Page 2
2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine op- schützt sind und sich nicht in dem Gerät timale Nutzung des Geräts vor der Installati-...
Page 3
3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
Page 4
4 progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken • Wenden Sie sich für Reparaturen und das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ten Kundendienststellen und verlangen Sie wenn es beschädigt ist. Melden Sie die stets Original-Ersatzteile.
Page 5
5 Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur ein automatisches Abtauen ermöglicht und eingestellt, so kann es bei andauerndem damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
Page 6
6 progress ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Was- Sie das Lagern verschieden großer Lebens- ser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. mittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt Wichtig! Bitte verwenden Sie zum vor: Herausholen der Schalen aus dem ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall.
Page 7
7 Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, diese können abgedeckt auf eine Ablage ge- noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, legt werden. dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst bekommen, da dieses sonst antauen und Gemüse gründlich und legen Sie es in...
Page 8
8 progress • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu- behörteile mit lauwarmem Wasser und et- was Neutralseife. • prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
Page 9
9 Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu aus- schließlich an die Angaben des Gerätehers- tellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts wäh- rend des Abtauens des Gerätes kann die La- gerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Page 10
10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig. eingestellt. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür". sen. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
Page 11
11 mal erlaubte Leistung steht auf der Lam- Schließen Sie die Tür penabdeckung). 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe 6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen- hierzu "Einbau".
Page 12
12 progress Klima- Umgebungstemperatur klasse +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, dass die Netzspannung und - Frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typschild angegebenen Anschlusswer- ten übereinstimmen.
Page 13
13 min. 200 cm min. 200 cm Installation des Geräts Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Auf der gegenüberliegenden Seite: sich das Netzkabel des Gerätes frei 1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung ab bewegen kann. und bauen Sie diese am gegenüber lie- Führen Sie diese Schritte durch.
Page 14
14 progress 5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D) an den Ansätzen und den Scharnieröff- nungen. 3. Stellen Sie das Gerät in der Einbaunische Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein. korrekt ein. Richten Sie das untere Bringen Sie die Scharnierabdeckung (E) Scharnier auf das Küchenmöbel aus.
Page 15
15 7. Montieren Sie Teil Ha an der Innenseite des Küchenmöbels. 8 mm ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie den Nagel (K) 8 mm von der Außenkante der Tür ein.
Page 16
16 progress 12. Drücken Sie Teil Hd auf Teil Hb. Das Gerät muss seitlich wie folgt an das Kü- chenmöbel angeschlossen werden: Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, 1. Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und dass: verschieben Sie Teil (G).
Page 17
17 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure...
Page 18
18 progress • It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
Page 19
19 • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
Page 20
20 progress partment let the appliance run at least 2 Movable shelves hours on the higher settings. The walls of the refrigerator are equipped If large quantities of food are to be stored, with a series of runners so that the shelves remove all drawers and baskets from appli- can be positioned as desired.
Page 21
21 Helpful hints and tips • the maximum quantity of food which can Hints for energy saving be frozen in 24 hrs. is shown on the rating • Do not open the door frequently or leave it plate; open longer than absolutely necessary.
Page 22
22 progress charging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with luke- warm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
Page 23
23 Do not use a mechanical device or any arti- ficial means to speed up the thawing process other than those recommended by the man- ufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
Page 24
24 progress Problem Possible cause Solution The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature before storage. The room temperature is too Decrease the room temperature. high. Water flows on the rear During the automatic defrosting This is correct.
Page 25
25 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Force Cen- ter. Technical data Dimension of the recess...
Page 26
26 progress The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Di- rectives. Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retain- ers that make it possible to secure the shelves during transportation.
Page 27
27 2. Install the appliance in the niche. Ventilation requirements a) Push the appliance in the direction of The airflow behind the appliance must be the arrows (1) until the upper gap sufficient. cover stops against the kitchen fur- niture.
Page 28
28 progress 6. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and Hd 7. Install the part Ha on the inner side of the 4. Attach the appliance to the niche with 4 kitchen furniture. screws. ca. 50 mm 90° 21 mm 90°...
Page 29
29 Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 12. Press the part Hd on the part Hb. 10. Remove the brackets. Install the nail (K) 8 mm far from the outer edge of the door.
Page 30
30 progress Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The doors open and close correctly. Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Page 31
31 Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een apparaat) en verwijder de deur om te voor-...
Page 32
32 progress • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de aan- brengen in de specificaties of dit product bevelingen van de fabrikant van het appa- op enigerlei wijze te modificeren. Een be-...
Page 33
33 • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in pressor, condensator) aangeraakt kunnen het koelcircuit en evenmin in de isolatie- worden en brandwonden veroorzaken.
Page 34
34 progress Dagelijks gebruik De symbolen geven verschillende soorten in- Vers voedsel invriezen gevroren levensmiddelen aan. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen De cijfers geven de bewaartijd in maanden van vers voedsel en voor het voor een lange aan voor de bijbehorende ingevroren levens- periode bewaren van ingevroren en diepge- middelen.
Page 35
35 Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoog- tes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug.
Page 36
36 progress • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • er zich van te verzekeren dat de commer- plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- dicht zijn; schikte wijze door de detailhandelaar wer- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet den opgeslagen;...
Page 37
37 Het is belangrijk om het afvoergaatje van het Om het ontdooiproces te versnellen kunt dooiwater in het midden van het koelvak re- u een bak warm water in het vriesvak gelmatig schoon te maken, om te voorko- zetten. Verwijder bovendien stukken ijs...
Page 38
38 progress om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het stopcontact werking geluiden te horen (compressor, trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in...
Page 39
39 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op- Berg minder producten tegelijk op. geborgen. De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirculatie in Zorg ervoor dat er koude luchtcir- koelkast is te hoog. het apparaat.
Page 40
40 progress Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel.
Page 41
41 1. Maak de bovenste pen los en verwijder 8. Zet de bovenste pen vast. hem. 2. Verwijder het bovenste afstandsstuk. 3. Verwijder de bovenste deur. 4. Maak het middelste scharnier los en ver- wijder het. 5. Verwijder de onderste deur.
Page 42
42 progress 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven 2. Installeer het apparaat in de nis. aan de nis. a) Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de afdekking van de opening tegen het keukenmeubel aankomt.
Page 43
43 6. Maak de onderdelen Ha, Hb, Hc en Hd 9. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha).
Page 44
44 progress Als het apparaat aan de zijkant aan moet sluiten op de deur van het keukenmeubel: 8 mm 1. Draai de schroeven van onderdeel (G) los en verplaats onderdeel (G). 2. Draai de schroeven van het onderdeel (G) weer vast.
Page 45
45 Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste...
Page 46
46 progress Sommaire Consignes de sécurité Que faire si… Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation •...
Page 47
47 • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo- les chapitres correspondants dans cette difier les caractéristiques de cet appareil. notice d'utilisation. Un cordon d'alimentation endommagé • Ne placez ni bouteilles ni boîtes de bois- peut être la cause de courts-circuits, d'in- sons gazeuses dans le compartiment con- cendies et/ou d'électrocutions.
Page 48
48 progress • Branchez à l'alimentation en eau potable C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en- vironnement. L'appareil ne doit pas être uniquement. mis au rebut avec les ordures ménagè- Maintenance res et les déchets urbains. La mousse • Ne confiez les travaux électriques de votre d'isolation contient des gaz inflamma- habitation nécessaires à...
Page 49
49 Pour congeler les denrées fraîches, il n'est La décongélation pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Les aliments surgelés ou congelés peuvent Toutefois, pour une congélation plus rapide, être décongelés dans le compartiment réfri- tournez le bouton du thermostat vers le haut gérateur ou à...
Page 50
50 progress Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les longtemps que nécessaire. bien couverts sur une clayette.
Page 51
51 • préparez la nourriture en petits paquets • Avertissement ne placez ni bouteilles pour une congélation rapide et uniforme, ni boîtes de boissons gazeuses dans le adaptés à l'importance de la consomma- compartiment congélateur, elles pour- tion ;...
Page 52
52 progress cuation de l'eau de dégivrage située au milieu Pour accélérer le dégivrage, placez un du compartiment réfrigérateur pour empê- récipient d'eau chaude dans le compar- cher l'eau de déborder et de couler sur les timent congélateur. De plus, retirez les aliments qui se trouvent à...
Page 53
53 Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de éviter la détérioration des aliments en cas de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier panne de courant. régulièrement son bon fonctionnement pour Que faire si… Avertissement Avant de résoudre les Important Certains bruits pendant le problèmes, débranchez l'appareil.
Page 54
54 progress Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme- ture de la porte". La température du produit est Laissez la température du produit trop élevée. rejoindre la température ambiante avant de le stocker.
Page 55
55 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Augmentation du temps 20 h Les données techniques figurent sur la pla- l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette que signalétique située sur le côté gauche à...
Page 56
56 progress 2. Enlevez l'entretoise supérieure. 3. Enlevez la porte supérieure. 4. Desserrez et enlevez la charnière inter- médiaire. 5. Enlevez la porte inférieure. 6. Desserrez et enlevez le pivot inférieur. 7. Enlevez l'entretoise inférieure. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante.
Page 57
57 4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis. 2. Installez l'appareil dans la niche. a) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de cuisine.
Page 58
58 progress 6. Détachez les pièces Ha, Hb, Hc et Hd Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière (Ha). Réunissez la porte de l'appareil et la por- te du meuble et marquez les trous. 8 mm 7. Installez la pièce Ha sur la face intérieure du meuble de cuisine.
Page 59
59 Si l'appareil doit être connecté latéralement à la porte du meuble de cuisine : 1. Desserrez les pièces de la pièce (G) et déplacez la pièce (G). 2. Serrez de nouveau les vis de la pièce (G). 3. Fixez la pièce (H) à la pièce (G).