Page 1
СВЕТОДИОДНЫЙ ПРОЖЕКТОР СВІТЛОДІОДНИЙ ПРОЖЕКТОР DIODINIS REFLEKTORIUS DIODES REFLEKTORS LED REFLEKTOR LED REFLEKTOR DIÓDÁS REFLEKTOR REFLECTOR DIODĂ REFLECTOR DE DIODOS PROJECTEUR A LED PROIETTORE A LED LED BREEDSTRALER ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ LED TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com INSTRUKCJA OBSŁUGI...
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Refl ektor jest przeznaczony do oświetlania niewielkich przestrzeni otwartych: elewacji budynków, pomników, reklam itp. Źródłem światła są białe diody LED, wiąże się to z niewielkim poborem mocy oraz niewielkimi stratami mocy w wyniku nagrzewania się refl ektora. Korpus refl ektora jest wykona- ny z metalu.
Page 6
Montaż i wymiana elementu świecącego Nie jest możliwa wymiana elementu świecącego, w przypadku jego uszkodzenia należy wymie- nić cały refl ektor na nowy. Podłączenie zasilania Wymagane jest, aby podłączenie zasilania lampy przeprowadził wykwalifi kowany elektryk. Przed rozpoczęciem instalacji koniecznie wyłączyć dopływ prądu do sieci elektrycznej, do której ma być...
DANE TECHNICZNE Parametr Jedn. miary Wartość Nr katalogowy YT-818221 YT-818231 Napięcie znamionowe [V~] Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60 Klasa izolacji elektrycznej Stopień ochrony IP65 Moc znamionowa Ilość diod Trwałość diod 30 000 ± 10% Strumień świetlny [lm] 1900 Oddanie barw CRI Ra ≥...
PRODUCT CHARACTERISTICS The spotlight is designed to illuminate small open spaces: building façades, monuments, advertisements, etc. The light source consists of white LEDs, which means low power consumption and low power loss due to heating of the spotlight. The spotlight housing is made of metal.
Page 9
Connecting the power supply A qualifi ed electrician is required to connect the lamp power supply. Before starting the installation, switch off the power supply to the mains to which the lamp is to be connected! Failure to do so may lead to electric shock, resulting in serious injury or even death. It is recommended that the lamp power supply network be protected by a residual current device (RCD) with a tripping current of no more than 30 mA.
TECHNICAL DATA Parameter Measurement unit Value Catalogue No. YT-818221 YT-818231 Rated voltage [V~] Rated frequency [Hz] 50/60 Electric insulation class Protection rating IP65 Rated power Number of LEDs LED life 30,000 ± 10% Luminous fl ux [lm] 1900 Colour rendering index CRI Ra ≥...
PRODUKTBESCHREIBUNG Der Scheinwerfer wurde entwickelt, um kleine off ene Räume zu beleuchten: Fassaden von Gebäuden, Denkmälern, Werbung, etc. Die Lichtquelle sind weiße LED-Dioden, was einen geringen Stromverbrauch und geringe Leistungsverluste durch Erwärmung des Scheinwerfers bedeutet. Der Körper des Scheinwerfers ist aus Metall gefertigt. Die Lichtquelle wird durch eine gehärtete Glasscheibe mit einer im Rahmen integrierten Dichtung geschützt.
Page 12
Montage und Austausch des Beleuchtungselements Es ist nicht möglich, das Beleuchtungselement auszutauschen. Im Falle einer Beschädigung sollte der gesamte Scheinwerfer durch einen neuen ersetzt werden. Anschließen ans Netz Für den Anschluss der Lampenstromversorgung ist eine Elektrofachkraft erforderlich. Schalten Sie vor Beginn der Installation die Stromversorgung des Netzteils aus, an das die Lampe angeschlossen werden soll! Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen, der zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führt.
ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Прожектор предназначен для освещения небольших открытых пространств: фасадов зданий, памятников, реклам и т.д. Источником света являются белые светодиоды, что свя- зано с небольшим энергопотреблением и небольшими потерями мощности в результате нагрева прожектора. Корпус прожектора выполнен из металла. Источник света защищен закаленным...
указаниями, представленными на рисунке (II). Затягивая винты кронштейна, можно установить прожектор в одном нужном положении. Монтаж и замена светящего элемента Замена светящего элемента невозможна – в случае его повреждения необходимо заме- нить весь прожектор на новый. Подключение питания Подключение питания к прожектору должен провести квалифицированный электрик. Перед...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Ед. Изме-рения Значение № по каталогу YT-818221 YT-818231 Номинальное напряжение [В~] Номинальная частота [Гц] 50 / 60 Класс электрической защиты Степень защиты IP65 Номинальная мощность [Вт] Количество светодиодов Срок службы светодиодов [ч] 30 000 ± 10% Световой поток...
Page 17
ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Прожектор предназначен для освещения небольших открытых пространств: фасадов зданий, памятников, реклам и т.д. Источником света являются белые светодиоды, что свя- зано с небольшим энергопотреблением и небольшими потерями мощности в результате нагрева прожектора. Корпус прожектора выполнен из металла. Источник света защищен закаленным...
Page 18
Затягивая винты кронштейна, можно установить прожектор в одном нужном положении. Монтаж и замена светящего элемента Замена светящего элемента невозможна – в случае его повреждения необходимо заме- нить весь прожектор на новый. Подключение питания Подключение питания к прожектору должен провести квалифицированный электрик. Перед...
Page 19
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Ед. Изме-рения Значение № по каталогу YT-818221 YT-818231 Номинальное напряжение [В~] Номинальная частота [Гц] 50 / 60 Класс электрической защиты Степень защиты IP65 Номинальная мощность [Вт] Количество светодиодов Срок службы светодиодов [ч] 30 000 ± 10% Световой поток...
PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Prožektorius skirtas apšviesti mažas atviras erdves: pastatų fasadus, paminklus, reklamas ir kt. Šviesos šaltinis yra balti šviesos diodai, kas susiję su mažomis energijos sąnaudomis ir mažais energijos nuostoliais dėl prožektoriaus įkaitinimo. Prožektoriaus korpusas atliktas iš metalo. Šviesos šaltinį apsaugo grūdinto stiklas, kurio rėme yra įdėta tarpinė. Lempa montuojama su laikikliu, kuris leidžia šviestuvą...
Page 21
Prieš pradėdami montavimą, būtinai išjunkite srovę elektros tinkle, prie kurio turi būti prijungta lempa! Šios rekomendacijos nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, kuris gali sukelti sunkius sužeidimus ar net mirtį. Rekomenduojama, kad lempos maitinimo tinklas būtų apsaugotas liekamosios srovės įtaisu (RCB), kurio įjungimo srovė neviršytų 30 mA. Lempa turi trumpą...
TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mat. vnt. Vertė Katalogo nr. YT-818221 YT-818231 Nominali įtampa [V~] Nominalus dažnis [Hz] 50 / 60 Elektrinės izoliacijos klasė Apsaugos laipsnis IP65 Nominali galia Diodų kiekis Šviesos diodų patvarumas 30 000 ± 10% Šviesos srautas [lm] 1900 Spalvos perteikimas ≥...
IERĪCES APRAKSTS Prožektors ir paredzēts nelielu atklātu telpu: ēku fasāžu, pieminekļu, reklāmu u. tml. apgaismo- šanai. Gaismas avots ir baltas diodes, kas nodrošina nelielu jaudas patēriņu un nelielus jaudas zudumus prožektora uzkaršanas rezultātā. Prožektora korpuss ir izgatavots no metāla. Gaismas avots ir aizsargāts ar rūdītu stiklu un blīvi, kas uzstādīta rāmī.
Barošanas avota pieslēgšana Lampas barošanas avota pieslēgšana ir jāveic kvalifi cētam elektriķim. Pirms uzstādīšanas sākšanas obligāti izslēdziet strāvās padevi elektriskajā tīklā, kam jāpieslēdz lampa! Šī norādījuma neievērošana rada elektrošoka risku, kas var kļūt par nopietnu traumu un pat nāves iemeslu. Ieteicams, lai lampas barošanas tīkls būtu aprīkots ar diferenciālās strāvas automātslēdzi (RCB) ar nominālo strāvu 30 mA.
TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-818221 YT-818231 Nominālais spriegums [V~] Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Elektriskās izolācijas klase Aizsardzības pakāpe IP65 Nominālā jauda Gaismas diožu skaits Gaismas diožu noturība 30 000 ± 10 % Gaismas plūsma [lm] 1900 Krāsu atdeve CRI Ra ≥...
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Refl ektor je určen k osvětlení malých otevřených prostorů: fasád budov, památek, reklam atd. Zdrojem světla jsou bílé LED diody, díky čemuž se vyznačují nízkou spotřebou energie a níz- kými ztrátami energie v důsledku zahřívání refl ektoru. Korpus refl ektoru je vyroben z kovu. Světelný...
Page 27
Připojení napájení lampy musí provést kvalifi kovaný elektrikář. Před zahájením instalace nezapomeňte vypnout napájení elektrické sítě, ke které má být lampa připojena! V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem, což může mít za násle- dek vážná zranění nebo dokonce smrt. Doporučuje se, aby byla síť...
TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-818221 YT-818231 Jmenovité napětí [V~] Jmenovitá frekvence [Hz] 50 / 60 Třída elektrické izolace Stupeň krytí IP65 Jmenovitý výkon Počet diod Trvanlivost diod 30 000 ± 10% Světelný tok [lm] 1900 Barevné podání CRI Ra ≥...
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Refl ektor je určený na osvetľovanie neveľkých otvorených priestorov: fasád budov pomníkov, reklám ap. Zdrojom svetla sú biele LED diódy, vďaka ktorým je spotreba el. energie nízka a nedochádza k veľkým stratám v dôsledku zohrievania sa refl ektora. Korpus refl ektora je vy- robený...
Page 30
Pripojenie napájania Lampu môže k zdroju el. napätia pripojiť iba kvalifi kovaný elektrikár. Predtým, ako začnete montáž, bezpodmienečne odpojte el. napätie v obvode, ku ktorému bude lampa pripojená! V opačnom prípade, ak nedodržíte tento pokyn, hrozí riziko zásahu el. prúdom, čo môže viesť...
TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Hodnota Katalógové č. YT-818221 YT-818231 Menovité napätie [V~] Menovitá frekvencia [Hz] 50 / 60 Trieda elektrickej izolácie Stupeň ochrany IP65 Menovitý príkon Počet diód Trvácnosť diód 30 000 ±10 % Svetelný tok [lm] 1900 Podanie farieb CRI Ra ≥...
TERMÉKJELLEMZŐK A refl ektor kisebb, nyílt területek megvilágítására alkalmas: épülethomlokzat, szobor, reklám stb. A fényforrást fehér LED lámpák biztosítják, melyek kicsi áramfelvételt és kicsi áramveszteséget garantálnak, mivel a refl ektor nem melegszik fel. A refl ektor háza fémből készült. A fényforrást edzett üveg és a házba ültetett tömítés védi.
Page 33
Áramellátás A refl ektor áramellátáshoz való csatlakoztatását tapasztalt villanyszerelőnek kell végrehajtania. A beszerelés végrehajtása előtt szüntesse meg annak a villamos hálózatnak az áramellátását, amelyhez csatlakoztatni szeretné a lámpát! Ennek az utasításnak a fi gyelmes kívül hagyása áramütéshez vezethet, ami pedig komoly sérülést vagy halált okozhat. Javasoljuk, hogy a refl...
CARACTERISTICILE PRODUSULUI Spotul luminos este proiectat pentru iluminarea spațiilor mici, deschise: fațade de clădiri, monu- mente, reclame, etc. Sursa luminoasă constă în LED-uri albe, ceea ce înseamnă consum redus de energie electrică și pierdere redusă de putere din cauza încălzirii spotului luminos. Carcasa spotului luminos este făcută...
Page 36
Conectarea alimentării electrice Conectarea lămpii la sursa de alimentare electrică trebuie făcută de un electrician califi cat. Înainte de instalarea lămpii, este necesar să deconectați alimentarea electrică de la rețea! Ne- respectarea acestei cerințe poate duce la electrocutare, provocând accidente grave sau chiar mortale.
DATE TEHNICE Parametru Valoare Nr. Catalog YT-818221 YT-818231 Tensiune nominală [V~] Frecvență nominală [Hz] 50/60 Clasa de izolație electrică Clasifi carea protecției IP65 Putere nominală Număr de LED-uri Durata de viață a LED-ului 30.000 ± 10% Flux luminos [lm] 1900 Index de redare a culorii CRI Ra ≥80...
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El refl ector está diseñado para iluminar pequeños espacios abiertos: fachadas de edifi cios, monumentos, publicidad, etc. La fuente de luz son diodos LED blancos, lo que signifi ca bajo consumo de energía y baja pérdida de energía debido al calentamiento del refl ector. El cuerpo del refl...
Page 39
debe ser reemplazado por uno nuevo. Conexión a la red Se requiere un electricista cualifi cado para conectar la fuente de alimentación de la lámpara. ¡Antes de iniciar la instalación, desconecte la alimentación de la red eléctrica a la que se va a conectar la lámpara! Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso la muerte.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Nº de catálogo YT-818221 YT-818231 Tensión nominal [V~] Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60 Clase de aislamiento eléctrico Grado de protección IP65 Potencia nominal Número de LEDs Vida útil del LED 30 000 ± 10%...
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le projecteur est conçu pour éclairer de petits espaces ouverts : façades de bâtiments, mo- numents, publicités, etc. La source lumineuse est constituée de diodes LED blanches, ce qui signifi e une faible consommation d’énergie et une faible perte de puissance due au chauff age du projecteur.
Montage et remplacement de l’élément d’éclairage Il n’est pas possible de remplacer l’élément d’éclairage, en cas d’endommagement, le projecteur complet doit être remplacé par un nouveau. Raccordement électrique Un électricien qualifi é est requis pour brancher l’alimentation de la lampe. Avant de commencer le montage, couper l’alimentation électrique du secteur à...
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il proiettore è stato progettato per illuminare piccoli spazi aperti: facciate di edifi ci, monumenti, pubblicità ecc. La sorgente luminosa è costituita da diodi LED bianchi, il che signifi ca un basso consumo energetico e una piccola perdita di potenza dovuta al riscaldamento del proiettore. Il corpo del proiettore è...
Page 45
Non è possibile sostituire l’elemento illuminante, in caso di suo danneggiamento l’intero proiet- tore deve essere sostituito con uno nuovo. Collegamento all’alimentazione elettrica L’installazione del proiettore all’alimentazione elettrica deve essere eff ettuata da un elet- tricista qualifi cato. Prima di iniziare l’installazione, è necessario disinserire l’alimentazione di rete alla quale deve essere collegato il proiettore ! La mancata osservanza di questa precauzione può...
DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore N° di catalogo YT-818221 YT-818231 Tensione nominale [V~] Frequenza nominale [Hz] 50 / 60 Classe di isolamento elettrico Grado di protezione IP65 Potenza nominale Quantità di LED Durata di vita dei LED 30 000 ± 10%...
PRODUCTKENMERKEN De breedstraler is ontworpen om kleine open ruimtes te verlichten: gevels van gebouwen, monu- menten, advertenties, enz. De lichtbron zijn witte LED-diodes, wat een laag stroomverbruik en een laag vermogensverlies door verwarming van de refl ector betekent. De behuizing van de breed- straler is gemaakt van metaal.
Page 48
Plaatsen en vervangen van het verlichtingselement Het is niet mogelijk om het verlichtingselement te vervangen, in geval van schade moet de gehele refl ector door een nieuwe worden vervangen. Stroomaansluiting De stroomaansluiting van de lamp moet worden gemaakt door een gekwalifi ceerde elektricien. Voordat u met de installatie begint, moet u de stroomtoevoer naar de netvoeding waarop de breedstraler moet worden aangesloten, uitschakelen! Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok met ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο προβολέας έχει σχεδιαστεί για να φωτίζει μικρούς ανοιχτούς χώρους: προσόψεις κτιρίων, μνημεία, διαφημίσεις κλπ. Η πηγή φωτός είναι λευκές δίοδοι LED, αυτό σχετίζεται με χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και χαμηλή απώλεια ισχύος λόγω θέρμανσης του προβολέα. Το σώμα του...
Page 51
Σφίγγοντας τις βίδες βραχίονα μπορείτε να τοποθετήσετε τη λάμπα σε μία συγκεκριμένη θέση. Εγκατάσταση και αντικατάσταση του φωτιστικού στοιχείου Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του φωτιστικού στοιχείου, σε περίπτωση βλάβης, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρος ο προβολέας. Σύνδεση τροφοδοσίας Η εγκατάσταση του προβολέα πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Πριν...