text. The manual contains all the important information and instructions for the safe and proper oper- ation of the device.
  • Page 9 Introduction This manual uses the following symbols and signal words: Symbol/ Meaning signal word WARNING Warning which could lead to serious injuries or death if it is not observed CAUTION Warning which could lead to light or medium injuries if it is not observed ATTENTION Warning which could lead to material damage or...
  • Page 10 - The device is not designed to detect smoke, fire or other gases. If the device is not used as intended, Hekatron Vertriebs GmbH shall not assume any liability for resulting damage. 60000135 · en · V1.1 · 02/2025...
  • Page 11 4. Safety information If the safety and operating instructions are not observed, no liability and warranty claims against Hekatron Vertriebs GmbH shall be enforceable. General - To ensure the proper and safe use of the CO alarm, please read the manual thoroughly and carefully and follow the instructions.
  • Page 12 Product description 5. Product description Fig. 1: Front view “Test / Silence” button Openings for the acoustic alarm (test button/mute button) Red LED “ALARM” Green LED “POWER” Yellow LED “FAULT” Display 60000135 · en · V1.1 · 02/2025...
  • Page 13 Product description Fig. 2: Rear view Mounting plate Slanter for table setup Inlet openings 10 Elongated holes for wall assembly Scope of delivery - CO alarm - Mounting plate - Attachment set for wall assembly (2 screws and 2 dowels) - Operating manual 60000135 ·...
  • Page 14 Select location 6. Select location ATTENTION Impaired functioning of the CO alarm If the chosen location is unsuitable, the detection of carbon monoxide can be falsified or delayed due to draughts or obstacles. ► Choose the location according to the information in this manual. 6.1 Rooms We recommend installation in the following areas: - In all living rooms with combustion equipment (oil, gas, wood, etc.)
  • Page 15 Select location Room Suitability and note Kitchen Only if a CO hazard source is present. Observe the following points: - Lateral distance to a cooking appliance: at least 1 m - Not directly over the sink or cooker - Not near the fume cupboard Boiler room Not suitable;...
  • Page 16 Select location 6.2 Position in room General The following conditions apply to the exact position: - Outside the reach of children - At usual breathing and head height (e.g. in the corridor: approx. 1.80 m above the floor; in the bedroom: at bed height) - In hearing distance to sleeping areas - Rooms with sloped ceilings: always install on the non-slanted wall Unsuitable positions...
  • Page 17 Select location Rooms with combustion equipment min. 0,15 m max. 3 m min. 1 m Fig. 3: Position in rooms with combustion equipment In rooms with combustion equipment, the following applies in addition to the general conditions: - As near as possible to the CO hazard source but at least 1 m and a maximum of 3 m away - Minimum distance to ceiling: 15 cm 60000135 ·...
  • Page 18 Installation 7. Installation WARNING: The intended functioning of the device is only guaranteed if the device has been installed correctly. Therefore, the device should be installed by an expert. 7.1 Wall assembly 76 mm ø 6 mm Fig. 4: Dimensions for wall assembly ►...
  • Page 19 Installation ► Drill 2 holes (ø 6 mm, gap: 76 mm). ► Insert the dowels into the holes. ► Attach the mounting plate to the wall using the screws. 7.2 Table installation For table installation, the device must previously be commissioned (see chapter „8.
  • Page 20 Commissioning the device 8. Commissioning the device ► Slide the device onto the mounting plate until it locks in. Ö All 3 LEDs light up briefly. Ö For test purposes, the display briefly shows all segments: Ö A countdown starts at “55” and the “POWER” LED flashes 1x per second.
  • Page 21 Normal operation Signalling : off LED “POWER”: flashes approx. every 40 s LED “FAULT”: off LED “ALARM”: off In the event of values under 30 ppm, “0 PPM” is displayed; in the event of values over 999 ppm, “999 PPM” is displayed. If the CO concentration rises above 50 ppm, the alarm is triggered (for details, see section „10.1 Alarm“).
  • Page 22 Status signals 10. Status signals 10.1 Alarm If the CO concentration rises above 50 ppm, the alarm is triggered. How quickly it is triggered depends on the CO concentration: CO concentration Alarm triggering as of 50 ppm within 60-90 min as of 100 ppm within 10-40 min as of 300 ppm within 3 min...
  • Page 23 Status signals Signalling : 4x alarm sound and 5 s break, on an alternating basis LED “POWER”: flashes approx. every 40 s LED “FAULT”: off LED “ALARM”: 4x flashing and 5 s break, on an alternating basis Muting an alarm In the event of a CO concentration < 150 ppm, the alarm can be muted for a short time.
  • Page 24 Status signals 10.2 Alarm memory active If an alarm has been triggered within the last 48 h, the alarm memory is active. After 48 h the signalling stopps, however, the entry remains in the alarm memory until it is deleted. Signalling : off LED “POWER”: flashes approx.
  • Page 25 Status signals 10.3 Message “Battery low” The battery is low; the device will continue to work for at least 30 days or 1 alarm lasting 4 minutes. ► Replace the device as soon as possible. Signalling : Acoustic signal approx. every 40 s LED “POWER”: flashes approx.
  • Page 26 Status signals 10.4 Message “device error” The device no longer works and carbon monoxide is no longer detected. ► Replace the device promptly. Signalling : 2x acoustic signal approx. every 40 s LED “POWER”: flashes approx. every 40 s LED “FAULT”: flashes 2x approx. every 40 s LED “ALARM”: off Muting The message can be muted once.
  • Page 27 Status signals 10.5 Message “End of lifespan” The end of the service life of the device has nearly been reached; the device will continue to work for 30 days ► Replace the device as soon as possible. Signalling : 3x acoustic signal approx. every 40 s LED “POWER”: flashes approx.
  • Page 28 Servicing and care 11. Servicing and care 11.1 Testing the alarm In normal operation, the alarm can be tested at any time. We recommend performing the test 1x per month. ► Press the “Test / Silence” button for longer than 2 seconds. Ö...
  • Page 29 Technical data 13. Technical data Typical service life 10 years Certification according to EN 50291-1:2018 (type B) Sound pressure level at a distance of 3 m > 85 dB Voltage supply 3V lithium manganese battery Ambient temperature Operation -10 °C to +40 °C -20 °C to +50 °C Storage Air humidity (non-condensing)
  • Page 30 Conformity 14. Conformity Hekatron Vertriebs GmbH hereby declares that the CO alarm KonexXt CO One is compliant with the following regulations: - 2014 /30/EU (EMC) - 2011/65/EU (RoHS) The complete declaration of conformity can be found on our website at: www.hekatron-brandschutz.eu/en/downloads.
  • Page 31 Detailed information on disposal, as well as on information and notification obligations according to BattG can be found on our website: hekatron-brandschutz.de/entsorgungshinweise Hekatron has already assumed the costs for the disposal by paying the fee to the EAR [Elektro-Altgeräte-Register; German register for old electrical equipment].
  • Page 32 Disposal Removing the battery Before disposal, remove the battery as follows: ► Remove the device upwardly from the mounting plate. ► Loosen the screws (1) with a Phillips screwdriver. ► Remove the cover on the back. ► Pull out the battery plug (2). ►...
  • Page 33 60000135 · en · V1.1 · 02/2025...
  • Page 34 Sommaire 1. Monoxyde de carbone : de quoi s’agit-il ? ....36 2. Introduction ........38 3.
  • Page 35 10.4 Message « Erreur d’appareil » ..... . 56 10.5 Message « Fin de la durée de vie » ....57 11.
  • Page 36 Monoxyde de carbone : de quoi s’agit-il ? 1. Monoxyde de carbone : de quoi s’agit-il ? Le monoxyde de carbone (CO) est une substance toxique incolore et inodore. Il est produit lors de la combustion incomplète des combustibles contenant du carbone tels que l’huile, le bois et le gaz. Les causes en sont multiples (p.
  • Page 37 Monoxyde de carbone : de quoi s’agit-il ? Concentration Symptômes 150 ppm de légers maux de tête après env. 1,5 heure 200 ppm maux de tête, vertige, nausée, fatigue après env. 2 à 3 heures 400 ppm de forts maux de tête dans la région frontale, mort après env. 3 heures 800 ppm de forts symptômes, perte de conscience après 45 min.
  • Page 38 Le présent mode d’emploi s’applique au détecteur avertisseur de monoxyde de carbone KonexXt CO One, appelé ci-après habituellement « détecteur avertisseur de CO » ou « appareil ». Le mode de service contient toutes les informations importantes et les instructions assurant un fonctionnement sûr et correct de l’appareil.
  • Page 39 Introduction Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi : Symbole / mention Signification d'avertissement AVERTISSEMENT Avertissement dont le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort PRUDENCE Avertissement dont le non-respect peut entraîner des blessures légères ou moyennes. ATTENTION Avertissement dont le non-respect peut entraî...
  • Page 40 - L’appareil ne sert pas à la détection de la fumée, du feu ou d’autres gaz. La société Hekatron Vertriebs GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme de l’appareil. 60000135 · fr · V1.1 · 02/2025...
  • Page 41 4. Consignes de sécurité En cas de non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité, la société Hekatron Vertriebs GmbH décline toute responsabilité et la garantie s’annule. Généralités - Lire le mode d’emploi en intégralité et suivre les instructions pour assu- rer une utilisation correcte et sûre du détecteur avertisseur de CO.
  • Page 42 Description du produit 5. Description du produit Fig. 1: Vue de face Ouvertures pour Touche « Test / Silence » l'avertisseur (touche de test / de coupure de son) LED rouge « ALARM » LED verte « POWER » (alarme) (fonctionnement) 3 LED jaune « FAULT » (erreur) 6 Écran 60000135 ·...
  • Page 43 Description du produit Fig. 2: Vue de derrière Dispositif d’inclinaison pour la mise en 7 Plaque de montage place sur la table 8 Ouvertures d'entrée 10 Trous allongés pour montage mural Contenu de la livraison - Détecteur avertisseur de CO - Plaque de montage - Kit de fixation pour le montage mural (2 vis et 2 chevilles) - Mode d'emploi...
  • Page 44 Sélectionner l’emplacement 6. Sélectionner l’emplacement ATTENTION Perturbation du fonctionnement du détecteur avertisseur de CO Si vous optez pour un emplacement inapproprié, la détection de monoxyde de carbone peut être faussée ou retardée en raison de courants d’air ou d’obstacles. ► Sélectionner l’emplacement conformément aux indications mention- nées dans le présent manuel d’utilisation.
  • Page 45 Sélectionner l’emplacement Espace Adéquation et remarque Salle de bains Uniquement si une source de danger de CO est présente, toutefois, une adéquation limitée en raison de l’humidité de l’air élevée et des aérosols. Cuisine Uniquement si une source de danger de CO est présente. Respecter les points suivants : - distance latérale par rapport d’un appareil de cuis- son : 1 m min.
  • Page 46 Sélectionner l’emplacement - l’hydrogène (p. ex. lors du chargement de batteries ou du durcissement du béton) 6.2 Position dans l’espace Généralités La position exacte est soumise en principe aux conditions suivantes : - hors de portée des enfants - à la hauteur habituelle de respiration et de tête (p. ex., dans le couloir : env.
  • Page 47 Sélectionner l’emplacement Espaces avec dispositif de combustion min. 0,15 m max. 3 m min. 1 m Fig. 3: Position dans les espaces avec dispositif de combustion Dans les espaces avec dispositif de combustion, la règle suivante s’applique en plus des conditions générales : - aussi près que possible de la source de danger CO, mais à...
  • Page 48 Installation 7. Installation AVERTISSEMENT : Le fonctionnement conforme de l’appareil n’est garanti que si l’installation a été effectuée correctement. Ainsi l’appareil devrait être installé par un spécialiste. 7.1 Montage mural 76 mm ø 6 mm Fig. 4: Dimensions pour le montage mural ►...
  • Page 49 Installation ► Percer 2 trous (ø 6 mm, distance : 76 mm). ► Insérer les chevilles dans les trous. ► Fixer la plaque de montage au mur à l’aide des vis. 7.2 Installation sur la table En cas d’installation sur la table, mettre l’appareil en service préalablement (voir chapitre „8.
  • Page 50 Mettre l’appareil en service 8. Mettre l’appareil en service ► Pousser l’appareil sur la plaque de montage jusqu’à l’enclenchement. Ö Toutes les 3 LED s’allument brièvement. Ö L’écran affiche brièvement tous les segments aux fins de test : Ö Le compte à rebours démarre à « 55 » et la LED « POWER » clignote 1 fois par seconde.
  • Page 51 Fonctionnement normal Signalisation : arrêt LED « POWER » : clignote env. toutes les 40 s LED « FAULT » : arrêt LED « ALARM » : arrêt « 0 PPM » s’affiche pour les valeurs inférieures à 30 ppm, « 999 PPM » s’affiche pour les valeurs supérieures à 999 ppm. L’alarme se déclenche dès que la concentration de CO dépasse 50 ppm (pour les détails, voir la section „10.1 Alarme“).
  • Page 52 Signaux d’état 10. Signaux d’état 10.1 Alarme L’alarme se déclenche dès que la concentration de CO dépasse 50 ppm. La rapidité de son déclenchement dépend de la concentration en CO : Concentration en CO Déclenchement de l’alarme à partir de 50 ppm dans entre 60 et 90 min à...
  • Page 53 Signaux d’état Signalisation  : en alternance 4 fois signal d’alarme et 5 s de pause LED « POWER » : clignote env. toutes les 40 s LED « FAULT » : arrêt LED « ALARM »  : en alternance 4 fois clignotement et 5 s de pause Désactivation de l’alarme En cas d’une concentration en CO < 150 ppm, l’alarme peut être briève- ment désactivée.
  • Page 54 Signaux d’état 10.2 Mémoire d’alarme active La mémoire d’alarme est active si une alarme a été déclenchée dans les dernières 48 h. Signalisation : arrêt LED « POWER » : clignote env. toutes les 40 s LED « FAULT » : arrêt LED « ALARM » : clignote env. toutes les 40 s Consulter la mémoire d’alarme ►...
  • Page 55 Signaux d’état 10.3 Message « Pile faible » La pile est faible, l’appareil fonctionne encore pendant au moins 30 jours ou 1 alarme de 4 minutes. ► Remplacer l’appareil le plus vite possible. Signalisation : Signal sonore env. toutes les 40 s LED « POWER » : clignote env. toutes les 40 s LED « FAULT » : clignote env.
  • Page 56 Signaux d’état 10.4 Message « Erreur d’appareil » L’appareil ne fonctionne plus et le monoxyde de carbone n’est plus détecté. ► Remplacer l’appareil immédiatement. Signalisation  : signal sonore double env. toutes les 40 s LED « POWER » : clignote env. toutes les 40 s LED « FAULT » : clignote 2 fois env. toutes les 40 s LED « ALARM » : arrêt Désactivation...
  • Page 57 Signaux d’état 10.5 Message « Fin de la durée de vie » La fin de vie de l’appareil est presque atteinte, l’appareil continue à fonc- tionner pendant 30 jours. ► Remplacer l’appareil le plus vite possible. Signalisation  : signal sonore 3 fois env. toutes les 40 s LED « POWER » : clignote env.
  • Page 58 Maintenance et entretien 11. Maintenance et entretien 11.1 Tester l’alarme En fonctionnement normal, il est possible de tester l’alarme à tout moment. Nous recommandons de réaliser le test 1 fois par mois. ► Appuyer sur la touche « Test / Silence » pendant plus de 2 secondes. Ö...
  • Page 59 Caractéristiques techniques 13. Caractéristiques techniques Durée de vie caractéristique 10 ans selon la norme EN 50291- Sensibilité au CO 1:2018, type B Niveau de pression sonore à 3 m de > 85 dB distance Alimentation en tension Pile lithium-manganèse 3 V Température ambiante Fonctionnement de -10° à +40 °C de -20°...
  • Page 60 Conformité 14. Conformité La société Hekatron Vertriebs GmbH déclare par la présente que le détecteur avertisseur de CO KonexXt CO One est conforme aux directives suivantes : - 2014 /30/UE (CEM) - 2011/65/UE (RoHS) La déclaration de conformité complète est disponible sur notre site Internet sur : www.hekatron-brandschutz.eu/fr/downloads.
  • Page 61 à la loi allemande sur les batteries (BattG) sur notre site Internet : hekatron-brandschutz.de/entsorgungshinweise Hekatron a pris en charge pour vous les coûts de l’élimination en versant la taxe EAR. 60000135 · fr · V1.1 · 02/2025...
  • Page 62 Élimination Obligation d’informations conformément à l’ordonnance (UE) 2023/1542 : Importateur de la batterie intégrée : CoSa Connects B.V. Meirseweg 46 4881 MJ Zundert Pays-Bas www.cosaconnects.eu certification@cosaconnects.eu 60000135 · fr · V1.1 · 02/2025...
  • Page 63 Élimination Démonter la pile Avant l’élimination, démonter la pile de la manière suivante : ► Retirer l’appareil vers le haut de la plaque de montage. ► Desserrer les vis (1) à l’aide d’un tournevis cruciforme. ► Retirer le couvercle à l’arrière. ►...
  • Page 64 Hekatron Brandschutz Hekatron Vertriebs GmbH Brühlmatten 9 79295 Sulzburg Germany / Allemagne Tel: +49 7634 500-0 info@hekatron.de hekatron-brandschutz.eu A member of the Swiss Securitas Group 60000135 ·en/fr · V1.1 · 02/2025 Subject to technical modification. Sous réserve de modifications techniques.