Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
TRACK SAW USER MANUAL
MODEL:8140
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VEVOR 8140

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TRACK SAW USER MANUAL MODEL:8140 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Page 4 the risk of electric shock. 2. Keep your body away from ground surfaces, such as pipes, heat sinks, and refrigerators. If you touch a grounded surface, you increase the risk of shock. 3. Do not expose power tools to rain or humidity. Water entering power tools increase the risk of electric shock.
  • Page 5 5. Dress appropriately. Don't wear loose clothing or accessories. Keep your hair and clothes away from moving parts. Loose clothing, accessories, or long hair may involve moving parts. 6. If a device is provided for connection with the chip removal and dust collection equipment, ensure that it is properly connected and used.
  • Page 6 4. Store unused power tools outside the reach of children, and do not allow people who are not familiar with power tools and do not understand these instructions to operate power tools. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 5.
  • Page 7 b) Do not touch the underside of the work piece. The guard does not protect against the danger of the saw blade under the work piece. c) Adjust the cutting depth to the thickness of the work piece. The serration visible under the work piece should be less than one tooth height.
  • Page 8 Reasons for rebound and operator protection: Rebound is the sudden reverse operation when the saw blade is squeezed, stuck, or off-center, causing the circular saw to lift uncontrollably and away from the work piece towards the operator. When the saw blade is squeezed or tightly stuck by the closed cut, the saw blade is blocked and the motor reaction force drives the machine to snap back towards the operator.
  • Page 9 To avoid bouncing, place a support plate or panel close to the cut. Do not place the support plate or panel far from the cutting area. a) Do not use dull or damaged saw blades. Saw blades with no open edge or improperly installed can form narrow saw marks, which can lead to severe friction, stuck blades, and rebound.
  • Page 10 lower guard may be slow to move due to damage to parts, gum deposits, or waste buildup. c ) Lift the lower guard manually only for special sawing, such as "plug-in sawing" and "combined sawing". Lift the lower guard with the retractable handle.
  • Page 11 Wait until the saw blade has stopped completely before grabbing the cutting material. The saw blade will still move some distance after the power is turned off. 3. Be careful not to cut into nails. Check wood for nails and remove them before cutting.
  • Page 12 Improper use or failure to follow the safety rules in the instruction manual can result in serious personal injury. Product specification • Due to the ongoing development program, we reserve the right to change the specifications without notice. Item No. 8140 140 mm Blade Diameter 52 mm 90° Cutting depth 38 mm 45°...
  • Page 13 Operation instruction  Switch operation 1. Lock button; 2. push rod; 3. Switch Before turning on the power, make sure to check whether the switch • button is active normally and is in the open and normal closed state. In order to prevent the user from accidentally pulling the trigger of the switch, the tool adopts a locking mechanism.
  • Page 14  Remove or install the saw blade Note: • Do not use saw blades that do not conform to the specifications specified in this manual. • The blade speed used should at least reach the maximum no-load speed in the specification value 1.Push rod 2.Self lock 3.Limited borad...
  • Page 15 press knife and the external pressure plate, and remove the saw blade from the bottom. If the machine is not in Step 1 state when you want to install the saw blade, repeat Step 1 and do the opposite of step 2. Lock the knife screw clockwise.
  • Page 16  Bevel cutting 1.Top rod 2.Lock knob 3.Pointer -1°-47°Tilt 0°-45° : Loosen the front and rear locking knobs, tilt the machine, observe the pointer indicating the scale, point it at the desired Angle, tighten the locking knobs on both sides, so that it is fixed. -1°/47°...
  • Page 17 Alignment at Align the cutting line with the 0° scale line on the base plate when a 0° cut is performed, and align the cutting line with the 45° scale line on the base plate when a 45° cut is performed. ...
  • Page 18 The front of the base is placed on the workpiece for cutting without any contact with the saw blade. Then start the tool according to the switch operation and wait until the saw blade reaches full speed. Now, gently press the circular saw head down to the preset cutting depth, then simply move the tool forward on the surface of the workpiece to keep it smooth and flat until the cutting operation is complete.
  • Page 19 guide ruler (optional)  Angle gauges can be used for oblique cutting at different angles A guide allows you to make more accurate straight cuts. Just insert the guide ruler into the groove reserved on the bottom plate and lock the press ruler knob, the guide ruler can be pressed tightly by pressing the front and back press ruler plates, and adjust inside and outside according to the required cutting width, so that repeated cutting of the same width is...
  • Page 20  Functional indication Temperature indicator,normally green, high temperature alarm is red Electric quantity display Each speed gear Energy saving gear Upkeep △ Attention: • Before preparing for inspection or maintenance, be sure to turn off the switch and unplug the tool. •...
  • Page 21 1.Adjust 45° cut; 2.Adjust vertical Angle cutting These accessories or devices are intended for use with power tools listed in this specification. If other accessories or devices are used, there is a risk of injury. Optional accessories or devices may only be used for the specified purpose.
  • Page 22 push rod gear case Spring frame Switch button Cross pan head Small semi-circular (encapsulated) tapping screw square diameter screw Needle roller Switch guide rod Rear leg bearing HK0808 Switch spring main gear socket head screw Retaining ring for switch Rear ruler plate φ26 hole Small semi-circular torsional spring...
  • Page 24 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 25 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 26 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support MANUEL   D 'UTILISATION   D E   L A   S CIE   A    V OIE MODÈLE:8140 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 27 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 28 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l es   i nstructions Lisez   a ttentivement   l e   m anuel. Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne 2012/19/CE.  ...
  • Page 29 Machine Translated by Google le   r isque   d e   c hoc   é lectrique. 2.   G ardez   v otre   c orps   à    l 'écart   d es   s urfaces   a u   s ol,   t elles   q ue   l es   t uyaux,   l es   d issipateurs   d e   c haleur   e t   l es   réfrigérateurs.  ...
  • Page 30 Machine Translated by Google 5.   H abillez­vous   c onvenablement.   N e   p ortez   p as   d e   v êtements   o u   d 'accessoires   a mples.   G ardez   v otre cheveux   e t   v êtements   l oin   d es   p ièces   m obiles.   V êtements   a mples,   a ccessoires   o u les  ...
  • Page 31 Machine Translated by Google 4.   R angez   l es   o utils   é lectriques   n on   u tilisés   h ors   d e   p ortée   d es   e nfants   e t   n e   l es   u tilisez   p as. permettre   a ux   p ersonnes   q ui   n e   s ont   p as   f amilières   a vec   l es   o utils   é lectriques   e t   n e   c omprennent   p as ces  ...
  • Page 32 Machine Translated by Google b)   N e   t ouchez   p as   l e   d essous   d e   l a   p ièce   à    u siner.   L e   p rotecteur   n e c)   R égler   l a   p rofondeur   d e   c oupe   e n   f onction   d e   l 'épaisseur   d e   l a   p ièce.   L a   d enture visible  ...
  • Page 33 Machine Translated by Google Raisons   d u   r ebond   e t   p rotection   d e   l 'opérateur : Le   r ebond   e st   l 'opération   i nverse   s oudaine   l orsque   l a   l ame   d e   s cie   e st   c omprimée,   c oincée   o u   décentrée,  ...
  • Page 34 Machine Translated by Google Pour   é viter   l es   r ebonds,   p lacez   u ne   p laque   o u   u n   panneau   d e   s upport   à    p roximité   d e   l a   c oupe. Ne   p lacez   p as   l a   p laque   o u   l e   p anneau   d e   s upport   l oin   d e   l a   zone  ...
  • Page 35 Machine Translated by Google la   p rotection   i nférieure   p eut   ê tre   l ente   à    s e   d éplacer   e n   r aison   d e   d ommages   a ux   p ièces,   d e   d épôts   d e   g omme   o u   d'accumulation  ...
  • Page 36 Machine Translated by Google Attendez   q ue   l a   l ame   d e   s cie   s oit   c omplètement   a rrêtée   a vant   d e   s aisir   l a matériau   d e   c oupe.   L a   l ame   d e   s cie   s e   d éplacera   e ncore   s ur   u ne   c ertaine   d istance   a près   l a l'alimentation  ...
  • Page 37 •   E n   r aison   d u   p rogramme   d e   d éveloppement   e n   c ours,   n ous   n ous   r éservons   l e   d roit   d e modifier   l es   s pécifications   s ans   p réavis. 8140 Numéro   d 'article 140  ...
  • Page 38 Machine Translated by Google Instructions   d 'utilisation      Fonctionnement   d u   c ommutateur 1.   B outon   d e   v errouillage ;   2.   T ige   d e   p oussée ;   3.   I nterrupteur •   A vant   d e   m ettre   l 'appareil   s ous   t ension,   a ssurez­vous   d e   v érifier   s i   l 'interrupteur le  ...
  • Page 39 Machine Translated by Google    R etirer   o u   i nstaller   l a   l ame   d e   s cie Note: •   N 'utilisez   p as   d e   l ames   d e   s cie   q ui   n e   s ont   p as   c onformes   a ux   s pécifications   s pécifiées   dans  ...
  • Page 40 Machine Translated by Google Appuyez   s ur   l e   c outeau   e t   l a   p laque   d e   p ression   e xterne   e t   r etirez   l a   l ame   d e   s cie   d u   b as. Si   l a   m achine   n 'est   p as   à    l 'étape   1    l orsque   v ous   s ouhaitez   i nstaller   l a   l ame   d e   s cie,   r épétez   l 'étape   1  ...
  • Page 41 Machine Translated by Google    C oupe   e n   b iseau 1.   T ige   s upérieure 2.   B outon   d e   v errouillage 3.Pointeur ­1°­47°Inclinaison 0°­45° :   D esserrer   l es   b outons   d e   v errouillage   a vant   e t   a rrière,   i ncliner   l a   m achine, observez  ...
  • Page 42 Machine Translated by Google Alignement   à Alignez   l a   l igne   d e   c oupe   a vec   l a   l igne   d 'échelle   à    0 °   s ur   l a   p laque   d e   b ase   l orsqu'une   coupe   à    0 °   e st   e ffectuée   e t   a lignez   l a   l igne   d e   c oupe   a vec   l a   l igne   d 'échelle   à    4 5°   s ur   l a   b ase plaque  ...
  • Page 43 Machine Translated by Google L'avant   d e   l a   b ase   e st   p lacé   s ur   l a   p ièce   à    u siner   p our   l a   c oupe   s ans   a ucun   c ontact   a vec   la   l ame   d e   s cie.   D émarrez   e nsuite   l 'outil   e n   f onction   d u   f onctionnement   d u   c ommutateur   et  ...
  • Page 44 Machine Translated by Google    r ègle   d e   g uidage   ( en   o ption) Les   j auges   d 'angle   p euvent   ê tre   u tilisées   p our   l a   c oupe   o blique   à    d ifférents   angles.   U n   g uide   v ous   p ermet   d e   r éaliser   d es   c oupes   d roites   p lus   p récises.   I nsérez   simplement  ...
  • Page 45 Machine Translated by Google    I ndication   f onctionnelle Température indicateur,   n ormalement   v ert,   l'alarme   d e   t empérature   é levée   e st   r ouge Affichage   d e   l a   q uantité   é lectrique Chaque   v itesse Équipement   d 'économie   d 'énergie Entretien Attention :  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google 1.   A justez   l a   c oupe   à    4 5° ; 2.   A juster   l 'angle   d e   c oupe   v ertical Ces   a ccessoires   o u   a ppareils   s ont   d estinés   à    ê tre   u tilisés   a vec   l es   o utils   é lectriques   r épertoriés dans  ...
  • Page 47 Machine Translated by Google Cadre   à    r essort tige   d e   p oussée boîtier   d 'engrenage Petit   d emi­cercle Bouton   d e   c ommutation Tête   c ylindrique   c ruciforme (encapsulé) vis   a utotaraudeuse vis   d e   d iamètre   c arré Rouleau  ...
  • Page 48 Machine Translated by Google...
  • Page 49 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   S hanghai   200000   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD,   1    R OKEVA   S TREET,   A STWOOD   N SW 2122  ...
  • Page 50 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 51 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BENUTZERHANDBUCH FÜR DIE SCHIENENSÄGE MODELL:8140 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Page 52 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
  • Page 53 Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union.
  • Page 54 Machine Translated by Google es besteht die Gefahr eines Stromschlags. 2. Halten Sie Ihren Körper von geerdeten Oberflächen wie Rohren, Kühlkörpern und Kühlschränken fern. Wenn Sie eine geerdete Oberfläche berühren, erhöhen Sie das Risiko von Schock. 3. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Wasser, das in das Werkzeuge erhöhen die Gefahr eines Stromschlags.
  • Page 55 Machine Translated by Google 5. Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Accessoires. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Accessoires oder Bei langen Haaren können bewegliche Teile betroffen sein. 6. Wenn eine Vorrichtung zum Anschluss an die Späneabsaugung und Staubabsaugung vorhanden ist Sammelgeräte, stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß...
  • Page 56 Machine Translated by Google 4. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und Lassen Sie Personen, die mit Elektrowerkzeugen nicht vertraut sind und nicht verstehen, diese Anweisungen zum Umgang mit Elektrowerkzeugen. Elektrowerkzeuge sind gefährlich im Hände ungeschulter Benutzer. 5.
  • Page 57 Machine Translated by Google b) Berühren Sie nicht die Unterseite des Werkstücks. Die Schutzvorrichtung Schutz vor der Gefahr des Sägeblattes unter dem Werkstück. c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstückes an. Die Verzahnung sichtbar unter dem Werkstück sollte weniger als eine Zahnhöhe sein. d) Halten Sie das Werkstück nicht fest oder halten Sie das Werkstück beim Sägen am Bein fest, Das Werkstück sollte auf einer stabilen Plattform festgeklemmt werden.
  • Page 58 Machine Translated by Google Gründe für Rückprall und Bedienerschutz: Als Rückprall bezeichnet man die plötzliche Rückwärtsbewegung, wenn das Sägeblatt eingeklemmt ist, klemmt oder außermittig sitzt, wodurch die Kreissäge unkontrolliert angehoben wird und sich vom Werkstück weg in Richtung des Bedieners bewegt. Wenn das Sägeblatt durch den geschlossenen Schnitt eingeklemmt oder feststeckt, wird das Sägeblatt blockiert und die Reaktionskraft des Motors lässt die Maschine in Richtung des Bedieners zurückschnellen.
  • Page 59 Machine Translated by Google Um ein Aufprallen zu vermeiden, platzieren Sie eine Stützplatte oder ein Paneel in der Nähe des Schnitts. Platzieren Sie die Trägerplatte oder das Paneel nicht zu weit vom Schneidbereich entfernt. a) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter ohne offene Kante oder unsachgemäß...
  • Page 60 Machine Translated by Google Aufgrund von Teileschäden, Gummiablagerungen oder Abfallansammlungen lässt sich der untere Schutz möglicherweise nur langsam bewegen. c ) Das Anheben der unteren Schutzhaube per Hand ist nur bei Spezialsägen, wie z.B. „Stecksägen“, möglich. Sägen" und "Kombinationssägen". Heben Sie die untere Schutzhaube mit dem einziehbaren Griff.
  • Page 61 Machine Translated by Google Warten Sie, bis das Sägeblatt vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Schneidmaterial. Das Sägeblatt bewegt sich noch eine Strecke nach dem die Stromversorgung ist ausgeschaltet. 3. Achten Sie darauf, nicht in Nägel zu schneiden. Überprüfen Sie das Holz auf Nägel und entfernen Sie diese vor dem Schneiden.
  • Page 62 Unsachgemäßer Gebrauch oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen führen. Produktspezifikation • Aufgrund des laufenden Entwicklungsprogramms behalten wir uns das Recht vor, Änderungen der Spezifikationen ohne Vorankündigung vorbehalten. Artikelnr. 8140 140 mm Klingendurchmesser 52 mm 90° Schnitttiefe 38 mm 45°...
  • Page 63 Machine Translated by Google Bedienungsanleitung ÿ Schalterbetätigung 1. Sperrknopf; 2. Schubstange; 3. Schalter • Bevor Sie den Strom einschalten, überprüfen Sie, ob der Schalter Der Knopf ist normalerweise aktiv und befindet sich im geöffneten und im normalen geschlossenen Zustand. Um zu verhindern, dass der Benutzer versehentlich den Schalter betätigt, verfügt das Werkzeug über einen Verriegelungsmechanismus.
  • Page 64 Machine Translated by Google ÿ Sägeblatt ausbauen oder montieren Notiz: • Verwenden Sie keine Sägeblätter, die nicht den in dieser Anleitung angegebenen Spezifikationen entsprechen. • Die verwendete Sägeblattgeschwindigkeit sollte mindestens die maximale Leerlaufdrehzahl im Spezifikationswert erreichen. 1. Schubstange 2. Selbstsperre 3.
  • Page 65 Machine Translated by Google Pressmesser und äußere Druckplatte, und entnehmen Sie das Sägeblatt von der Unterseite. Wenn sich die Maschine beim Installieren des Sägeblattes nicht im Zustand Schritt 1 befindet, wiederholen Sie Schritt 1 und führen Sie Schritt 2 in umgekehrter Reihenfolge aus. Feststellen der Messerschraube im Uhrzeigersinn.
  • Page 66 Machine Translated by Google ÿ Fasenschneiden 1.Obere Stange 2.Feststellknopf 3.Zeiger -1°-47°Neigung 0°-45° : Die vorderen und hinteren Feststellknöpfe lösen, die Maschine kippen, Beobachten Sie den Zeiger auf der Skala, richten Sie ihn auf den gewünschten Winkel, ziehen Sie die Feststellknöpfe auf beiden Seiten, so dass es fixiert ist. -1°/47°: Um einen schrägen Schnittwinkel von -1°/47°...
  • Page 67 Machine Translated by Google Ausrichtung bei Richten Sie die Schnittlinie bei einem 0°-Schnitt an der 0°-Skalenlinie auf der Grundplatte aus und richten Sie die Schnittlinie bei einem 45°-Schnitt an der 45°-Skalenlinie auf der Grundplatte aus. Platte, wenn ein 45°-Schnitt durchgeführt wird. ÿ...
  • Page 68 Machine Translated by Google Die Vorderseite der Basis wird zum Schneiden auf das Werkstück gelegt, ohne dass es Kontakt mit dem Sägeblatt gibt. Starten Sie dann das Werkzeug gemäß der Schalterbetätigung und warten Sie, bis das Sägeblatt seine volle Geschwindigkeit erreicht hat. Drücken Sie nun den Kreissägekopf vorsichtig auf die voreingestellte Schnitttiefe herunter und bewegen Sie das Werkzeug dann einfach nach vorne auf der Oberfläche des Werkstücks, um es glatt und flach zu halten, bis der Schneidvorgang abgeschlossen ist.
  • Page 69 Machine Translated by Google ÿ Führungslineal (optional) Winkelmesser können für Schrägschnitte in verschiedenen Winkeln verwendet werden. Eine Führung ermöglicht Ihnen präzisere gerade Schnitte. Stecken Sie das Führungslineal einfach in die dafür vorgesehene Nut an der Bodenplatte und verriegeln Sie den Drucklinealknopf. Das Führungslineal kann durch Drücken der vorderen und hinteren Drucklinealplatten festgedrückt und innen und außen entsprechend der erforderlichen Schnittbreite eingestellt werden, sodass wiederholtes Schneiden derselben Breite möglich ist.
  • Page 70 Machine Translated by Google ÿ Funktionsanzeige Temperatur Anzeige, normalerweise grün, Hochtemperaturalarm ist rot Anzeige der elektrischen Menge Jeder Gang Energiesparausrüstung Instandhaltung ÿAchtung: • Bevor Sie eine Inspektion oder Wartung durchführen, schalten Sie unbedingt das schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker. •...
  • Page 71 Machine Translated by Google 1. 45°-Schnitt einstellen; 2.Vertikalen Winkelschnitt einstellen Diese Zubehörteile bzw. Geräte sind für die Verwendung mit den aufgeführten Elektrowerkzeugen vorgesehen in dieser Spezifikation. Bei Verwendung anderer Zubehörteile oder Geräte besteht das Risiko Verletzungsgefahr. Optionales Zubehör oder Geräte dürfen nur für den bestimmungsgemäßem Gebrauch.
  • Page 72 Machine Translated by Google Federrahmen Schubstange Getriebegehäuse Umschalttaste Kleine Halbkreis Kreuzschlitzkopf (eingekapselt) Blechschraube Schraube mit Vierkantdurchmesser Nadelrolle Schalterführungsstange 37 Hinteres Bein Lager HK0808 Innensechskantschraube Schalterfeder Hauptgetriebe Sicherungsring für schalten Hintere Linealplatte ÿ26 Loch Kleine Halbkreis Torsionsfeder Abtriebswelle Schraube mit Vierkantdurchmesser Fahrgestell-Griff Vorderseite Druckknopf...
  • Page 73 Machine Translated by Google...
  • Page 74 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 75 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 76 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MANUALE D'USO DELLA SEGA A CINGOLI MODELLO:8140 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Page 77 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
  • Page 78 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti Unione Europea.
  • Page 79 Machine Translated by Google il rischio di scosse elettriche. 2. Tieni il tuo corpo lontano dalle superfici a terra, come tubi, dissipatori di calore e frigoriferi. Se tocchi una superficie a terra, aumenti il rischio di shock. 3. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o all'umidità. L'acqua che entra nell'alimentazione gli utensili aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 80 Machine Translated by Google 5. Vestiti in modo appropriato. Non indossare abiti o accessori larghi. Tieni il tuo capelli e vestiti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, accessori o i capelli lunghi possono comportare parti mobili. 6. Se è previsto un dispositivo per il collegamento con l'aspirazione di trucioli e polvere attrezzature di raccolta, assicurarsi che siano correttamente collegate e utilizzate.
  • Page 81 Machine Translated by Google 4. Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consentire alle persone che non hanno familiarità con gli utensili elettrici e non capiscono queste istruzioni per utilizzare gli utensili elettrici. Gli utensili elettrici sono pericolosi in mani di utenti non addestrati.
  • Page 82 Machine Translated by Google b) Non toccare la parte inferiore del pezzo in lavorazione. La protezione non proteggere dal pericolo della lama della sega sotto il pezzo in lavorazione. c) Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. La dentellatura visibile sotto il pezzo in lavorazione dovrebbe essere inferiore all'altezza di un dente.
  • Page 83 Machine Translated by Google Motivi del rimbalzo e della protezione dell'operatore: Il rimbalzo è l'improvvisa inversione di marcia che si verifica quando la lama della sega viene schiacciata, incastrata o è decentrata, provocando il sollevamento incontrollato della sega circolare, allontanandola dal pezzo in lavorazione e dirigendola verso l'operatore. Quando la lama della sega viene schiacciata o incastrata nel taglio chiuso, si blocca e la forza di reazione del motore spinge la macchina a tornare indietro verso l'operatore.
  • Page 84 Machine Translated by Google Per evitare rimbalzi, posizionare una piastra di supporto o un pannello vicino al taglio. Non posizionare la piastra di supporto o il pannello lontano dalla zona di taglio. a) Non utilizzare lame per seghe smussate o danneggiate. Le lame per seghe senza bordo aperto o installate in modo non corretto possono formare stretti segni di sega, che possono causare forte attrito, lame bloccate e rimbalzo.
  • Page 85 Machine Translated by Google la protezione inferiore potrebbe muoversi lentamente a causa di parti danneggiate, depositi di gomma o accumulo di rifiuti. c) Sollevare manualmente la protezione inferiore solo per tagli speciali, come quelli "plug-in". "segatura" e "segatura combinata". Sollevare la protezione inferiore con il dispositivo retrattile maniglia.
  • Page 86 Machine Translated by Google Attendere che la lama della sega si sia fermata completamente prima di afferrare la materiale da taglio. La lama della sega si muoverà ancora per una certa distanza dopo il la corrente è spenta. 3. Fai attenzione a non tagliare i chiodi. Controlla se ci sono chiodi nel legno e rimuovili prima del taglio.
  • Page 87 Specifiche del prodotto • A causa del programma di sviluppo in corso, ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavviso. Articolo n. 8140 Diametro lama 140 millimetri 90° 52 millimetri Profondità di taglio 45°...
  • Page 88 Machine Translated by Google Istruzioni per l'uso ÿ Funzionamento dell'interruttore 1. Pulsante di blocco; 2. Asta di spinta; 3. Interruttore • Prima di accendere l'alimentazione, assicurarsi di controllare che l'interruttore il pulsante è normalmente attivo e si trova nello stato aperto e normalmente chiuso. Per evitare che l'utente prema accidentalmente il grilletto dell'interruttore, l'utensile adotta un meccanismo di bloccaggio.
  • Page 89 Machine Translated by Google ÿ Rimuovere o installare la lama della sega Nota: • Non utilizzare lame per seghe non conformi alle specifiche indicate nel presente manuale. • La velocità della lama utilizzata deve raggiungere almeno la velocità massima a vuoto nel valore di specifica 1.
  • Page 90 Machine Translated by Google premere il coltello e la piastra di pressione esterna e rimuovere la lama della sega dal basso. Se la macchina non si trova nello stato del Passaggio 1 quando si desidera installare la lama della sega, ripetere il Passaggio 1 e fare l'opposto del Passaggio 2. Bloccare la vite della lama in senso orario.
  • Page 91 Machine Translated by Google ÿ Taglio smussato 1. Asta superiore 2. Manopola di bloccaggio 3.Puntatore Inclinazione -1°-47° 0°-45°: Allentare le manopole di bloccaggio anteriore e posteriore, inclinare la macchina, osservare l'indicatore che indica la scala, puntarlo all'angolo desiderato, stringere le manopole di bloccaggio su entrambi i lati, in modo che sia fissato. -1°/47°: Per ottenere un angolo di taglio obliquo di -1°/47°, ruotare l'asta superiore per renderlo nell'immagine sottostante, inclinare la macchina, quando il puntatore punta a -1°/47°...
  • Page 92 Machine Translated by Google Allineamento a Allineare la linea di taglio con la linea della scala 0° sulla piastra di base quando si esegue un taglio a 0° e allineare la linea di taglio con la linea della scala 45° sulla piastra di base piastra quando si esegue un taglio a 45°.
  • Page 93 Machine Translated by Google La parte anteriore della base viene posizionata sul pezzo da lavorare per il taglio senza alcun contatto con la lama della sega. Quindi avviare l'utensile in base al funzionamento dell'interruttore e attendere che la lama della sega raggiunga la massima velocità. Ora, premere delicatamente la testa della sega circolare verso il basso fino alla profondità...
  • Page 94 Machine Translated by Google ÿ righello guida (facoltativo) I calibri angolari possono essere utilizzati per tagli obliqui a diverse angolazioni. Una guida consente di effettuare tagli dritti più precisi. Basta inserire il righello guida nella scanalatura riservata sulla piastra inferiore e bloccare la manopola del righello della pressa, il righello guida può...
  • Page 95 Machine Translated by Google ÿ Indicazione funzionale Temperatura indicatore, normalmente verde, allarme alta temperatura è rosso Display della grandezza elettrica Ogni marcia Attrezzatura per il risparmio energetico Manutenzione ÿAttenzione: • Prima di preparare l'ispezione o la manutenzione, assicurarsi di spegnere l' accendere e scollegare l'utensile.
  • Page 96 Machine Translated by Google 1. Regolare il taglio a 45°; 2. Regolare il taglio dell'angolo verticale Questi accessori o dispositivi sono destinati all'uso con gli utensili elettrici elencati in questa specifica. Se vengono utilizzati altri accessori o dispositivi, esiste il rischio di infortunio.
  • Page 97 Machine Translated by Google Telaio a molla asta di spinta scatola ingranaggi Piccolo semicircolare Pulsante di commutazione Testa a croce vite a diametro quadrato (incapsulato) vite autofilettante Rullo ad aghi Asta guida interruttore 37 Zampa posteriore cuscinetto HK0808 vite a testa cilindrica Molla dell'interruttore ingranaggio principale Anello di ritegno per...
  • Page 98 Machine Translated by Google...
  • Page 99 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
  • Page 100 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 101 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support MANUAL   D EL   U SUARIO   D E   L A   S IERRA   D E   C INTAS MODELO:8140 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 102 Machine Translated by Google Sierra   d e   m esa MODELO:8140 (La   i magen   e s   s olo   d e   r eferencia,   c onsulte   e l   o bjeto   r eal) ¿NECESITA   A YUDA?   ¡ CONTÁCTENOS! ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n  ...
  • Page 103 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   l as   i nstrucciones. Lea   e l   m anual   c on   c uidado. Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   E uropea 2012/19/CE.  ...
  • Page 104 Machine Translated by Google el   r iesgo   d e   d escarga   e léctrica. 2.   M antenga   s u   c uerpo   a lejado   d e   s uperficies   c onectadas   a    t ierra,   c omo   t uberías,   d isipadores   d e   c alor   y    refrigeradores.  ...
  • Page 105 Machine Translated by Google 5.   V ístase   a propiadamente.   N o   u se   r opa   n i   a ccesorios   s ueltos.   M antenga   s u Mantenga   e l   c abello   y    l a   r opa   a lejados   d e   l as   p artes   m óviles.   R opa   s uelta,   a ccesorios   o El  ...
  • Page 106 Machine Translated by Google 4.   G uarde   l as   h erramientas   e léctricas   s in   u tilizar   f uera   d el   a lcance   d e   l os   n iños   y    n o   l as permitir   q ue   l as   p ersonas   q ue   n o   e stán   f amiliarizadas   c on   l as   h erramientas   e léctricas   y    n o   e ntienden Estas  ...
  • Page 107 Machine Translated by Google b)   N o   t oque   l a   p arte   i nferior   d e   l a   p ieza   d e   t rabajo.   L a   p rotección   n o Proteger   c ontra   e l   p eligro   d e   l a   h oja   d e   s ierra   d ebajo   d e   l a   p ieza   d e   t rabajo.   c )   A justar   l a   profundidad  ...
  • Page 108 Machine Translated by Google Razones   p ara   e l   r ebote   y    l a   p rotección   d el   o perador: El   r ebote   e s   l a   o peración   i nversa   r epentina   c uando   l a   h oja   d e   s ierra   s e   a prieta,   s e   a tasca   o    se  ...
  • Page 109 Machine Translated by Google Para   e vitar   r ebotes,   c oloque   u na   p laca   o   p anel   d e   s oporte   c erca   d el   c orte. No   c oloque   l a   p laca   o    p anel   d e   s oporte   l ejos   d el   área  ...
  • Page 110 Machine Translated by Google La   p rotección   i nferior   p uede   m overse   l entamente   d ebido   a    d años   e n   l as   p iezas,   d epósitos   d e   g oma   o    acumulación   d e   d esechos. c )  ...
  • Page 111 Machine Translated by Google Espere   h asta   q ue   l a   h oja   d e   s ierra   s e   h aya   d etenido   p or   c ompleto   a ntes   d e   a garrar   l a material   d e   c orte.   L a   h oja   d e   s ierra   t odavía   s e   m overá   c ierta   d istancia   d espués   d e   l a La  ...
  • Page 112 •   D ebido   a l   p rograma   d e   d esarrollo   e n   c urso,   n os   r eservamos   e l   d erecho   d e cambiar   l as   e specificaciones   s in   p revio   a viso. Artículo   N ro. 8140 Diámetro   d e   l a   h oja 140   m ilímetros 90°...
  • Page 113 Machine Translated by Google Instrucciones   d e   f uncionamiento      O peración   d el   i nterruptor 1.   B otón   d e   b loqueo;   2.   V arilla   d e   empuje;   3 .   I nterruptor •   A ntes   d e   e ncender   l a   a limentación,   a segúrese   d e   c omprobar   s i   e l   i nterruptor El  ...
  • Page 114 Machine Translated by Google    R etire   o    i nstale   l a   h oja   d e   s ierra Nota: •   N o   u tilice   h ojas   d e   s ierra   q ue   n o   c umplan   c on   l as   e specificaciones   i ndicadas   e n   este  ...
  • Page 115 Machine Translated by Google Presione   l a   c uchilla   y    l a   p laca   d e   p resión   e xterna   y    r etire   l a   h oja   d e   s ierra   d e   l a   p arte   i nferior. Si  ...
  • Page 116 Machine Translated by Google    C orte   e n   b isel 1.   V arilla   s uperior 2.   P erilla   d e   b loqueo 3.Puntero Inclinación   d e   ­ 1°   a    4 7° 0°­45°:   A floje   l as   p erillas   d e   b loqueo   d elanteras   y    t raseras,   i ncline   l a   m áquina, Observe  ...
  • Page 117 Machine Translated by Google Alineación   e n Alinee   l a   l ínea   d e   c orte   c on   l a   l ínea   d e   e scala   d e   0 °   e n   l a   p laca   b ase   c uando   s e   r ealice   u n   c orte   d e   0 °,   y  ...
  • Page 118 Machine Translated by Google La   p arte   d elantera   d e   l a   b ase   s e   c oloca   s obre   l a   p ieza   d e   t rabajo   p ara   c ortar   s in   n ingún   c ontacto   con   l a   h oja   d e   s ierra.   A    c ontinuación,   e ncienda   l a   h erramienta   s egún   e l   f uncionamiento   d el   interruptor  ...
  • Page 119 Machine Translated by Google    R egla   g uía   ( opcional) Los   c alibres   d e   á ngulo   s e   p ueden   u tilizar   p ara   r ealizar   c ortes   o blicuos   e n   diferentes   á ngulos.   U na   g uía   l e   p ermite   r ealizar   c ortes   r ectos   m ás   p recisos.   Simplemente  ...
  • Page 120 Machine Translated by Google    I ndicación   f uncional Temperatura Indicador,   n ormalmente   v erde,   l a   alarma   d e   a lta   t emperatura   e s   r oja Visualización   d e   c antidad   e léctrica Cada   m archa   d e   v elocidad Equipo  ...
  • Page 121 Machine Translated by Google 1.   A juste   e l   c orte   a    4 5°; 2.   A juste   e l   á ngulo   d e   c orte   v ertical Estos   a ccesorios   o    d ispositivos   e stán   d iseñados   p ara   u sarse   c on   h erramientas   e léctricas   e numeradas en  ...
  • Page 122 Machine Translated by Google Marco   d e   r esorte varilla   d e   e mpuje caja   d e   e ngranajes Botón   d e   c ambio Pequeño   s emicircular Cabezal   t ransversal (encapsulado) tornillo   d e   r osca tornillo   d e   d iámetro   c uadrado Rodillo  ...
  • Page 123 Machine Translated by Google...
  • Page 124 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   200000   C N. Importado   a    A ustralia:   S IHAO   P TY   L TD,   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW 2122   A ustralia Importado  ...
  • Page 125 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 126 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support INSTRUKCJA OBSŁUGI PIŁY TARCZO-PILARNEJ MODEL:8140 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 127 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Page 128 Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczone tym symbolem.
  • Page 129 Machine Translated by Google ryzyko porażenia prądem. 2. Trzymaj ciało z dala od powierzchni gruntowych, takich jak rury, radiatory i lodówki. Jeśli dotkniesz uziemionej powierzchni, zwiększasz ryzyko zaszokować. 3. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda przedostająca się do wnętrza elektronarzędzi narzędzia zwiększają...
  • Page 130 Machine Translated by Google 5. Ubieraj się odpowiednio. Nie noś luźnych ubrań ani akcesoriów. Trzymaj swoje włosy i ubrania z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, akcesoria lub długie włosy mogą mieć ruchome części. 6. Jeżeli przewidziano urządzenie do podłączenia z urządzeniem do usuwania wiórów i pyłu, sprzęt do zbierania, upewnij się, że jest on prawidłowo podłączony i używany.
  • Page 131 Machine Translated by Google 4. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie wolno ich używać. pozwalać osobom, które nie znają się na elektronarzędziach i nie rozumieją niniejsza instrukcja obsługi elektronarzędzi. Elektronarzędzia są niebezpieczne w w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. 5.
  • Page 132 Machine Translated by Google b) Nie dotykaj spodniej strony obrabianego przedmiotu. Osłona nie chronić przed niebezpieczeństwem ostrza piły pod przedmiotem obrabianym. c) Dostosować głębokość cięcia do grubości przedmiotu obrabianego. Ząbkowanie widoczna pod obrabianym przedmiotem powinna być mniejsza niż wysokość jednego zęba.
  • Page 133 Machine Translated by Google Powody odbicia i ochrony operatora: Odbicie to nagła operacja odwrotna, gdy brzeszczot piły zostaje ściśnięty, zablokowany lub przesunięty w bok, powodując niekontrolowane uniesienie się piły tarczowej i jej odchylenie od obrabianego przedmiotu w stronę operatora. Gdy brzeszczot piły zostanie ściśnięty lub mocno przyklejony do zamkniętego cięcia, zostaje zablokowany, a siła reakcji silnika powoduje, że maszyna gwałtownie wraca w kierunku operatora.
  • Page 134 Machine Translated by Google Aby uniknąć odbijania się, należy umieścić płytę lub panel podporowy blisko miejsca cięcia. Nie należy umieszczać płyty lub panelu podporowego daleko od obszaru cięcia. a) Nie używaj tępych lub uszkodzonych brzeszczotów. Brzeszczoty bez otwartej krawędzi lub nieprawidłowo zamontowane mogą tworzyć wąskie ślady piły, co może prowadzić do silnego tarcia, zakleszczenia brzeszczotów i odbicia.
  • Page 135 Machine Translated by Google dolna osłona może poruszać się wolniej z powodu uszkodzeń części, osadów gumy do żucia lub nagromadzenia się odpadów. c) Dolną osłonę należy podnosić ręcznie tylko w przypadku specjalnego cięcia, np. piłowania wtykowego. piłowanie" i "piłowanie łączone". Podnieś dolną osłonę za pomocą chowanego uchwyt.
  • Page 136 Machine Translated by Google Przed chwyceniem piły należy odczekać, aż tarcza tnąca całkowicie się zatrzyma. materiał tnący. Ostrze piły nadal będzie się przesuwać na pewną odległość po zasilanie jest wyłączone. 3. Uważaj, aby nie przeciąć gwoździ. Sprawdź drewno pod kątem gwoździ i usuń je przed cięciem.
  • Page 137 Niewłaściwe użytkowanie lub nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa podanych w instrukcji obsługi może spowodować poważne obrażenia ciała. Specyfikacja produktu • Ze względu na trwający program rozwoju zastrzegamy sobie prawo do zmienić specyfikację bez powiadomienia. 8140 Pozycja nr. 140 mm Średnica ostrza 52mm 90°...
  • Page 138 Machine Translated by Google Instrukcja obsługi Obsługa przełącznika 1. Przycisk blokady; 2. Pręt popychający; 3. Przełącznik • Przed włączeniem zasilania należy sprawdzić, czy przełącznik Przycisk jest normalnie aktywny i znajduje się w stanie otwartym i normalnie zamkniętym. Aby zapobiec przypadkowemu naciśnięciu spustu przełącznika przez użytkownika, narzędzie jest wyposażone w mechanizm blokujący.
  • Page 139 Machine Translated by Google Wyjmij lub zamontuj ostrze piły Notatka: • Nie należy używać brzeszczotów, które nie są zgodne ze specyfikacjami podanymi w niniejszej instrukcji. • Prędkość używanego brzeszczotu powinna co najmniej osiągać maksymalną prędkość bez obciążenia podaną w wartościach specyfikacji.
  • Page 140 Machine Translated by Google naciśnij nóż i zewnętrzną płytę dociskową, a następnie wyjmij ostrze piły od dołu. Jeśli maszyna nie znajduje się w trybie Kroku 1, gdy chcesz zainstalować ostrze piły, powtórz Krok 1 i wykonaj czynności odwrotne do kroku 2. Zablokuj śrubę noża zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 141 Machine Translated by Google Cięcie skośne 1. Pręt górny 2. Gałka blokująca 3.Wskaźnik -1°-47°Pochylenie 0°-45°: Poluzuj przednie i tylne pokrętła blokujące, przechyl maszynę, obserwuj wskaźnik wskazujący skalę, ustaw go pod żądanym kątem i dokręć pokrętła blokujące po obu stronach, tak aby były zamocowane. -1°/47°: Aby uzyskać...
  • Page 142 Machine Translated by Google Wyrównanie w W przypadku cięcia pod kątem 0° wyrównaj linię cięcia z linią skali 0° na płycie podstawy, a w przypadku cięcia pod kątem 45° wyrównaj linię cięcia z linią skali 45° na podstawie. płytkę, gdy wykonane zostanie cięcie pod kątem 45°. cięcie (cięcie konwencjonalne) Uwaga: Pamiętaj, aby delikatnie przesuwać...
  • Page 143 Machine Translated by Google Przód podstawy jest umieszczony na obrabianym przedmiocie do cięcia bez żadnego kontaktu z ostrzem piły. Następnie uruchom narzędzie zgodnie z działaniem przełącznika i poczekaj, aż ostrze piły osiągnie pełną prędkość. Teraz delikatnie naciśnij głowicę piły tarczowej do ustawionej głębokości cięcia, a następnie po prostu przesuń...
  • Page 144 Machine Translated by Google linijka prowadząca (opcjonalnie) Kątowniki mogą być używane do cięcia skośnego pod różnymi kątami. Prowadnica umożliwia wykonywanie dokładniejszych prostych cięć. Wystarczy włożyć linijkę prowadzącą do rowka zarezerwowanego na dolnej płycie i zablokować pokrętło linijki prasy. Linijkę prowadzącą można mocno docisnąć, naciskając przednią i tylną...
  • Page 145 Machine Translated by Google Wskazanie funkcjonalne Temperatura wskaźnik, normalnie zielony, alarm wysokiej temperatury jest czerwony Wyświetlacz ilości elektrycznej Każdy bieg Sprzęt energooszczędny Utrzymanie Uwaga: • Przed przygotowaniem do przeglądu lub konserwacji należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. wyłącz i odłącz narzędzie. •...
  • Page 146 Machine Translated by Google 1. Dostosuj cięcie 45°; 2. Dostosuj pionowy kąt cięcia Akcesoria lub urządzenia te są przeznaczone do stosowania z elektronarzędziami wymienionymi w tej specyfikacji. W przypadku użycia innych akcesoriów lub urządzeń istnieje ryzyko obrażeń. Opcjonalne akcesoria lub urządzenia mogą być używane wyłącznie w celu określony cel.
  • Page 147 Machine Translated by Google Rama sprężynowa skrzynia biegów drążek popychający Mały półokrągły Przycisk przełącznika Głowica krzyżowa śruba o średnicy kwadratowej (zamknięty) śruba samogwintująca Wałek igłowy Tylna noga Przełącznik pręta prowadzącego 37 łożysko HK0808 śruba z łbem gniazdowym Sprężyna przełącznika główne podwozie Pierścień...
  • Page 148 Machine Translated by Google...
  • Page 149 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
  • Page 150 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 151 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE RAILZAAG MODEL:8140 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 152 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Page 153 Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie.
  • Page 154 Machine Translated by Google het risico op een elektrische schok. 2. Houd uw lichaam uit de buurt van grondoppervlakken, zoals leidingen, koellichamen en koelkasten. Als u een geaard oppervlak aanraakt, vergroot u het risico op schok. 3. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtigheid. Water dat in het elektrische gereedschap komt, kan Gereedschap verhoogt het risico op een elektrische schok.
  • Page 155 Machine Translated by Google 5. Kleed je gepast. Draag geen losse kleding of accessoires. Houd je haar en kleding uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, accessoires of Lang haar kan bewegende delen hebben. 6. Indien er een apparaat is voorzien voor de aansluiting op de spaanafvoer en stofafzuiging opvangapparatuur, zorg ervoor dat deze correct is aangesloten en gebruikt.
  • Page 156 Machine Translated by Google 4. Bewaar ongebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen en gebruik ze niet laat mensen die niet bekend zijn met elektrisch gereedschap en het niet begrijpen deze instructies voor het bedienen van elektrisch gereedschap. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers.
  • Page 157 Machine Translated by Google b) Raak de onderkant van het werkstuk niet aan. De beschermkap is niet beschermen tegen het gevaar van het zaagblad onder het werkstuk. c) Pas de snijdiepte aan de dikte van het werkstuk aan. De vertanding zichtbaar onder het werkstuk mag minder dan één tandhoogte zijn.
  • Page 158 Machine Translated by Google Redenen voor rebound en bescherming van de operator: Terugveren is de plotselinge omgekeerde beweging wanneer het zaagblad wordt samengedrukt, vastzit of niet in het midden zit, waardoor de cirkelzaag ongecontroleerd van het werkstuk wordt opgetild in de richting van de gebruiker. Wanneer het zaagblad wordt samengedrukt of vast komt te zitten in de gesloten snede, wordt het zaagblad geblokkeerd en zorgt de reactiekracht van de motor ervoor dat de machine terugspringt naar de bediener.
  • Page 159 Machine Translated by Google Om stuiteren te voorkomen, plaatst u een steunplaat of -paneel dicht bij de snede. Plaats de steunplaat of het paneel niet te ver van het snijgebied. a) Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen. Zaagbladen zonder open rand of die niet goed zijn geïnstalleerd, kunnen smalle zaagsporen vormen, wat kan leiden tot ernstige wrijving, vastzittende bladen en terugveren.
  • Page 160 Machine Translated by Google De onderste bescherming kan traag bewegen vanwege schade aan onderdelen, kauwgomafzettingen of ophoping van afval. c) Til de onderste beschermkap alleen handmatig op voor speciaal zagen, zoals "plug-in" zagen" en "gecombineerd zagen". Til de onderste beschermkap op met de intrekbare handvat.
  • Page 161 Machine Translated by Google Wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen voordat u de materiaal te snijden. Het zaagblad zal nog enige afstand bewegen nadat de De stroom is uitgeschakeld. 3. Let op dat u niet in spijkers snijdt. Controleer het hout op spijkers en verwijder ze voor het snijden.
  • Page 162 Onjuist gebruik of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Productspecificatie • Vanwege het voortdurende ontwikkelingsprogramma behouden wij ons het recht voor om de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving wijzigen. Artikelnr. 8140 140mm Bladdiameter 52mm 90° Snijdiepte 38mm 45°...
  • Page 163 Machine Translated by Google Bedieningsinstructie ÿ Schakelbediening 1. Vergrendelknop; 2. Duwstang; 3. Schakelaar • Controleer voordat u de stroom inschakelt of de schakelaar goed staat. knop is normaal actief en bevindt zich in de open en normaal gesloten stand. Om te voorkomen dat de gebruiker per ongeluk de trekker van de schakelaar overhaalt, heeft het gereedschap een vergrendelingsmechanisme.
  • Page 164 Machine Translated by Google ÿ Verwijder of installeer het zaagblad Opmerking: • Gebruik geen zaagbladen die niet voldoen aan de specificaties die in deze handleiding zijn gespecificeerd. • De gebruikte bladsnelheid moet ten minste de maximale onbelaste snelheid in de specificatiewaarde bereiken.
  • Page 165 Machine Translated by Google Druk het mes en de externe drukplaat aan en verwijder het zaagblad van onderaf. Als de machine niet in stap 1 staat wanneer u het zaagblad wilt installeren, herhaalt u stap 1 en doet u het tegenovergestelde van stap 2. Draai de messchroef met de klok mee vast.
  • Page 166 Machine Translated by Google ÿ Schuin snijden 1.Bovenste stang 2. Vergrendelknop 3.Aanwijzer -1°-47°Kantelen 0°-45°: Maak de voorste en achterste vergrendelingsknoppen los, kantel de machine, Kijk naar de wijzer die de schaal aangeeft, richt deze op de gewenste hoek en draai vast de vergrendelingsknoppen aan beide zijden, zodat het vastzit.
  • Page 167 Machine Translated by Google Uitlijning bij Lijn de snijlijn uit met de 0° schaallijn op de basisplaat wanneer een 0° snede wordt uitgevoerd, en lijn de snijlijn uit met de 45° schaallijn op de basis plaat wanneer een snede van 45° wordt gemaakt. ÿ...
  • Page 168 Machine Translated by Google De voorkant van de basis wordt op het werkstuk geplaatst om te zagen zonder enig contact met het zaagblad. Start vervolgens het gereedschap volgens de schakelaarbediening en wacht tot het zaagblad de volledige snelheid bereikt. Druk nu voorzichtig de cirkelzaagkop naar beneden tot de vooraf ingestelde zaagdiepte en beweeg het gereedschap vervolgens eenvoudig naar voren op het oppervlak van het werkstuk om het glad en vlak te houden totdat de zaagbewerking is voltooid.
  • Page 169 Machine Translated by Google ÿ liniaal (optioneel) Hoekmeters kunnen worden gebruikt voor schuine sneden in verschillende hoeken. Met een geleider kunt u nauwkeurigere rechte sneden maken. Plaats de geleiderliniaal gewoon in de groef die is gereserveerd op de onderste plaat en vergrendel de knop van de persliniaal, de geleiderliniaal kan stevig worden ingedrukt door op de voorste en achterste persliniaalplaten te drukken en de binnen- en buitenkant aan te passen op basis van de vereiste snijbreedte, zodat herhaaldelijk snijden van...
  • Page 170 Machine Translated by Google ÿ Functionele indicatie Temperatuur indicator, normaal groen, hoge temperatuur alarm is rood Weergave van elektrische hoeveelheid Elke versnelling Energiebesparende uitrusting Onderhoud ÿLet op: • Voordat u zich voorbereidt op inspectie of onderhoud, moet u ervoor zorgen dat de stroom is uitgeschakeld. Schakel het gereedschap uit en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 171 Machine Translated by Google 1. Pas de 45°-snede aan; 2. Pas de verticale hoeksnede aan Deze accessoires of apparaten zijn bedoeld voor gebruik met de elektrische gereedschappen die in de lijst staan vermeld. in deze specificatie. Als er andere accessoires of apparaten worden gebruikt, bestaat er een risico van letsel.
  • Page 172 Machine Translated by Google duwstang Veerframe tandwielkast Schakelknop Klein halfrond Kruis pan kop (ingekapseld) tapschroef vierkante diameter schroef Naaldrol Schakelgeleidingsstang 37 Achterpoot lager HK0808 inbusschroef Schakelveer hoofdversnelling Borgring voor schakelaar Achterste liniaalplaat ÿ26 gat Klein halfrond torsieveer uitgaande as vierkante diameter schroef voorkant Chassishandgreep Drukknop...
  • Page 173 Machine Translated by Google...
  • Page 174 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 175 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 176 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SPÅRSÅG ANVÄNDARHANDBOK MODELL:8140 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Page 177 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
  • Page 178 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen.
  • Page 179 Machine Translated by Google risken för elektriska stötar. 2. Håll din kropp borta från markytor, såsom rör, kylflänsar och kylskåp. Om du rör en jordad yta ökar du risken för chock. 3. Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Vatten kommer in i kraften verktyg ökar risken för elektriska stötar.
  • Page 180 Machine Translated by Google 5. Klä dig lämpligt. Bär inte löst sittande kläder eller accessoarer. Behåll din hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, accessoarer eller långt hår kan involvera rörliga delar. 6. Om en enhet tillhandahålls för anslutning med spånavlägsnande och damm uppsamlingsutrustning, se till att den är korrekt ansluten och använd.
  • Page 181 Machine Translated by Google 4. Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll för barn och gör det inte tillåt personer som inte är bekanta med elverktyg och inte förstår dessa instruktioner för att använda elverktyg. Elverktyg är farliga i händerna på outbildade användare. 5.
  • Page 182 Machine Translated by Google b) Rör inte undersidan av arbetsstycket. Det gör inte vakten skydda mot faran med sågbladet under arbetsstycket. c) Anpassa skärdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Serrationen synligt under arbetsstycket bör vara mindre än en tandhöjd. d) Håll inte i arbetsstycket eller håll arbetsstycket på...
  • Page 183 Machine Translated by Google Orsaker till rebound och operatörsskydd: Rebound är den plötsliga omvända operationen när sågbladet kläms ihop, fastnar eller är förskjutet, vilket gör att cirkelsågen lyfts okontrollerat och bort från arbetsstycket mot operatören. När sågbladet kläms ihop eller sitter hårt fast av det stängda snittet, blockeras sågbladet och motorns reaktionskraft driver maskinen att snäppa tillbaka mot operatören.
  • Page 184 Machine Translated by Google För att undvika studs, placera en stödplatta eller panel nära snittet. Placera inte stödplattan eller panelen långt från skärområdet. a) Använd inte slöa eller skadade sågblad. Sågblad utan öppen egg eller felaktigt installerade kan bilda smala sågmärken, vilket kan leda till kraftig friktion, knivar som fastnar och studsar.
  • Page 185 Machine Translated by Google Det nedre skyddet kan vara långsamt att röra sig på grund av skador på delar, avlagringar av tandkött eller ansamling av avfall. c) Lyft det nedre skyddet manuellt endast för specialsågning, såsom "plug-in sågning" och "kombisågning". Lyft det nedre skyddet med det infällbara hantera.
  • Page 186 Machine Translated by Google Vänta tills sågbladet har stannat helt innan du tar tag i sågbladet skärmaterial. Sågbladet kommer fortfarande att röra sig en bit efter strömmen är avstängd. 3. Var noga med att inte skära i naglar. Kontrollera trä för spikar och ta bort dem innan du skär.
  • Page 187 Felaktig användning eller underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna i bruksanvisningen kan resultera i allvarliga personskador. Produktspecifikation • På grund av det pågående utvecklingsprogrammet förbehåller vi oss rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. Art.nr. 8140 140 mm Bladets diameter 52 mm 90° Skärdjup 38 mm 45°...
  • Page 188 Machine Translated by Google Driftinstruktion ÿ Växeldrift 1. Låsknappÿ 2. tryckstångÿ 3. Brytare • Innan du slår på strömmen, se till att kontrollera om strömbrytaren knappen är normalt aktiv och är i öppet och normalt stängt läge. För att förhindra att användaren av misstag trycker på avtryckaren på strömbrytaren, använder verktyget en låsmekanism.
  • Page 189 Machine Translated by Google ÿ Ta bort eller installera sågbladet Notera: • Använd inte sågklingor som inte överensstämmer med specifikationerna i denna handbok. • Den använda knivhastigheten bör åtminstone nå den maximala tomgångshastigheten i det angivna värdet 1. Tryckstång 2.Självlåsning 3.Begränsad borad 4.Djupregel 1.Lead...
  • Page 190 Machine Translated by Google tryck på kniven och den yttre tryckplattan och ta bort sågbladet från botten. Om maskinen inte är i steg 1-läge när du vill installera sågbladet, upprepa steg 1 och gör motsatsen till steg 2. Lås knivskruven medurs. 1.
  • Page 191 Machine Translated by Google ÿ Fasskärning 1.Överstång 2.Låsknopp 3. Pekare -1°-47° Lutning 0°-45° : Lossa de främre och bakre låsvreden, luta maskinen, observera pekaren som indikerar skalan, rikta den mot önskad vinkel, dra åt låsvreden på båda sidor, så att den sitter fast. -1°/47°...
  • Page 192 Machine Translated by Google Uppriktning kl Rikta in skärlinjen med 0° skallinjen på basplattan när en 0° skärning utförs, och rikta in skärlinjen med 45° skallinjen på basen plåt när en 45° skärning utförs. ÿ kapning (konventionell sågning) Uppmärksamhet: Var noga med att försiktigt flytta verktyget framåt i en rak linje. Ansöker överdrivet tryck mot verktyget eller vridning av verktyget kan orsaka att motorn gör det överhettas och få...
  • Page 193 Machine Translated by Google Framsidan av basen placeras på arbetsstycket för kapning utan kontakt med sågbladet. Starta sedan verktyget enligt strömbrytaren och vänta tills sågbladet når full hastighet. Tryck nu försiktigt ner cirkelsåghuvudet till det förinställda skärdjupet och flytta sedan verktyget framåt på arbetsstyckets yta för att hålla det jämnt och plant tills skäroperationen är klar.
  • Page 194 Machine Translated by Google ÿ styrlinjal (valfritt) Vinkelmätare kan användas för snedskärning i olika vinklar En guide gör att du kan göra mer exakta raka snitt. Sätt bara in styrlinjalen i spåret som är reserverat på bottenplattan och lås presslinjalvredet, styrlinjalen kan pressas hårt genom att trycka på...
  • Page 195 Machine Translated by Google ÿ Funktionsindikering Temperatur indikator, normalt grön, högtemperaturlarm är rött Display för elmängd Varje hastighetsväxel Energibesparande utrustning Underhåll ÿObs: • Innan du förbereder dig för inspektion eller underhåll, se till att stänga av växla och koppla bort verktyget. •...
  • Page 196 Machine Translated by Google 1. Justera 45° skärning; 2. Justera vertikal vinkelskärning Dessa tillbehör eller enheter är avsedda att användas med angivna elverktyg i denna specifikation. Om andra tillbehör eller enheter används finns det en risk av skada. Valfria tillbehör eller enheter får endast användas för angivet ändamål.
  • Page 197 Machine Translated by Google tryckstång växellåda Fjäderram Liten halvcirkelformad Switch-knapp Kors pannhuvud (inkapslad) gängskruv skruv med kvadratisk diameter Nålrulle Byt styrstång 37 Bakre ben lager HK0808 skruv med insex Byt fjäder huvudredskap Låsring för växla Bakre linjalplatta ÿ26 hål Liten halvcirkelformad vridfjäder utgående axel skruv med kvadratisk diameter...
  • Page 198 Machine Translated by Google...
  • Page 199 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 200 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...