Table des Matières

Liens rapides

Manuel du
propriétaire 2011
Victory Vision
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victory Vision 2011

  • Page 1 Manuel du propriétaire 2011 Victory Vision...
  • Page 3 Manuel du propriétaire 2011 Victory Vision ®...
  • Page 4 Les termes DROITE, GAUCHE, AVANT, ARRIÈRE font référence à la perspective du conducteur en position assise normale. Les caractéristiques des motos VICTORY sont couvertes par les brevets américains suivants : 6,976,691; 6,407,663; D489670; D482311; D482304; D481980; D481973; D474142. Les noms que voici sont des marques déposées de Polaris Industries Inc. : POLARIS , L’ÉVASION PLEIN AIR...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ......... 4 Sécurité...
  • Page 6: Introduction

    En cas de questions sur le fonctionnement ou l’entretien de votre moto après lecture de ce manuel, prière de s’adresser au concessionnaire VICTORY. Pour trouver le concessionnaire VICTORY agréé le plus proche, composer le 1-800-POLARIS ou rendez-vous sur www.polarisindustries.com.
  • Page 7: Symboles De Sécurité Et Mots-Indicateurs

    Ce présent manuel contient des informations essentielles à une conduite en toute sécurité et au bon entretien de la moto VICTORY. Toute personne utilisant la moto (conducteurs et passagers) doit lire ce manuel avant la conduite. Il est important de lire attentivement et de comprendre les informations contenues dans la section Sécurité.
  • Page 8 Cette section contient des informations de sécurité spécifiques à la moto VICTORY, ainsi que des informations générales sur la sécurité en moto. Quiconque se sert de la moto (conducteurs et passagers) doit suivre ces mesures de sécurité.
  • Page 9: Pratiques De Sécurité Du Conducteur

    • Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire VICTORY agréé. • Rouler sur la défensive, comme si l’on était invisible pour les autres automobilistes, même en plein jour.
  • Page 10: Réponse Du Système De Freins Anti-Blocage (Le Cas Échéant)

    Sécurité Pratiques de sécurité du conducteur • Réduire la vitesse lorsque : • il y a des nids de poule sur la route, ou si celle-ci est défoncée ou inégale. • la route est recouverte de sable, de terre, de gravier ou autres surfaces non compactes. •...
  • Page 11: Transport D'un Passager

    • Porter des lunettes protectives pour protéger les yeux du vent, des particules et d’éventuels objets. Les lois de certaines régions exigent de porter une protection oculaire. VICTORY vous recommande de porter l’équipement de protection individuelle approuvé, portant les identifications VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE.
  • Page 12: Utilisation Des Accessoires

    Sécurité Utilisation des accessoires Du fait que VICTORY ne peut tester ou émettre des recommandations spécifiques concer- nant chaque accessoire ou la combinaison d’accessoires vendus, il revient au conducteur de déterminer si la moto peut être utilisée en toute sécurité avec des accessoires ou des charges supplémentaires.
  • Page 13: Transporter Une Charge

    été conçu à cet effet. Dans les deux cas, cela pourrait provoquer une défaillance de l’acces- soire et occasionner une perte de contrôle. • Ne rien attacher à la moto, sauf si l’article en question a été spécifiquement prévu à cet effet par VICTORY. Sacoches et coffre Lorsque la moto est équipée de sacoches : •...
  • Page 14: Sécurité En Matière De Carburant Et D'échappement

    Sécurité Transporter la moto Si la moto doit être transportée : À l’anneau d’arrimage sur le châssis • Utiliser un camion ou une remorque. Ne pas (une sangle de chaque côté) remorquer la moto avec un autre véhicule, car le remorquage détériorerait la direction et la maniabi- lité...
  • Page 15: Entretien De Sécurité

    Toujours respecter les procédures d’entretien de sécurité recommandées. Effectuer immédiatement entretien et réparations comme le décrit le Manuel d’entretien VICTORY ou faire appel à un concessionnaire VICTORY agréé.
  • Page 16: Poids Nominal Brut Du Véhicule (Pnbv)

    Sécurité Poids nominal brut du véhicule (PNBV) AVERTISSEMENT ! Dépasser le poids nominal brut de la moto peut réduire sa stabilité et maniabilité et pourrait occasionner une perte de contrôle. Ne JAMAIS dépasser le PNBV de la moto. La capacité de charge maximale de la moto correspond au poids maximal pouvant être ajouté...
  • Page 17: Étiquettes De Sécurité Et D'information

    Sécurité Étiquettes de sécurité et d’information Les étiquettes varient selon les modèles et les marchés auxquels ils sont destinés. Votre moto ne comprend pas nécessairement toutes les étiquettes ci-présentes. Consulter la page 83 pour les consignes de dépose de la selle. 1.
  • Page 18: Numéro D'identification Du Moteur

    Il est possible de faire fabriquer des clés supplémentaires à partir des originales. Une ébauche de clé VICTORY est néces- saire. En cas de perte des deux clés d’origine, il faudra : • Le numéro de clé (inscrit à la page 105) Numéro de moteur...
  • Page 19: Vue Latérale Gauche

    Identification Vue latérale gauche 1. Bougies 2. Port d’alimentation 3. Étrier de frein avant 4. Pédale de changement de vitesses 5. Repose-pieds du conducteur 6. Béquille latérale 7. Bouchon de vidange 8. Filtre à huile 9. Repose-pieds du passager 10. Étrier de frein arrière 11.
  • Page 20: Vue De Dessus

    Identification Vue de dessus 1. Pare-brise 2. Antenne radio (sous le tableau de bord) 3. Rétroviseur 4. Réservoir de liquide d’embrayage 5. Levier d’embrayage 6. Trappe de la boîte à gants 7. Selle du conducteur 8. Siège du passager 9. Loquet de sacoche 10.
  • Page 21: Vue Arrière

    Identification Vue arrière 1. Clignotants (partie supérieure du feu) 2. Feux arrière (trois de chaque côté) 3. Feux d’arrêt 4. Pots d’échappement 5. Support pour plaque d’immatriculation Console 1. Haut-parleurs 2. Jauge de carburant 3. Indicateur de vitesse 4. Affichage des témoins lumineux 5.
  • Page 22: Instruments, Caractéristiques Et Commandes

    Instruments, caractéristiques et commandes Contacteur d’allumage Placer la clé de contact dans le contacteur d’allumage pour mettre en marche les fonctions suivantes du commutateur. Moteur arrêté (OFF) Tous les circuits électriques sont fermés. On peut retirer la clé. Moteur en marche/tous Tous les circuits électriques sont en marche.
  • Page 23: Verrouillage De La Porte Du Réservoir De Carburant

    Instruments, caractéristiques et commandes Contacteur d’allumage Verrouillage de la porte du réservoir Déblocage de carburant de la porte du réservoir de 1. Tourner le guidon complètement vers la gauche. carburant 2. Mettre la clé de contact en position arrêt (OFF). Conseil : Ne pas appuyer sur la clé...
  • Page 24 Instruments, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, le tachymètre, la jauge de carburant, le voltmètre, les témoins lumineux et l’affichage multifonction. Témoins lumineux Tachymètre Indicateur de vitesse Voltmètre Jauge de carburant Affichage multifonction Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule en milles à...
  • Page 25: Instruments, Caractéristiques Et Commandes Témoins Lumineux

    Le voyant restera aussi allumé si le capteur gyro arrête le moteur. Consulter la page 28. Si le voyant s’allume quand le moteur est en marche, contacter immédiatement un concessionnaire VICTORY agréé pour demander un diagnostic. En cas de dysfonctionnement d’un détecteur ou du moteur, le voyant restera allumé...
  • Page 26: Témoins Lumineux

    Instruments, caractéristiques et commandes Témoins lumineux Ampoule Indique État Faible niveau Ce voyant s’allume lorsqu’il reste environ 3,8 L (1 gal US) de carburant de carburant dans le réservoir. Indicateur de Ce voyant s’allume lorsque le voltage de la batterie est faible. Vérifier faible batterie que le système de charge fonctionne correctement.
  • Page 27: Unités De L'affichage (Standard/Métrique)

    2. Noter les trois numéros de code indiqués sur les affichages de vitesse sélectionnée, de température et de compteur kilométrique. 3. Consulter un concessionnaire agréé VICTORY pour obtenir l’information détaillée sur les codes et les diagnostics. Unités de l’affichage (standard/métrique) L’affichage peut être changé...
  • Page 28: Instruments, Caractéristiques Et Commandes Affichage Multifonction

    Instruments, caractéristiques et commandes Affichage multifonction Horloge Conseil : L’horloge doit être remise à l’heure chaque fois que la batterie a été déconnectée ou s’est déchargée. 1. Mettre la clé en position marche (ON) ou accessoire (ACC). Utiliser le bouton Mode pour défiler jusqu’à...
  • Page 29: Commutateur De Chauffe-Guidon

    Instruments, caractéristiques et commandes Commutateurs de la console Commutateur Commutateur d’accessoire de chauffe-guidon optionnel Commutateur de feux de détresse Commutateur de phare secondaire Commutateur de chauffe-guidon Maximum Appuyer sur la partie supérieure (chauffage maximum) ou sur la partie inférieure (chauffage minimum) du commutateur à bascule pour allumer Arrêt les chauffe-poignées.
  • Page 30: Capteur Gyro

    Instruments, caractéristiques et commandes Commutateurs de chauffe-siège Maximum Minimum Les commutateurs de chauffe-siège (le cas échéant) Arrêt sont situés sur la selle, sous la poignée gauche du pas- sager. Le réglage de température minimum suffit dans la plupart des cas. Le réglage de température maximum doit être utilisé...
  • Page 31: Commutateur De Phare (Feu De Route/ De Croisement)

    Instruments, caractéristiques et commandes Commutateur de phare (feu de route/ Feu de de croisement) route Le commutateur de phare se trouve sur le côté gauche du guidon. Utiliser le commutateur pour passer du Feu de croisement feu de route au feu de croisement et inversement. La clé...
  • Page 32: Commutateur De Clignotants

    Instruments, caractéristiques et commandes Commutateur de clignotants Le commutateur de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon. Utiliser le commutateur pour mettre le clignotant en marche. La clé doit être en position marche (ON) ou accessoire (ACC). • Pousser le commutateur vers la gauche pour mettre en Commutateur marche le clignotant gauche.
  • Page 33: Commutateur De Marche/Arrêt Du Moteur

    Instruments, caractéristiques et commandes Commutateur de démarreur du moteur Le commutateur de démarrage se trouve sur le côté droit du guidon. Utiliser le commutateur de démarrage pour allumer le moteur, allumer les phares et faire marche arrière (le cas échéant). Le commutateur fonctionne uniquement lorsque le commutateur de marche/arrêt du moteur est en position MARCHE et la boîte à...
  • Page 34: Poignée D'accélérateur

    • Faire réparer le témoin lumineux de l’ABS s’il ne s’allume pas lorsque la clé est en posi- tion marche (ON). • Si le voyant reste allumé après que le véhicule dépasse les 10 km/h (6 mi/h), le système ABS ne fonctionne pas. Faire réparer immédiatement par un concessionnaire VICTORY.
  • Page 35: Levier De Frein Avant

    Instruments, caractéristiques et commandes Freins Système de freins anti-blocage (ABS) (le cas échéant) • Rouler sur une moto équipée de pneus non recommandés, ou dont la pression est ina- daptée, peut réduire l’efficacité du système de freins anti-blocage. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type recommandés pour votre véhicule.
  • Page 36: Instruments, Caractéristiques Et Commandes Freins

    Instruments, caractéristiques et commandes Freins Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve sur le côté gauche de la moto. Appuyer sur la pédale de frein arrière pour enclencher le frein arrière. La pédale de frein arrière active complètement l’étrier de frein arrière tout en activant simulta- nément l’un des trois pistons de chacun des étriers du frein avant.
  • Page 37: Réglage Du Pare-Brise

    Instruments, caractéristiques et commandes Réglage du pare-brise Utiliser le bouton de réglage du pare-brise motorisé (le cas échéant) pour régler le pare-brise. Consulter la page 29. Si la Pince de serrage moto n’est pas équipée de cette fonction, il est possible de régler le pare-brise manuellement.
  • Page 38: Instruments, Caractéristiques Et Commandes Béquille Latérale

    Instruments, caractéristiques et commandes Béquille latérale La béquille latérale se trouve sur le côté gauche de la moto. Commutateur de verrouillage de béquille latérale Ce véhicule est équipé d’un commutateur de verrouillage de béquille latérale qui empêche le moteur de démarrer (bien qu’il tournera) si la béquille est sortie et les vitesses sont enclenchées.
  • Page 39: Plaque D'immatriculation

    Instruments, caractéristiques et commandes Plaque d’immatriculation Le support de la plaque d’immatriculation est équipé d’un voyant à DÉL pour éclairer la plaque d’immatriculation. Toujours s’assurer que la plaque d’immatriculation soit correcte- ment installée avec d’utiliser la moto. 1. Aligner le haut de la plaque d’immatriculation avec le bord supérieur du support de la plaque d’immatriculation.
  • Page 40: Inspections Avant La Conduite

    Lorsque l’inspection indique qu’il est nécessaire d’effectuer un réglage, un remplacement ou une réparation : • consulter la section Entretien de ce manuel • consulter le manuel d’entretien • ou consulter un concessionnaire VICTORY agréé...
  • Page 41: Rétroviseur

    Inspections avant la conduite Mettre la clé de contact en position marche (ON) et déplacer le commutateur de marche/arrêt sur MARCHE avant d’effectuer les inspections électriques suivantes. Remettre la clé de con- tact en position arrêt (OFF) après avoir effectué ces inspections. Si l’inspection d’une pièce électrique indique une panne, il faut réparer ou remplacer le composant avant d’utiliser la moto.
  • Page 42: Niveau D'huile Moteur

    Inspections avant la conduite Niveau d’huile moteur Le bouchon de remplissage/jauge d’huile se trouve sur le côté droit du véhicule. Toujours utiliser l’huile recom- mandée. Consulter la page 105. Conseil : Le moteur doit être à la température normale de fonctionnement pendant la vérification du niveau d’huile.
  • Page 43: Niveau Du Liquide De Freins Avant

    Inspections avant la conduite Pneus Pression des pneus Vérifier la pression des pneus avant toute utilisation et lorsque les pneus sont froids. De cette manière, on obtient une indication précise. Après utilisation, les pneus sont échauffés et indique une pression élevée. Régler la pression des pneus en conséquence, en fonction du poids total de la charge prévue.
  • Page 44: Niveau Du Liquide De Freins Arrière

    Inspections avant la conduite Pédale de frein arrière 1. Appuyer sur la pédale de frein arrière. Elle devrait bouger sans entraves ou diffi- cultés. Elle ne devrait pas bouger de plus de 8 mm (3/8 po) avant qu’une ferme résistance se fasse sentir. La pédale doit rester ferme, sans perte de pression, jusqu’à...
  • Page 45: Plaquettes De Frein

    Ne pas utiliser le véhicule si le niveau de liquide de freins est bas ou si des fuites sont apparentes (humidité ou taches provenant du liquide séché). Consulter votre concessionnaire VICTORY pour l’entretien. Plaquettes de frein Inspecter chaque plaquette de frein avant, des Matériau...
  • Page 46: Inspections Avant La Conduite Embrayage Hydraulique

    Inspections avant la conduite Embrayage hydraulique Niveau 1. Redresser la moto sur une surface horizontale. Posi- minimum tionner le guidon pour que le réservoir de liquide d’embrayage soit bien horizontal. 2. Vérifier le niveau de liquide par le hublot de regard. Le liquide devrait être transparent.
  • Page 47: Suspension Avant

    Courroie 3. Inspecter l’état de la courroie d’entraînement. d’entraînement Si l’on décèle des fissures, crans cassés ou bords éraillés, remplacer la courroie d’entraî- nement avant d’utiliser la moto. Consulter le Manuel d’entretien VICTORY ou un conces- sionnaire VICTORY agréé.
  • Page 48: Inspections Avant La Conduite Béquille Latérale

    Conseil : Consulter la section des spécifications de ce manuel ou le manuel d’entretien pour les couples de serrage des fixations, ou bien contacter un concessionnaire VICTORY. 2. Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations de même taille et résistance, et de marque VICTORY.
  • Page 49: Rodage Du Moteur

    Effectuer l’entretien de rodage comme le prescrit la section Entretien de ce manuel. L’entretien de rodage doit être effectué par un concessionnaire VICTORY agréé. L’entretien de rodage comprend l’inspection, les réglages, resserrer les fixations et la vidange d’huile moteur ainsi que le remplacement du filtre.
  • Page 50: Approvisionnement En Carburant

    Fonctionnement Approvisionnement en carburant Toujours s’assurer que la moto se trouve sur une surface horizontale et que la béquille laté- rale est abaissée pendant l’approvisionnement en carburant. Lire les avertissements concer- nant le carburant. Consulter la page 12. Utiliser uniquement le carburant recommandé. Con- sulter la page 105.
  • Page 51: Démarrage Du Moteur

    Fonctionnement Démarrage du moteur Le système de sécurité du démarreur fait en sorte que le moteur démarre uniquement lorsque la boîte à vitesse est au point mort, ou lorsque la boîte à vitesse est enclenchée tandis que l’embrayage est désenclenché (levier d’embrayage tiré) et la béquille latérale rangée. Conseil : Si la moto tombe en panne de carburant, amorcer le système avant d’essayer de redémarrer le moteur.
  • Page 52 Fonctionnement Changement de vitesse AVERTISSEMENT ! Un changement de vitesse forcé (pendant que l’embrayage est enclenché) pourrait causer des dommages sur le moteur, la boîte à vitesse et le groupe motopropulseur. De tels dommages pourraient occasionner une perte de contrôle, ce qui provoquerait des blessures graves ou mortelles.
  • Page 53: Points De Changement De Vitesse Recommandés

    Fonctionnement Changement de vitesse Points de changement de vitesse recommandés Montée de vitesses (accélération) Rétrogradage (ralentissement) Changement Changement Vitesse recommandée Vitesse recommandée de vitesses de vitesses Surmultipliée 29 km/h (18 mi/h) 80 km/h (50 mi/h) à 2 jusqu’à 5 à 3 48 km/h (30 mi/h) à...
  • Page 54: Conseils Relatifs Au Régulateur De Vitesse

    Fonctionnement Utilisation du régulateur de vitesse Si la moto en est équipée, le régulateur de vitesse se trouve sur le côté droit du guidon. Lire attentivement cette section pour comprendre comment utiliser le régulateur de vitesse en toute sécurité avant de l’utiliser. Régulateur de type R : Déterminer quel type de régulateur de vitesse est installé...
  • Page 55: Utilisation Du Régulateur De Vitesse

    Fonctionnement Utilisation du régulateur de vitesse Reprise de vitesse 1. Désenclencher le régulateur de vitesse avec le frein, la commande d’accélérateur ou l’embrayage. 2. Appuyer sur le bouton reprise (RES) pour revenir à la Reprise vitesse réglée. (Type R : Après avoir désenclenché le régulateur de vitesse, il faut attendre au moins 3 secondes avant d’appuyer sur reprise [RES].
  • Page 56: Arrêt Du Moteur

    Fonctionnement Arrêt du moteur Stopper complètement la moto avant d’arrêter le moteur. Passer au point mort et désenclen- cher l’embrayage. AVERTISSEMENT ! Arrêter le moteur pendant qu’une vitesse est enclenchée et que la moto est en mouvement pourrait occasionner une perte de traction au niveau de la roue arrière ou des dégâts au niveau du moteur/de la boîte à...
  • Page 57: Marche Arrière (Le Cas Échéant)

    Fonctionnement Marche arrière (le cas échéant) AVIS : Ne pas essayer d’enclencher ou de désenclencher le système de marche arrière lorsque la moto en est mouvement. Avant la conduite en marche arrière : • toujours enfourcher la moto en maintenant les deux pieds au sol. •...
  • Page 58: Entretien

    Entretien Sécurité pendant les procédures d’entretien AVERTISSEMENT Le non-respect des mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles. Toujours respecter les mesures de sécurité et suivre toutes les procédures de fonctionne- ment, d’inspection et d’entretien décrites dans ce manuel. •...
  • Page 59: Essais Sur Route

    Entretiens périodiques Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une ins- pection indique la nécessité de remplacer des pièces, utiliser des pièces VICTORY authenti- ques, disponibles auprès de votre concessionnaire VICTORY. Consigner les informations d’entretien et de réparations dans le registre d’entretien à partir de la page 59.
  • Page 60: Phare

    Entretien Tableau d’entretiens périodiques Voir les symboles du Compteur kilométrique (km [mi]) tableau ci-dessous. Composant Page Filtre à air Batterie Liquide de freins Plaquettes de frein Câble d’embrayage (mécanique) Liquide d’embrayage Levier d’embrayage (hydraulique) Levier d’embrayage 72, 73 (mécanique) Câbles des com- 71, 73 mandes Aération du carter...
  • Page 61: Registre D'entretien

    Entretien Registre d’entretien Effectué Entretien effectué km (mi) Remarques...
  • Page 62: Vidange D'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre

    Entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre Changer l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretiens périodiques qui commence à la page 58. 1. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant plusieurs minutes. Arrêter le moteur. Filtre à...
  • Page 63: Filtre À Air (Avant Du Châssis)

    Entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre 8. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant plusieurs minutes. Arrêter le moteur. AVIS : Après une vidange d’huile, le voyant de basse pression d’huile reste allumé plus longtemps que d'habitude avant de s’éteindre.
  • Page 64: État De La Courroie D'entraînement

    éraillés. Peut importe son état, la courroie d’entraînement doit être périodiquement changée. Consulter le Manuel d’entretien VICTORY ou un concession- naire VICTORY agréé. NE PAS essayer d’inspecter la tension de la courroie si celle-ci a été exposée à la pluie ou a été...
  • Page 65: Données De Tension De La Courroie D'entraînement

    Entretien Données de tension de la courroie d’entraînement Les spécifications sont inscrites ci-dessous concernant le fléchissement et la tension sonique. Il faut utiliser un tensiomètre Gates Sonic 507C (ou équivalent) pour effectuer les mesures de tension sonique. Fléchissement de la courroie d’entraînement (à...
  • Page 66 Entretien Inspection de la tension de courroie d’entraînement 1. Élever et soutenir la moto en faisant en sorte que le pneu arrière soit légèrement surélevé. ATTENTION ! Vérifier la stabilité de la moto pendant qu’elle est surélevée. La moto pourrait blesser quelqu’un en bascu- lant/tombant.
  • Page 67: Réglage De Tension De La Courroie D'entraînement

    Entretien Réglage de tension de la courroie d’entraînement 1. Faire tourner la roue jusqu’à l’endroit serré précé- demment localisé. 2. Desserrer l’écrou de l’essieu arrière du côté gauche. 3. Faire tourner chaque écrou de réglage dans le sens horaire uniformément pour resserrer la courroie (réduire le fléchissement) ou tout aussi uniformé- ment mais dans le sens anti-horaire pour desserrer la courroie (augmenter le fléchissement).
  • Page 68 • Utiliser la pompe et le manomètre à air VICTORY (PV-48909). Suivre les consignes des pages suivantes. Si la pompe et le manomètre à air VICTORY ne sont pas disponibles, utiliser le manomètre fourni dans la trousse d’outils et une source d’air pressurisée dont la pression de fluide ne dépasse pas 496 kPa (72 psi).
  • Page 69: Réglage De La Suspension Arrière

    Entretien Réglage de la suspension arrière 1. Garer la moto sur sa béquille latérale sur une Raccord Bouton surface stable et horizontale. Faire descendre pneumatique de purge conducteur, passager et décharger la moto. 2. Ouvrir la sacoche gauche. Retirer le cou- vercle du raccord pneumatique.
  • Page 70: Inspection Fourche Avant/Suspension

    S’il y a un mouvement à l’avant du bras oscillant, inspecter le couple de serrage de l’écrou du pivot du bras oscillant et ses roulements. 4. Contacter le concessionnaire VICTORY pour inspection si l’on détecte un bruit ou mou- vement au niveau du pivot du bras oscillant.
  • Page 71: Inspection De La Colonne De Direction

    3. Pousser et tirer alternativement sur les pieds de fourche inférieurs pour détecter tout mou- vement dans la zone de la colonne de direction. Contacter un concessionnaire VICTORY si un mouvement est détecté. Composants du système d’alimentation 1.
  • Page 72: Jeu Du Câble D'accélérateur

    Consulter le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire VICTORY agréé. Jeu du câble d’accélérateur Le jeu de la commande d’accélérateur est la portée de mouvement de la poignée d’accélérateur, de la posi-...
  • Page 73: Lubrification Du Câble D'accélérateur

    Remplacer les câbles abîmés, collants ou mous. 1. Déconnecter le câble du corps du papillon. 2. Étaler une fine couche de graisse polyvalente VICTORY ou son équivalent sur l’extré- mité du cylindre. 3. Reconnecter le câble et régler le jeu en conséquence.
  • Page 74: Jeu Du Levier D'embrayage Mécanique

    Entretien Liquide d’embrayage hydraulique 1. Sur une surface horizontale, enfourcher la moto et la redresser. Positionner le guidon pour que le réser- Niveau voir de liquide soit bien horizontal. minimum 2. Essuyer le récipient du liquide et la zone entourant le couvercle du réservoir avec un linge propre.
  • Page 75: Lubrification Du Levier D'embrayage Mécanique

    1. Déconnecter le câble au niveau du levier d’embrayage et du couvercle principal. 2. Lubrifier les extrémités du cylindre avec de la graisse polyvalente VICTORY ou un équivalent. 3. Reconnecter le câble et régler le jeu en conséquence.
  • Page 76: Pédale De Frein Arrière

    2. Lubrifier la bague-pivot aussi souvent que cela est recommandé dans le tableau d’entre- tiens périodiques qui commence à la page 58. Lubrifier également quand un grippage se fait sentir. Utiliser de la graisse polyvalente VICTORY ou un équivalent. 3. Inspecter les plaquettes de frein comme indiqué à la page 43.
  • Page 77: Liquide De Freins Arrière

    58. Ne pas essayer de changer le liquide du système de freins anti-blocage. Consulter votre conces- Niveau minimum sionnaire VICTORY. 1. Sur une surface horizontale, enfourcher la moto et la redresser. Positionner le guidon pour que le réser- voir de liquide soit bien horizontal.
  • Page 78: Tuyaux Et Raccords De Freins

    Inspecter les deux roues pour s’assurer qu’elles n’ont ni fissures ni dommages et remplacer rapidement les roues abîmées. Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire VICTORY agréé.
  • Page 79 Rem- placer immédiatement les pneus abîmés. Consulter le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire VICTORY agréé. Profondeur de sculpture de pneu Utiliser une jauge d’usure ou une règle précise pour mesurer la profondeur de la bande de roulement au centre du pneu avant et arrière.
  • Page 80: Test De Compression Du Moteur

    Test de compression du moteur On peut effectuer un test de compression du moteur pour observer l’état général du moteur. Consulter le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire VICTORY agréé. Inspection du système d’échappement Inspecter le système d’échappement pour détecter d’éventuelles taches provenant d’une fuite des gaz d’échappement.
  • Page 81: Batterie

    Entretien Batterie La batterie de la moto est hermétique et ne nécessite aucun entretien. Ne retirer la bande d’étanchéité de la batterie sous aucun prétexte. S’assurer que les raccords de la batterie sont toujours propres et serrés. AVERTISSEMENT L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements peut causer de graves brûlures.
  • Page 82: Dépose De La Batterie

    Entretien Dépose de la batterie 1. Tourner le guidon complètement vers la droite. 2. Retirer les cinq vis de blindage inférieur. Outil : Clé Allen de 6 mm 3. Retirer la vis qui retient les deux grilles latérales. Conseil : La vis de la grille est dans le trou AVANT.
  • Page 83: Installation De La Batterie

    5. Réinstaller tous les composants restants. Charge de la batterie Conseil : Si l’on ne compte pas utiliser sa moto VICTORY pendant une période de six semaines ou plus, il faut brancher la batterie à un chargeur d’entretien. Une connexion à fusion de char- geur d’entretien est fournie.
  • Page 84: Lubrification De La Béquille Latérale

    VICTORY. 2. Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations de même taille et résistance, et de marque VICTORY.
  • Page 85: Dépose/Installation De La Selle

    Entretien Dépose/installation de la selle 1. Ouvrir la boîte à gants et la porte du réservoir de carburant. 2. Attraper par les coins et soulever le panneau de garniture de la console vers le haut pour le retirer. Ne pas faire basculer le panneau vers l’arrière. 3.
  • Page 86: Installation Du Panneau De Garniture De Ville

    Entretien Dépose du panneau de garniture de ville 1. Retirer la selle, la plaque d’immatriculation Languettes et le support. Consulter la page 83. supérieures 2. Ouvrir les sacoches. 3. En allant de haut en bas, soulever chaque rebord de la moulure du feu arrière pour Panneau de garniture dégager les languettes.
  • Page 87: Dépose Du Coffre

    Entretien Dépose du coffre Faisceau 1. Retirer la selle. Consulter la page 83. de câbles 2. Déconnecter le faisceau de câbles du coffre. 3. Retirer la plaque d’immatriculation. 4. Retirer les deux vis Allen de 4 mm sur la partie inférieure du support de la plaque d’immatricula- tion.
  • Page 88: Remplacer L'ampoule Du Clignotant Avant

    Entretien Remplacer l’ampoule du phare 1. Retirer le filtre à air. Consulter la page 61. 2. Tirer sur la gaine d’étanchéité en direction opposée de l’arrière des ampoules et du boîtier. 3. Appuyer sur l’extrémité bouclée de la pince de maintien du fil de l’ampoule et faire osciller l’extrémité...
  • Page 89: Remplacer Les Ampoules De Feu Arrière/Feu D'arrêt/Clignotants

    Entretien Remplacer les ampoules de feu arrière/feu d’arrêt/clignotants 1. Ouvrir les sacoches. Conseil : Il n’est pas nécessaire de retirer le coffre ou le panneau de ville. 2. Retirer la plaque d’immatriculation et le support. Consulter la page 83. 3. En allant de haut en bas, soulever chaque rebord de la moulure du feu arrière pour dégager les languettes.
  • Page 90 Entretien Réglage de l’orientation du phare Le feu de route devrait éclairer droit devant. Le feu de croisement éclaire plus vers la droite (USA/Canada). 1. Vérifier que la pression des pneus est conforme 7,6 m (25 pi) aux spécifications. Consulter la page 77. Véri- fier que le niveau (précharge) de la suspension arrière correspond aux spécifications.
  • Page 91: Boîtes À Fusibles

    Entretien Boîtes à fusibles Retirer le panneau de garniture du pare-brise pour accéder aux fusibles, disjoncteurs automa- tiques et relais. Consulter la page 83. Utiliser l’extracteur de fusibles inclus dans la trousse d’outils pour retirer un fusible. Boîte à fusibles gauche Boîte à...
  • Page 92: Précautions Électriques

    électriques et le dysfonctionnement du système. À FAIRE : • Utiliser UNIQUEMENT les pièces et accessoires VICTORY conçus pour votre modèle et suivre les consignes fournies. • Utiliser le bornier électrique fourni dans la boîte à gants (ou le coffre). Le bornier élec- trique de la boîte à...
  • Page 93: Élever La Moto

    Effectuer rapidement les corrections ou réglages supplémentaires pour garantir une perfor- mance fiable, confortable et sans risque. Couple de serrage de fixation Consulter le manuel d’entretien ou contacter un concessionnaire VICTORY agréé concer- nant les procédures et couples de serrage qui ne sont pas dans ce manuel. Vis de commutateur...
  • Page 94: Le Moteur Tourne Mais Ne Démarre Pas

    Contacter un concessionnaire VICTORY agréé si l’on ne parvient pas à déterminer la cause d’un problème, si l’inspection/ la réparation surpasse ses aptitudes mécaniques ou si l’on ne possède pas les outils requis. Ne pas effectuer d’inspection ou de réparation lorsque le moteur est en marche.
  • Page 95: Dépannage

    (OFF). Bruit ou mauvais fonctionnement au niveau des freins Conseil : Contacter le concessionnaire VICTORY si le fonctionnement des freins n’est pas rétabli après avoir effectué les inspections suivantes. Cause possible Éventuelle raison/mesure à prendre Poussière/saleté...
  • Page 96 équipement spécifique. Il est important de posséder les aptitudes et outils techniques requis avant de commencer TOUTE réparation sur la moto. Prière de contacter le concessionnaire VICTORY avant d’effectuer toute réparation qui dépasse votre niveau de connaissance ou d’expérience technique, ou si le travail à effectuer...
  • Page 97: Produits De Nettoyage Victory

    Après avoir nettoyé la moto, inspecter les surfaces peintes pour s’assurer qu’elles sont intactes. Réparer rapidement éclats et éraflures en appliquant une retouche de peinture VICTORY pour empêcher la corrosion. Pour plus d’informations ou en cas de questions concernant le nettoyage et l’entretien, contacter le concessionnaire VICTORY ou l’équipe de Pure VICTORY Polishes à...
  • Page 98 C’est le style traditionnel de lavage des motos. Nous recommandons le nettoyant concentré de lavage de moto Pure VICTORY. Un produit doux et concentré, formulé pour nettoyer et préserver les surfaces polies. Ce produit ne contient pas d’alcali, d’acide ou d’abrasif, et il a été...
  • Page 99: Nettoyer La Moto Nettoyage Express

    Cette cire à métal restitue le lustre chromé et laisse une couche pro- tectrice qui résiste à l’oxydation pendant plusieurs mois. Le sensationnel produit de polis- sage pour métal Pure VICTORY offre des résultats instantanés. Il faut le voir pour le croire ! 1. Bien secouer le récipient avant utilisation.
  • Page 100: Méthode Conventionnelle De Polissage Des Surfaces Peintes Et Chromées

    1. Bien secouer le récipient avant utilisation. 2. Pour polir une surface propre, étaler à l’aide de l’applicateur de cire en microfibres à 100 % Pure VICTORY dans un mouvement circulaire ou en lignes droites. Il peut s’appliquer en situation d’ensoleillement direct.
  • Page 101: Lustrant Premium Pour Une Protection Durable

    3. Vaporiser la cire liquide en vaporisateur sur la moto, mouillée ou sèche, section par section. (Pour de meilleurs résultats, la surface de la moto doit être froide.) 4. Essuyer une section à la fois avec un chamois en microfibres Pure VICTORY ou un autre linge en microfibre.
  • Page 102: Préparation De L'aire D'entreposage

    Stabilisateur de carburant À l’aide d’un mélange de carburant et de la quantité recommandée de Premium Carbon Clean Plus de VICTORY (ou autre stabilisateur d’essence), remplir le réservoir de carburant uniquement jusqu’à la marque de remplissage. Faire rouler la moto ou démarrer et laisser tourner le moteur pendant 15 minutes dans un endroit bien aéré, pour faire circuler le carburant stabilisé...
  • Page 103: Protection Du Moteur

    81. Garer et recouvrir la moto Garer la moto sur son aire d’entreposage. La recouvrir d’une housse pour moto VICTORY, ou d’une housse en tissu solide et perméable à l’air, conçu pour l’entreposage. Couvrir la moto permet de la protéger de la poussière et d’autres matières présentes dans l’atmosphère.
  • Page 104: Remise En Service

    Nettoyage et entreposage Remise en service 1. Retirer la housse et déverrouiller les fourches avant (le cas échéant). 2. Vérifier que la pression des pneus est conforme aux spécifications. 3. Installer la batterie et effectuer une inspection électrique. 4. Contrôler le niveau de l’huile. Si la moto a été entreposée dans un endroit soumis à d’importants changements de température et d’humidité...
  • Page 105: Garantie

    VICTORY occasion- nées par un incendie, une explosion ou tout autre cause qui échappe au contrôle de la division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc.
  • Page 106 Si votre moto VICTORY nécessite une réparation sous garantie, vous devez l’amener chez un concessionnaire-réparateur VICTORY. Lors de toute demande de réparations sous garantie, présenter la copie de l’enregistrement de garantie à votre concessionnaire. (LE COÛT DU TRANSPORT ALLER-RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT.) La division de MOTOCYCLETTES VICTORY de Polaris Sales Inc.
  • Page 107: Recommandations De Carburant

    On peut utiliser de l’essence contenant jusqu’à 15 % d’éther méthylique ter-butylique (ETBM). Recommandation portant sur l’huile moteur Polaris recommande l’huile moteur 20W-40 semi-synthétique de marque VICTORY ou une huile moto similaire approuvée pour les transmissions d’embrayage à bain d’huile (par ex. : les huiles JASO MA).
  • Page 108 Spécifications Vision Ness 2011 Vision Tour 2011 Vision Tour ABS 2011 Dimensions (Les dimensions et spécifications des fonctions, options et accessoires peuvent varier.) Longueur hors tout 262,9 cm (103,5 po) 266,5 cm (104,9 po) 266,5 cm (104,9 po) Largeur hors tout 114,7 cm (45,2 po) 114,7 cm (45,2 po) 114,7 cm (45,2 po)
  • Page 109 Spécifications Tous les modèles Vision 2011 Capacités Huile moteur 4,75 L (5 qt) [environ 4,25 L (4,5 qt) durant la vidange d’huile] Carburant 22,7 L (6,0 gal US) Réserve de carburant 3,8 L (1,0 gal US) Moteur Type de moteur...
  • Page 110: Avertisseur

    Spécifications Tous les modèles Vision 2011 Roues et pneus Type/taille de la roue avant Moulée ou à billette 18 x 3,0 po Type/taille du pneu avant DUNLOP Elite 3 – 130/70R18 63H Radial Type/taille de la roue arrière Moulée ou à billette 16 x 5,0 po Type/taille du pneu arrière...
  • Page 111: Audio

    Introduction au système audio Toutes les motos ne sont pas équipées de tous les composants cités dans la section audio de ce manuel. On peut acheter et faire installer chez son concessionnaire VICTORY les compo- sants qui n’ont pas été installés à l’usine.
  • Page 112: Aperçu Du Système Audio Interface Principale De L'utilisateur

    Aperçu du système audio Interface principale de Commandes audio l’utilisateur Le fonctionnement des commandes audio du côté gauche du guidon est décrit en détail Sources américaines dans les pages suivantes. • FM • AM • WX • AUX (NAV MP3, AUX ou iPod) •...
  • Page 113: Commande De Radio De Bande Publique (Cb)

    Le fonctionnement de ces commandes est (ACC) ou marche (ON) et le système audio décrit en détail dans les pages suivantes. éteint, l’écran affiche « VICTORY ». VICTORY Conseil : Pour éviter de vider la batterie, ne pas laisser la clé en position accessoire (ACC) trop longtemps.
  • Page 114: Fonctionnement Du Système Audio

    Fonctionnement du système audio Commande du volume audio Sélectionner les sources audio Le conducteur peut régler le volume des Appuyer sur la touche de source/sortie (S/E) haut-parleurs avant et arrière, éteindre et ou de source (SRC) jusqu’à ce que la source allumer les haut-parleurs et interrompre le souhaitée soit activée.
  • Page 115: Sélectionner Les Sources Audio

    Fonctionnement du système audio Sélectionner les sources audio Syntonisation Activation source NAV MP3 : Utiliser le syntoni- seur sur la commande Modèles américains/européens gauche pour sélec- tionner les stations de ICOM radio. NAV MP3 CB19 Appuyer brièvement sur TUN (+) ou TUN (-) pour localiser les Activation source iPod : stations par incréments uniques.
  • Page 116 Fonctionnement du système audio Menus des modes audio Accéder aux menus de mode Paramètres de l’atténuateur Appuyer sur le bouton Appuyer sur la FADER MODE du panneau de la touche (+) ou (-) console pour accéder aux du panneau de con- menus des modes du sys- sole pour modifier tème audio.
  • Page 117: Commandes De Volume De Casque D'écoute De Radio Cb (Le Cas Échéant)

    Fonctionnement du système audio Menus des modes audio Commandes de volume de casque d’écoute de radio CB (le cas échéant) Les casques d’écoute sont équipés de trois paramètres de volume différents : le volume de l’intercom (ICOM), le volume de réception de radio CB et le volume de musique (ENT). Toujours positionner les casques d’écoute directement sur vos oreilles pour obtenir la meilleure qualité...
  • Page 118 Fonctionnement du système audio Menus des modes audio Pour modifier les paramètres de mode, accéder au menu des modes. Appuyer sur (+) ou (-) du panneau de console pour modifier les paramètres. Appuyer sur S/E pour sauvegarder et quitter. Conseil : Les sources et options de menu s’affichent uniquement pour les composants installés. Volume de l’intercom Information (FULL) : Des informations sup- plémentaires sur la chanson s’affichent (si...
  • Page 119 Fonctionnement du système audio Menus des modes audio Bande météo (WX) Les canaux de bande météo sont émis par la Pour modifier les paramètres de mode, National Oceanic and Atmospheric Admi- accéder au menu des modes. Appuyer sur nistration (NOAA). NOAA possèdent plus les touches (+) ou (-) du panneau de console de 940 émetteurs qui recouvrent les États- pour modifier les paramètres.
  • Page 120: Radio Cb/Système Intercom

    Conseil : Pour éviter de vider la batterie, ne pas ICOM laisser la clé en position accessoire (ACC) trop longtemps. VICTORY recommande de n’utiliser le système Conseil : Passer à un autre canal peut néces- audio que lorsque le moteur est en siter la modification du paramètre de...
  • Page 121: Pousser Pour Parler (Ptt)

    Radio CB/système intercom Pousser pour parler (PTT) : Lorsque le mode de silencieux est réglé sur OUVERT, il n’y a pas de filtrage. Lorsque Garder le doigt le mode de silencieux est sur FERMÉ, cela appuyé sur la partie bloque tous les signaux, y compris les inférieure ou supé- signaux forts.
  • Page 122: Fréquences De Radio Cb

    Radio CB/système intercom Mode radio CB locale/à distance Pour modifier les À distance (DISTANT) : Utiliser ce para- CB LO / DX MODE paramètres de mètre pour les signaux faibles. La sensibi- DISTANT mode, accéder lité du récepteur augmente. Les niveaux de au menu des friture et bruit augmentent.
  • Page 123: Prises De Casque D'écoute

    Radio CB/système intercom Système intercom Paramétrage de commande vocale Volume de l’intercom du conducteur (VOX) Pour modifier les ICOM VOL 15 paramètres, Appuyer sur les touches COM ou ICOM ou accéder au menu (+) ou (-) du panneau de console pour régler des modes.
  • Page 124: Aux/Ipod

    AUX/iPod ® Configuration du câble d’entrée Les câbles d’entrée AUX et iPod sont con- Pour changer un câble d’entrée : nectés au système audio par un petit orifice 1. Ouvrir le casier de rangement de la con- dans le casier de rangement de la console sole gauche.
  • Page 125 Conseil : Pour éviter de vider la batterie, ne pas laisser la clé en position accessoire (ACC) trop longtemps. VICTORY Song Title iPod recommande de n’utiliser le système Artist...
  • Page 126: Listes De Lecture De L'ipod

    AUX/iPod ® Listes de lecture de l’iPod Syntonisation de l’iPod Appuyer une fois sur TUN (+) ou TUN (-) Accéder à la bibliothèque musicale princi- pour passer à la piste suivante ou précé- pale de l’iPod et aux listes de lecture, confi- dente.
  • Page 127: À Propos De La Radio Xm

    Radio XM À propos de la radio XM XM est la société de radio-satellite n 1 aux États-Unis. Elle offre une incroyable variété de musique sans publicité, ainsi que le meilleur du sport, des actualités, des émissions de radio, de la comédie, des émissions pour enfants et du divertissement, émis en qualité audio numé- rique supérieure de la Côte est à...
  • Page 128: Réception De La Radio Xm

    Conseil : Pour éviter de vider la batterie, ne pas toute autre obstruction), le message laisser la clé en position accessoire « No Signal » (aucun signal) apparaît sur (ACC) trop longtemps. VICTORY l’affichage. recommande de n’utiliser le système audio que lorsque le moteur est en marche.
  • Page 129: Paramètres De Radio Xm

    Radio XM Paramètres de radio XM Catégories de la radio XM Pour accéder aux menus, allumer le système Lorsque la radio XM est la source active, uti- audio et changer la source active pour liser le bouton MODE sur la console pour qu’elle corresponde à...
  • Page 130: Nav Mp3

    NAV MP3 Introduction au lecteur MP3 de navigation Prière de lire ce manuel et les informations concernant l’appareil GARMIN ZUMO 660 NAV MP3 fournies avec le lecteur pour se familiariser avec toutes les fonctions, ainsi que le fonctionnement de l’appareil. Le kit d’intégration audio doit être installé...
  • Page 131: Index

    Index À propos du manuel du propriétaire ... . 5 Contacteur d’allumage ....20-21 Abonnement à...
  • Page 132 Index Feux Suspension avant....45, 68 Système d’alimentation....69 Remplacement de l’ampoule du feu d’arrêt .
  • Page 133 Transport de la motocyclette ....12 Produits de nettoyage VICTORY ... . . 95 Trousse d’outils ......37 Protecteurs de cuir, caoutchouc, vinyle .
  • Page 134 Index Volume de radio CB, conducteur ... 119 Volume de radio CB, passager ... . . 119...
  • Page 135 Pour connaître le concessionnaire Polaris le plus près, composer le 1-800-POLARIS ou visiter www.polarisindustries.com. Polaris Sales Inc., 2100 Hwy. 55, Medina, MN 55340 USA Téléphone 1-888-704-5290 de pièce 9923024, rév. 01 Imprimé aux États-Unis *9923024...

Table des Matières