Sommaire des Matières pour BRP SEA DOO RXP-X 300 2018
Page 1
2018 GUIDE DU CONDUCTEUR Comprenant Information de sécurité renseignements sur la motomarine et l’entretien Lisez attentivement ce guide. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimum requis: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine. Traduction des 2 1 9 0 0 1 8 4 1 _ F R instructions originales...
LISTE DE rine Sea-Doo . Vous profiterez de VÉRIFICATION DE PRÉLIVRAISON la garantie BRP et tout un réseau pour s'assurer que la préparation de concessionnaires autorisés de de votre embarcation vous satisfai- motomarines Sea-Doo est disposé...
L information contenue dans ce symboles et les mots suivants : document était exacte à la date de publication. Il faut noter toutefois Ce symbole d'avertissement de que BRP adopte une politique sécurité avertit d'un risque de d amélioration continue de ses blessure.
Page 5
AVANT-PROPOS les descriptions et la fiche tech- nique du présent guide. BRP se réserve le droit d annuler ou de modifier les caractéristiques, fonc- tions, modèles et équipements sa- ns encourir d obligation. Ce Guide du conducteur et le DVD DE SÉCURITÉ...
Page 6
Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..................1 AVANT DE PARTIR................1 MESSAGES SUR LA SÉCURITÉ............2 À PROPOS DE CE GUIDE DU CONDUCTEUR........2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES..............10 ÉVITER TOUTE INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE..10 ÉVITER LES FEUX D'ESSENCE ET LES AUTRES DANGERS..10 ÉVITER DE SE BRûLER AVEC DES PIÈCES CHAUDES....11 ACCESSOIRES ET MODIFICATIONS..........11 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ....12 RAPPELS CONCERNANT L'UTILISATION SÉCURITAIRE....12...
Page 8
TABLE DES MATIÈRES 3) INTERRUPTEUR DE COUPURE DU MOTEUR......51 4) MANETTE D ACCÉLÉRATEUR............52 5) LEVIER IBR (FREINAGE ET MARCHE ARRIÈRE INTELLIGENTS).53 6) BOUTONS MODE/SET..............53 7) BOUTONS À FLÈCHES HAUT/BAS..........54 8) BOUTON VTS (CORRECTEUR D'ASSIETTE).......54 9) BOUTON SPORT................54 10) BOUTON ECO................55 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL...........56 DESCRIPTION DE L'INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL....56 1) INDICATEUR DE VITESSE............56...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES COMMENT PASSER EN MARCHE AVANT........78 COMMENT PASSER EN MARCHE ARRIÈRE........79 ACTIVATION ET UTILISATION DU FREIN........80 COMMENT TOURNER AVEC LA MOTOMARINE......82 COMMENT UTILISER LE CORRECTEUR D'ASSIETTE....82 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES..........87 MODES DE FONCTIONNEMENT............90 MODE SPORT..................90 MODE ECO (MODE D'ÉCONOMIE DE CARBURANT)....91 MODES DE LA CLÉ...
Page 10
SYSTÈME DE CONTRÔLE..............136 CODES D'ANOMALIE..............136 INDICATEURS ET AFFICHAGE DE PANNES.........138 CODES DE L'AVERTISSEUR SONORE..........140 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA : MOTOMA- ® RINES SEA-DOO 2018 ..............144 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.).......148 DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET DANS L'ÉTAT DE NEW YORK POUR LES MOTOMA-...
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Ne faites pas fonctionner le vé- Éviter toute intoxication hicule à l'extérieur où les gaz au monoxyde de car- d'échappement peuvent péné- trer à l'intérieur d'un édifice par bone des ouvertures telles des fe- Tous les gaz d échappement des nêtres ou des portes.
BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augme- nter le risque d'accident ou de ble- ssure et rendre l'utilisation du véhi- cule illégale.
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Exercez-vous à freiner dans un en- Rappels concernant droit sûr, où il y a peu d'embarcatio- l'utilisation sécuritaire ns, pour apprendre à connaître les manœuvres de freinage et la dista- La performance de votre motoma- nce d'arrêt de votre motomarine rine peut nettement surpasser celle dans diverses conditions.
Page 15
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ s'active et la décélération est pro- être utilisés pour pour fixer un portionnelle à la position du levier câble de ski, de pneumatique ou iBR. Plus on actionne le levier de de planche nautique. N'utilisez pas commande iBR, plus la puissance ces ancrages ni toute autre partie de freinage est grande.
Page 16
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ver des débris et les projeter vers ser des blessures telles que des l'arrière sur des gens ou des pro- fractures ou des blessures plus priétés. Conduisez de façon respo- graves. Demeurez décontracté et nsable et prudente. évitez de tourner brusquement.
Page 17
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ BOUÉE DÉLIMITANT UNE AIRE DE BAI- GNADE Ne pas conduire la motomarine BOUÉE DE PLONGÉE directement derrière un skieur Pour plus de renseignements co- ou autre. À 40 km/h à l'heure, ncernant les sports nautiques ap- une motomarine dépassera prouvés, légaux et sécuritaires, cette personne en 5 secondes...
Page 18
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ S'assurer que l'équipement de sé- connaître et comprendre le sys- curité, y compris l'extincteur, est tème de navigation en vigueur accessible et en bon état de fonc- (bouées et signaux). tionnement. Montrez aux passa- N'oubliez pas que le soleil, le vent, gers où...
Page 19
Par conséquent, de l'utiliser. BRP recommande un le port de la partie inférieure d'une âge minimal de 16 ans pour co- combinaison isothermique est donc nduire une motomarine.
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ que conduire une voiture : il faut Évidemment, plus l'eau est chaude, être attentif, sobre et alerte. Co- moins on a besoin d'isolation. nduire une embarcation sous l'effet Quand on navigue en eau froide de la drogue est dangereux et, qui (sous 4 °C), on devrait préférer les plus est, il s'agit d'une infraction à...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ nce applicables à la voie navigable où vous avez l'intention d'utiliser votre motomarine. Prenez connais- sance des règlements de la région en matière de navigation. Vous de- vez connaître et comprendre le sy- stème de navigation en vigueur (bouées et signaux).
TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Introduction iTC (intelligent Throttle Control) REMARQUE : Certaines fonctions ou caractéristiques décrites dans Le système utilise une commande d'accélération électronique (ETC) cette section pourraient ne pas qui transmet des signaux de com- s'appliquer à certains modèles de mande au module de commande motomarine ou n'être offertes du moteur (ECM).
TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Reportez-vous à la section des La distance d'arrêt varie en fonction MODES DE FONCTIONNEMENT de la vitesse initiale, de la charge, pour les détails. du vent, des courants, des conditio- ns de navigation et de la puissance iBR (freinage et marche de freinage.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité Vêtements protecteurs obligatoire recommandés Le conducteur et les passagers Le conducteur et les passagers d'une motomarine doivent porter doivent porter un vêtement de des vêtements protecteurs, dont : flottaison individuel (VFI) approuvé qui convient aux randonnées en La partie inférieure d'une combi- motomarine.
Page 25
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ temps. S'assurer que les VFI sont Le VFI type II retourne celui qui le conformes aux règlements dans sa porte comme le type I, mais de fa- région. çon un peu moins efficace. Dans les mêmes conditions qu'un type Un VFI offre un niveau de flottabili- I, il ne retourne pas autant de per- té...
Page 26
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ quand il est dégonflé, il peut ne pas Les casques peuvent également supporter certaines personnes. nuire à la vision périphérique et à l'audition, ou accroître la fatigue, ce qui pourrait accroître les risques de collision. Le pour et le contre La décision de porter ou non un casque dépend de l'environnement où...
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement supplémen- taire recommandé Pour une randonnée agréable en toute sécurité, nous vous recomma- ndons de vous procurer certains articles supplémentaires dont voici une liste non exhaustive. Cartes Trousse de premiers soins Câble de remorque Fusées éclairantes Amarres.
EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les Marche arrière commandes, les fonctions et les S'exercer à reculer pour savoir co- caractéristiques de maniabilité de mment la motomarine se comporte la motomarine dès la première en marche arrière et comment il sortie.
Page 29
EXERCICES Demeurer attentif et adapter sa conduite en présence de ces condi- tions. Si possible, s'exercer dans ces conditions. Pour exécuter une manœuvre déli- cate, il vaut mieux l'effectuer à ba- sse vitesse. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
RÈGLES DE NAVIGATION vriez voir son feu ROUGE et il de- Règlements de circula- vrait voir votre feu VERT (il a la tion priorité de passage). Conduire une motomarine peut Même si les motomarines ne sont être comparé à conduire sur des pas équipées de feux, elles autoroutes et des chemins non n'échappent pas à...
Page 31
RÈGLES DE NAVIGATION sur la ligne de ressac. N'essayez Système de navigation jamais d'arroser les autres avec Les aides à la navigation comme votre motomarine. Vous pourriez les signaux ou les bouées vous surestimer les capacités de la mo- aident à repérer les eaux sûres. Les tomarine ou votre habileté...
Page 32
RÈGLES DE NAVIGATION Bien que la manœuvre privilégiée pour éviter un obstacle consiste à se diriger dans le sens opposé en accélérant, on peut également utili- ser l'iBR afin de freiner complète- ment et de tourner dans l'autre sens pour éviter l'obstacle. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
RAVITAILLEMENT Méthode de remplissage AVERTISSEMENT Le réservoir d'essence peut être AVERTISSEMENT sous pression; des vapeurs L'essence est inflammable et d'essence peuvent être relâ- explosive dans certaines condi- chées lorsqu'on retire le bou- tions. Toujours travailler dans chon du réservoir d'essence. un endroit bien aéré.
RAVITAILLEMENT Vérifiez fréquemment l absence AVERTISSEMENT de fuites d'essence ou d autres anomalies du circuit d'essence Ne jamais démarrer la motoma- en cas de soupçon d une prése- rine s'il y a un déversement nce d alcool dans l essence su- d'essence ou une odeur d'esse- périeure à...
INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVIS L'écartement maximal des S'assurer que le bouchon de supports de bois de la remorque, réservoir d'essence, le cou- y compris la largeur des sup- vercle du compartiment de ran- ports, devrait être réglé pour que gement avant, le couvercle de la motomarine soit soutenue sur la boîte à...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette mobile Étiquettes de sécurité Cette motomarine est accompa- Ces étiquettes sont apposées sur gnée d une étiquette mobile et le véhicule afin d'assurer la sécurité d étiquettes contenant d importa- du conducteur, du passager et des nts renseignements sur la sécurité.
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 19 ÉTIQUETTE 18 Étiquettes de conformité EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ ÉTIQUETTE 1 - CONTRÔLE D'ÉMISSION INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 2 - APPLICABLE POUR TOUS LES MODÈLES AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS, APPLICABLE POUR LES MODÈLES À L'EXTÉRIEUR DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS LORSQU'ÉQUIVALE- NT À UN MODÈLE CERTIFIÉ AUX É.-U. NORMES DE L'EPA ÉTIQUETTE 3 - TYPIQUE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Bien que non requis, il est recommandé qu un concessionnaire BRP autorisé effectue la préparation de présaison du véhicule. Chaque visite au concessionnaire BRP autorisé est une bonne occasion de vérifier si le véhicule fait partie d une campagne de sécurité. Nous vous invitons également à...
Page 46
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION ÉLÉMENT FONCTIONNEMENT Vérifier le fonctionnement. (Enfoncer et relâcher le levier pour vérifier la liberté de mouvement. Si on ressent de la friction, on Levier iTC doit alors démonter le levier, le nettoyer, vérifier s'il présente des signes d'usure et le lubrifier) Vérifier le fonctionnement.
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Bouchon de vidange Remettre le bouchon de vidange de la cale. EMPLACEMENT DES BOUCHONS DE VI- DANGE DE CALE TYPIQUE INSPECTER CES ENDROITS 1. Bouchon de vidange 1. Admission d'eau 2. Serrer 2. La plaque de promenade 3.
Page 48
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT ATTENTION Lorsqu'on fait fonctionner le moteur alors que la Ne pas mettre le système élec- motomarine est hors de l'eau, le trique sous tension ni démarrer moteur et l'échangeur de chaleur le moteur s'il y a une fuite ou de la plaque de promenade peuve- odeur carburant.
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Installer le capuchon du cordon AVERTISSEMENT d'attache sur l'interrupteur coupe- circuit du moteur. Vérifier le fonctionnement de la Appuyer sur le bouton de démar- manette d'accélérateur avant rage/arrêt pour démarrer le moteur de démarrer le moteur. Si celle- et l'arrêter en appuyant de nouveau ci offre la moindre résistance, sur le bouton.
Page 50
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION ÉLÉMENT FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Correcteur Toujours s'assurer que le sys- Vérifier le d'assiette (VTS) (le tème iBR fonctionne normale- fonctionnement. cas échéant) ment avant de partir en randon- née. Indicateur multifonctionnel Correcteur d'assiette (VTS) 1. Appuyer sur le bouton de démar- Lorsque le moteur est en marche rage/d'arrêt et brancher le capu- avant, utiliser le correcteur d'as-...
COMMANDES REMARQUE : Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représentées sur les illustrations. Pour plus d informations sur les éti- quettes de sécurité des véhicules, consulter ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ . En marche arrière par contre, la REMARQUE : Certains contrôles, motomarine tourne en sens inverse indications, fonctions ou caractéris- de la direction.
COMMANDES Mise sous tension du système électrique Appuyer une seule fois sur le bou- ton de démarrage/d'arrêt sans bra- ncher le cordon d'attache de l'inter- rupteur coupe-circuit du moteur. Le système électrique se mettra sous tension; l'indicateur multifon- ctionnel effectuera un autotest, af- fichera un message de bienvenue suivi d'un message de reconnaissa- nce de la clé, puis son affichage...
COMMANDES teur et le démarrage ne se fait que s'il reconnaît la clé. Le système D.E.S.S. est d'une grande flexibilité. On peut se procu- rer des cordons d'attaches supplé- mentaires et faire programmer les clés D.E.S.S. pour sa motomarine. Il est possible de programmer dix clés D.E.S.S.
COMMANDES À une vitesse inférieure à 14 km/h, tirer le levier iBR activera la marche arrière.. REMARQUE : Si le courant de l'eau est plus rapide que 14 km/h, la marche arrière ne peut s'activer puisque le seuil de la vitesse de marche arrière est dépassé.
COMMANDES 1. MODE BOUTON DE COMMANDE DU VTS 2. SET 1. Pour soulever la proue 3. Bouton à flèches haut/bas 2. Pour abaisser la proue Voir les INSTRUCTIONS D'UTILISA- Ce modèle de motomarine est TION pour obtenir plus de détails. munie d'un correcteur d'assiette programmable haute performance.
COMMANDES 1. Bouton SPORT Il sert à activer ou à désactiver le mode SPORT. Reportez-vous à la section des MODES DE FONCTIONNEMENT pour les détails. 10) Bouton ECO Le bouton ECO se trouve sur la gauche du guidon. 1. Bouton ECO Il sert à...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage tout en conduisant; vous pourriez perdre la maîtrise de la motomarine. Description de l'indicateur multifonctionnel par minute (tr/min). Multiplier ce 1) Indicateur de vitesse nombre par 1 000 pour obtenir le L'indicateur de vitesse analogique, véritable régime du moteur.
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Caractéristiques de la jauge multifonctionnelle RXP-X Niveau d'essence X Affichage du totalisateur d'heures X Profondeur de l'eau Indicateur de mode ECO X Indicateur de la position d'assiette X Boussole X Indicateur de suralimentation X Contrôle de lancement X X = Caractéristique de série - = Voir votre concessionnaire Sea-Doo pour connaître la disponibilité.
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL TÉMOINS MESSAGE DESCRIPTION (ALLUMÉS) Pas de message Fonction pas activée sur ce modèle. Pas de message Fonction pas activée sur ce modèle. Messages défilant MODE Mode sport activé. Se référer à MODES DE SPORT FONCTIONNEMENT . contenance du réservoir d'essence 5) Niveau d'essence ou 14 L).
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL INFORMATIONS DISPONIBLES SUR RXP-X L'AFFICHAGE NUMÉRIQUE Indication Vitesse de la motomarine par défaut Régime du moteur (tr/min) X Température du moteur X Température de l'eau S.O. INDICATION DE LA POSITION DU Horloge X CORRECTEUR D'ASSIETTE Réglages clés d'apprentissage X ...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 9) Affichage multifonc- tion L'affichage multifonction sert à : Afficher le message de bienve- nue lorsque le système élec- trique est mis sous tension. Afficher le message de reconnai- ssance de la clé. Fournir des indications choisies par l'utilisateur. Activer et à...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL par défaut sur l'indicateur multifon- 15) Indicateur de surali- ctionnel lorsque la motomarine est mentation en mouvement. Pour que l'affichage de la boussole apparaisse, le GPS doit recevoir un bon signal des satellites de naviga- tion. Cela est confirmé lorsque l'affi- chage de la boussole apparaît à...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL flèches sur l'indicateur ne sont pas AVERTISSEMENT visibles. Procéder au choix des affi- chages numériques, des modes de fonctionnement du système ou à la modification de réglages ne devrait se faire que la moto- marine étant arrêtée. Modifier diverses fonctions en naviguant n'est pas recommandé...
Page 65
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL MODE CLEF RÉGLAGES. Appuyer ensuite sur le bouton SET pour choisir une fonction. REMARQUE : La fonction CODE PANNE est disponible seulement s'il y a une panne active. La fonc- tion de réglages n'est disponible que lorsque le moteur est arrêté. Le mode CLÉ...
Page 66
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Pour afficher la consommation d'essence de la motomarine, suivre les instructions ci-dessous : 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que la fonction CONSOMMATION D'ESSENCE soit visible sur l'af- fichage multifonctionnel. MESSAGE AFFICHÉ : CHRONOMÉTRAGE DU TEMPS DE PASSAGE 1.
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 1. Appuyer plusieurs fois sur le REMARQUE : La consommation bouton MODE à la droite du d'essence de la motomarine sera guidon jusqu'à ce que le mes- affichée sur l'affichage numérique. sage AFFICHAGE soit visible Double- cliquer sur le bouton SET sur l'affichage multifonctionnel.
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL REMARQUE : Ces fonctions ne sont actives que lorsqu'elles sont sélectionnées sur l'affichage numé- rique. Réglage de la jauge multifonctionnelle Modification du réglage de l'horloge AFFICHAGE NUMÉRIQUE SÉLECTIONNÉ 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE pour afficher 1.
Page 69
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 3. Appuyer sur le bouton SET pour choisir une fonction. Le mes- sage MODIFIER LE DÉCALAGE DE L'HORLOGE s'affichera. FONCTION SÉLECTIONNÉ : MODIFIER LE DÉCALAGE DE L'HORLOGE 1. Message MODIFIER LE DÉCALAGE DE L'HORLOGE 2. Heure 4. Appuyer sur la flèche haut ou bas pour ajuster l'horloge en fonction de l'heure locale.
ÉQUIPEMENT REMARQUE : Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représentées sur les illustrations. Pour plus d informations sur les éti- quettes de sécurité des véhicules, consulter ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ . autre pour la trousse d'urgence 1) Boîte à gants (ceux-ci ne sont pas fournis).
ÉQUIPEMENT SIÈGE ERGONOMIQUE Dépose du siège TYPIQUE 1. Couvercle du compartiment de range- Pour retirer le siège, tirer la poignée ment avant du loquet et soulever l'arrière du 2. Levier de verrouillage siège. AVERTISSEMENT jamais mettre d'objets lourds, tranchants ou fragiles dans le compartiment de range- ment sans les assujettir.
ÉQUIPEMENT 1. Repose-pieds à angle 1. Dispositif de retenue avant du siège 5) Poignée de maintien Aligner le loquet de siège et la du passager goupille de loquet puis pousser fermement sur l'arrière du siège La courroie du siège offre une bo- afin de l'enclencher.
ÉQUIPEMENT Œillets arrière 6) Plate-forme d'embar- quement L'arrière du pont sert de plate- forme d'embarquement. La partie à l'arrière des creux pour les pieds près de la plateforme servent de repose-pieds à l'obser- vateur assis vers l'arrière lorsqu'on remorque un skieur, un planchiste ou un accessoire nautique.
ÉQUIPEMENT AVIS S'assurer que le bouchon DIRECTIVES DE RÉGLAGE DE de vidange sont bien vissés ava- STABILISATEURS nt de mettre la motomarine à l'eau. Offre un bon équilibre entre les positions Race et Freeride. 9) Stabilisateurs ré- Sport Position préférée dans la plupart glables (réglage des conditions de conduite ou...
ÉQUIPEMENT Repositionner le stabilisateur à la position voulue. Installer les vis à enduit NEUVES et les serrer au couple recomman- dé. AVERTISSEMENT Chaque fois que les stabilisa- teurs sont réglés, remplacer les vis à enduit et les serrer au TYPIQUE couple recommandé.
PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement penda- nt la période de rodage Il est nécessaire d'assurer une pé- riode de rodage de 10 heures avant d'utiliser la motomarine à plein ré- gime de manière continue. Pendant cette période, l accéléra- teur ne devrait pas être actionné à plus de 1/2 à...
CONSIGNES D UTILISATION AVERTISSEMENT Toujours faire l' INSPECTION DE PRÉUTILISATION avant de se servir de la motomarine. Lire sections INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ et RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE et voir à bien co- nnaître la technologie iControl. Si une commande ou une instruc- Embarquement à...
Page 78
CONSIGNES D’UTILISATION genoux sur la plateforme d'embar- AVERTISSEMENT quement. AVIS Ne jamais utiliser les com- Le moteur DOIT être arrêté et le posants du système de propul- cordon d'attache retiré lors- sion pour monter sur la motoma- qu'on monte sur la motomarine rine.
CONSIGNES D’UTILISATION Comment démarrer le AVERTISSEMENT moteur Garder le cordon d'attache fixé au VFI du conducteur ou au AVERTISSEMENT poignet (au moyen d'une drago- nne) lorsqu'on démarre le mo- Avant de démarrer le moteur, teur ou pendant une randonnée. le conducteur et les passagers doivent toujours : AVIS Pour empêcher la sur-...
CONSIGNES D’UTILISATION Si la motomarine recule, appuyez AVERTISSEMENT momentanément sur le bouton VTS BAS ou sur la flèche vers le haut. Toujours retirer le cordon d'at- tache de l'interrupteur coupe- circuit du moteur quand la mo- tomarine n'est pas en marche afin de prévenir les démarrages accidentels, les utilisations non autorisées par des enfants ou...
CONSIGNES D’UTILISATION Comment passer en la position du levier iBR est modi- fiée. marche arrière Relâcher le levier iBR pour ne plus La marche arrière ne peut s'enga- reculer. ger qu'entre le régime de ralenti et la vitesse au seuil de 14 km/h. Après avoir relâché...
CONSIGNES D’UTILISATION Le freinage ne peut s'engager qu'en marche avant, à une vitesse égale ou supérieure à 14 km/h. Le frein est actionné lorsqu'on tire le levier iBR sur la gauche du gui- don à au moins 25 % de sa course. TYPIQUE - LEVIER iBR TYPIQUE - DIRECTION DANS LE SENS 1.
Page 83
CONSIGNES D’UTILISATION AVERTISSEMENT ATTENTION Lors de frei- nages, les utilisateurs doivent se Si on ne veut pas avancer lors- tenir fermement afin d'éviter d'être qu'on relâche le levier de frein, déplacés vers l'avant ou de perdre relâcher le levier d'accélérateur. l'équilibre en raison de la force de décélération.
CONSIGNES D’UTILISATION Comment tourner avec AVERTISSEMENT la motomarine Les changements de direction deviennent plus difficiles lors- qu'on relâche l'accélérateur, et carrément impossibles lorsque le moteur est arrêté. La maniabilité de la motomarine varie et nécessite plus de dextérité lorsqu'on a un passager. Les passa- gers devraient toujours tenir la courroie du siège ou la poignée moulée, ou s'agripper à...
Page 85
CONSIGNES D’UTILISATION varier la position verticale de la tuyère de turbine selon la charge, la poussée, la position de conduite et les conditions de l'eau. Lorsque le correcteur est bien réglé, il peut améliorer la maniabilité, réduire le marsouinage et permettre à la mo- tomarine d'adopter le meilleur angle possible de façon à...
Page 86
CONSIGNES D’UTILISATION Réglage du correcteur d'assiette au moyen du bouton de correcteur d'assiette Il y a cinq positions du correcteur d'assiette. La motomarine étant en marche avant, procéder comme suit : 1. Appuyez sur le bouton à flèche VTS vers le haut afin de soule- ver la proue de la motomarine d'un cran.
Page 87
CONSIGNES D’UTILISATION TYPIQUE - DOUBLE-CLIQUER SUR LA TYPIQUE FLÈCHE DU HAUT OU DU BAS DU BOU- 1. Bouton MODE TON VTS POUR UTILISER LES PRÉRÉ- 2. Bouton SET GLAGES 3. Bouton à flèches haut/bas 1. Flèche vers le HAUT pour le préréglage le plus élevé...
Page 88
CONSIGNES D’UTILISATION 2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton à flèches haut/bas si- tuées à droite du guidon pour modifier le réglage du correc- teur d'assiette. FONCTION SÉLECTIONNÉE - PRESET 1 1. Fonction de préréglage 1 2. Réglage du correcteur d'assiette 3.
CONSIGNES D’UTILISATION Lorsque la vitesse est inférieure à Recommandations géné- 20 km/h, le VTS descend à sa posi- rales tion la plus basse et l'affichage VTS clignote pour indiquer que le sys- Conduite en eau agitée ou avec tème est prêt pour une accéléra- visibilité...
Page 90
CONSIGNES D’UTILISATION motomarine, de sa vitesse, du cher la personne qui vous suit de poids qu'elle transporte, des condi- voir votre motomarine. tions de l'eau, du vent et du coura- AVERTISSEMENT Lorsqu'on se déplace en convoi, il est important d'aviser la per- sonne qui vous suit des capaci- tés de freinage et de manœuvra- bilité...
Page 91
CONSIGNES D’UTILISATION S'approcher lentement de la plage. Arrêter le moteur avant que la pro- fondeur sous la partie arrière la plus basse de la coque soit inférieure à 90 cm. Débarquer ensuite de la motomarine et la tirer jusqu'à la plage.
MODES DE FONCTIONNEMENT RXP-X Mode sport X Mode ECO X Mode clé d'apprentissage X X = Caractéristique de de série TYPIQUE AVERTISSEMENT 1. Bouton Mode Sport Lors du changement de mode REMARQUE : Le voyant s'allumera de fonctionnement, veillez à et le message important suivant garder le parfait contrôle de défilera sur l'affichage multifonctio-...
MODES DE FONCTIONNEMENT Le message MODE SPORT ACTIF AVERTISSEMENT défilera à l'écran pour confirmer que le mode sport a été activé. Prêter attention aux autres em- barcations, aux obstacles et aux baigneurs lorsqu'on s'apprête à désactiver le mode sport. 1. Maintenez le bouton Sport enfo- ncé.
MODES DE FONCTIONNEMENT 1. Appuyer sur le bouton mode Modes de la clé d'appre- ECO au moins 1 seconde. ntissage La clé d'apprentissage fournit un mode de fonctionnement où la puissance du moteur et la vitesse sont limitées. Cinq niveaux sont disponibles pour le mode de clé...
Page 95
MODES DE FONCTIONNEMENT FONCTION SÉLECTIONNÉE - CLÉ TYPIQUE - BOUTONS DE COMMANDE D'APPRENTISSAGE DE L'INDICATEUR 1. Bouton MODE 1. Clé d'apprentissage 2. Bouton SET 2. Réglage de la clé d'apprentissage 3. Bouton à flèches haut/bas 5. Appuyer sur le bouton à flèches haut/bas pour modifier le ré- glage de la clé...
Page 96
MODES DE FONCTIONNEMENT RÉGLAGE VITESSE TYPE DE DE VITESSE MAXIMALE CLÉ D.E.S.S. DE LA CLÉ APPROX. 80 km/h 74 km/h Clé 68 km/h d'apprentissage 60 km/h 51 km/h REMARQUE : Les réglages de vite- sse de la clé peuvent varier en fon- ction des conditions de conduite.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyage de l'admis- Nettoyage sur l'eau sion d'eau de la turbine Balancer plusieurs fois la motoma- rine. La plupart du temps, cela et de l'hélice permettra de dégager la partie obs- truée. Démarrer le moteur, puis AVERTISSEMENT s'assurer que la motomarine fonc- tionne normalement.
Page 98
OPÉRATIONS SPÉCIALES AVERTISSEMENT Lorsqu'on déplace le déflecteur iBR en se servant de la fonction de contournement de l'iBR, s'assurer qu'il n'y a personne derrière la motomarine. On peut se faire coincer les doigts par le déflecteur en mouvement. AVIS Si un objet ou un outil reste coincé...
Page 99
OPÉRATIONS SPÉCIALES 5. Tout en retenant toujours le le- s'éteigne après son autovérifica- vier iBR, appuyer sur le bouton tion. Il y aura une alimentation pen- HAUT/BAS du correcteur d'as- dant environ 3 minutes. siette pour déplacer le déflec- teur iBR. S'assurer que l'indica- 3.
OPÉRATIONS SPÉCIALES REMARQUE : Il y a une étiquette AVERTISSEMENT sur la poupe près du raccord de rin- Lorsqu'on déplace le déflecteur çage qui explique comment re- iBR avec la fonction de contour- mettre la motomarine à l'endroit. nement de l'iBR, s'assurer qu'il L'étiquette est à...
OPÉRATIONS SPÉCIALES La vitesse de remorquage maxi- Motomarine submergée male recommandée Pour limiter les dommages au mo- 24 km/h. teur, faire ce qui suit dès que pos- Cette opération empêchera le sys- sible. tème d'échappement et, éventuel- Vider la cale. lement, le moteur de se remplir d'eau.
Page 102
Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
Les opérations ci-dessous ne requièrent pas de composants ou d'entretien de la part de BRP ou d'un concessionnaire autorisé de moto- marines Sea-Doo. Bien qu'un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo possède les connaissances techniques approfondies et les outils...
PROGRAMME D’ENTRETIEN APRÈS CHAQUE MOIS DANS L'EAU SALÉE OU SALE Vaporiser un lubrifiant anticorrosion sur les composants métalliques dans le compartiment moteur (toutes les 10 heures si la motomarine est utilisée en eau salée) PREMIER 6 MOIS OU 50 HEURES (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Changer l'huile de moteur et le filtre CHAQUE ANNÉE LORS DE LA PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE OU TOUTES LES 100 HEURES...
Page 106
PROGRAMME D’ENTRETIEN SANS ENTRETIEN Le compresseur volumétrique ne nécessite aucun entretien*. *Inspecter le compresseur volumétrique toutes les 200 heures (peu importe le nombre d'années) lorsque le véhicule est utilisé dans des conditions intenses comme la conduite en haute mer, une utilisation continue à pleins gaz, etc. AVIS Ne pas tenter de remplacer des composants du compresseur volumétrique, car l'unité...
Ces moteurs ont été déve- de la façon décrite dans le para- loppés et validés avec l'huile se- graphe SYSTÈME D'ÉCHAPPE- mi-synthétique XPS. BRP recom- MENT dans cette section. mande l'utilisation de son huile XPS en tout temps. Si l'huile XPS AVIS recommandée n'est pas dispo-...
Page 108
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Le moteur ayant atteint sa tem- Mettre un entonnoir dans l'ori- pérature normale de fonctionne- fice du goulot de remplissage. ment, laisser le moteur tourner Ajouter la quantité d'huile reco- au ralenti 30 secondes, puis mmandée pour atteindre le bon l'arrêter.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Niveau de liquide de Liquide de refroidisseme- refroidissement AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement recommandé Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement quand le mo- LIQUIDE DE teur est froid. Ne jamais ajouter PAYS REFROIDISSEMENT de liquide de refroidissement RECOMMANDÉ quand le moteur est chaud.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Bobines d'allumage Dépose de la bobine 1. Débrancher le connecteur de la bobine d'allumage. AVIS Ne pas utiliser d'outil pour dégager la bobine d'allumage. 2. Enlever la vis de fixation de la bobine d'allumage. 3. Extraire la bobine d'allumage de la bougie en déplaçant la bobine d'un côté...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installation des bougies AVERTISSEMENT Avant d'installer les bougies, s'as- surer que la surface de contact de Ne jamais séparer une bobine la culasse et des bougies n'est pas d'allumage d'une bougie sans sale. d'abord la débrancher du fais- ceau de fils.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN remisée pendant une période pro- longée. AVERTISSEMENT Faire l'opération qui suit dans un endroit bien aéré. Procédez comme suit : Vaporiser de l'eau à l'admission et la sortie pour nettoyer le système de propulsion, puis appliquer une TYPIQUE - ADAPTATEUR DE TUYAU À couche de lubrifiant XPS Lube ou BRANCHEMENT RAPIDE l'équivalent.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Laisser tourner le moteur environ Plaque de promenade et 90 secondes au ralenti. grille d'admission d'eau AVIS Le moteur ne doit pas tourner plus de 30 secondes sans Inspection de la plaque de eau. L'arrêt du moteur pourrait promenade et de la grille être nécessaire.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérifier si l'anode est usée. Si Emplacement des fusibles l'usure dépasse la moitié de Pour accéder à la boîte de fusibles, l'anode, la faire remplacer par un ouvrir le couvercle du compartime- concessionnaire autorisé de moto- nt de rangement avant. marines Sea-Doo.
Page 115
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Description des fusibles CALIBRE DESCRIPTION SIBLE — Non utilisé Connecteur de 15 A diagnostic Bouton de démarrage/d'arrêt 30 A 30 A Charge — Non utilisé 30 A Batterie — Non utilisé — Non utilisé Indicateur et CAPS Cylindre 1 (bobine 10 A d'allumage et injection) Cylindre 2 (bobine...
SOINS DE LA MOTOMARINE Sortir la motomarine de l'eau tous Nettoyage de la motoma- les jours. rine Soins d après-utilisation Carrosserie et coque Rinçage du système À l'occasion, laver la coque et les d'échappement différents composants de la carros- serie à l'eau savonneuse (n'utiliser Le rinçage du système d'échappe- qu'un détergent doux).
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Inspection de la turbine Remisage Consulter un concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo. AVERTISSEMENT Comme le carburant et l'huile Système d'alimentation sont inflammables, demander Protection du système à un concessionnaire autorisé d'alimentation de motomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une On peut ajouter du STABILISA- personne de son choix de véri-...
Page 118
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Vidange de l'huile à moteur et remplacement du filtre La vidange de l'huile et le remplace- ment du filtre peuvent être faits par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de votre choix.
Page 119
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE L'huile sera ainsi étalée sur la paroi des cylindres. 7. Appliquer le lubrifiant antigrip- page sur les filets des bougies, puis remettre les bougies dans le moteur. Voir les PROCÉ- DURES D'ENTRETIEN . 8. Installer les bobines d'allumage; voir les PROCÉDURES D'EN- TRETIEN .
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Compartiment moteur Réparation et protection de la carrosserie et de la coque Nettoyage du compartiment Dans le cas où toute réparation de moteur composants de la carrosserie ou Nettoyer la cale avec de l'eau de la coque serait nécessaire, co- chaude et un détergent ou un pro- nsulter un concessionnaire autorisé...
Page 121
Sea-Doo pour les composants et les systèmes non mentionnés dans ce guide. AVIS Lorsque les composants ne semblent pas être en bon état, les remplacer par des pièces d'origine BRP ou un équivalent.
Page 122
Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
IDENTIFICATION DE LA MOTOMARINE Les principaux composants de la motomarine (moteur et coque) sont identifiés par des numéros de sé- rie. Il pourrait être nécessaire de connaître l'emplacement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retracer la moto- marine en cas de vol.
CLÉ D.E.S.S. RF Ce dispositif est conforme aux normes de la FCC partie 15 et aux CNR applicables aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Ca- nada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences...
Toutes les motomarines Sea-Doo ssionnaire 1999 et celles fabriquées ultérieu- Lors de l'entretien de toutes les rement par BRP ont reçu la certifi- motomarines Sea-Doo fabriquées cation de l'EPA. Elles sont co- à partir de 1999 qui portent une nformes aux exigences de la régle- étiquette d'information sur les dis-...
RENSEIGNEMENTS SUR LES ÉMISSIONS DU MOTEUR Gasoline Engine Compliance Cen- 2000 Traverwood Drive Ann Arbor MI 48105 SITE INTERNET DE L'EPA : www.epa.gov/otaq SYSTÈME DE CO- NTRÔLE DES ÉMISSIO- NS PAR ÉVAPORATION À partir de la mi-année 2018, les embarcations nautiques vendues dans l'État de Californie sont certi- fiées conformes aux règlements sur les émissions d'évaporation en...
FICHE TECHNIQUE MOTEUR ® ROTAX 1630 ACE™, 4 temps, simple Type de moteur arbre à cames en tête (SACT) 217 kW à 8 000 tr/min Puissance déclarée Moteur suralimenté, à refroidisseur Induction intermédiaire Nombre de cylindres 12 soupapes à poussoirs hydrauliques Nombre de soupapes (aucun réglage) Alésage...
FICHE TECHNIQUE SYSTÈME D'ALIMENTATION Injection multipoint à iTC (commande d'accélérateur intelligente). Type d'injection Carter de papillon simple (60 mm) à actionneur En Amérique du Nord 91 ou plus ((RON + MON)/2) Type de carburant Ailleurs qu'en Amérique du 95 ou plus Nord(RON) Contenance du réservoir (incluant la réserve) 60 L...
Acier inoxydable Carter d'hélice/stator Aluminium/aluminium REMARQUE : BRP se réserve le droit de changer le design et les carac- téristiques de ses motomarines, ou d'y effectuer des ajouts ou des amé- liorations, cela sans s'engager d'aucune façon à effectuer ces opérations...
LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS 1. Cordon d'attache enlevé. Appuyer sur le bouton de démarrage/d'arrêt. Installer correctement le cordon d'attache sur l'interrupteur coupe- circuit du moteur au plus 5 secondes avant d'appuyer sur le bouton de démarrage/d'arrêt. Après que les deux bips sont émis, appuyer sur le bouton de dé- marrage/d'arrêt pour démarrer le moteur.
LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE 3. Démarreur usé. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. LE MOTEUR TOURNE NORMALEMENT MAIS NE DÉMARRE PAS 1. Réservoir d'essence vide ou contaminé d'eau. Remplir. Vider et remplir d'essence neuve. 2. Bougies encrassées ou défectueuses. Remplacer.
LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE 4. Injecteurs bouchés. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement dès que possible afin qu'une inspection soit faite. Pour plus d'informations à propos des demandes de garantie, reportez-vous à...
LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE 3. Adaptateur de tuyau à branchement rapide laissé dans le raccord de rinçage. Retirer l'adaptateur du raccord de rinçage et faire l'essai de la mo- tomarine. Si le problème persiste, s'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le rempla- cement.
LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE 9. Faible pression d'essence. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement dès que possible afin qu'une inspection soit faite. Pour plus d'informations à propos des demandes de garantie, reportez-vous à...
LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE Installer le cordon d'attache et vérifier le voyant iBR pour s'assurer que la panne est effacée. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo si la panne persiste ou revient fréquemment. iBR NE REVIENT PAS AU POINT MORT (VOYANT ERREUR IBR ALLUMÉ) 1.
SYSTÈME DE CONTRÔLE Un système contrôle les composa- Ces codes de panne permettent nts de l'EMS (système de gestion aux concessionnaires autorisés de du moteur), de l'iBR et certaines motomarines Sea-Doo de diagnos- pièces du système électrique. Lor- tiquer les systèmes de la motoma- squ'un problème survient, ce sys- rine en les comparant à...
Page 139
SYSTÈME DE CONTRÔLE mier code affiché et il est possible de revoir tous les codes de panne. S'il y avait un code de panne actif lorsqu'on a activé le mode CODE PANNE et qu'il devient produit (in- actif), le message AUCUN CODE PANNE ACTIF défilera à...
SYSTÈME DE CONTRÔLE Indicateurs et affichage de pannes Les indicateurs de panne et les messages qui s'affichent dans l'indicateur multifonctionnel fournissent de l'information au conducteur concernant une condition particulière ou une anomalie. Si un indicateur ou un message de panne apparaît sur la jauge multifonc- tionnelle, s'adresser à...
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE MESSAGES D'INFORMATION Défaillance du bouton de commande de ERREUR CLAVIER DROIT l'indicateur BASSE PRESSION D'HUILE Basse pression d'huile à moteur décelée TEMPÉRATURE ÉCHAPPEMENT ÉLEVÉE Température élevée d'échappement décelée TEMPÉRATURE ÉLEVÉE Température élevée du moteur décelée ANOMALIE MOTEUR Défaillance du moteur ou entretien du requis TENSION ÉLEVÉE BATTERIE Tension élevée de la batterie décelée...
SYSTÈME DE CONTRÔLE Codes de l'avertisseur sonore CODES DE L'AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE Mauvaise connexion système D.E.S.S.. Enlever le cordon d'attache de l'interrupteur coupe-circuit et le réinstaller. Mauvaise clé D.E.S.S.. Utiliser le cordon d'attache programmé pour la motomarine. Clé D.E.S.S. défectueuse. Utiliser un autre cordon d'attache programmé.
Page 143
SYSTÈME DE CONTRÔLE CODES DE L'AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE Température élevée du liquide de refroidissement du moteur. Voir SURCHAUFFE DU MOTEUR . Température élevée des gaz d'échappement. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement dès que possible afin qu'une inspection soit faite.
Page 144
Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
à faire des déclarations ou des représentations ou encore à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la présente garantie limitée. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie limitée, cela n ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Les dommages résultant de l enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l utilisation de pièces n ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne ntant pas un concessionnaire BRP autorisé...
Le consommateur doit cesser d'utiliser la motomarine Sea-Doo dès la découverte d'une anomalie. Le consommateur doit aviser un concession- naire BRP dans les trois (3) jours suivant la découverte d'un vice; il doit également lui donner un accès raisonnable au produit ainsi qu'un délai raisonnable pour le réparer.
Si le différend n'est toujours pas résolu, communiquez avec BRP en rem- plissant un formulaire de contact du client à www.brp.com ou communi- quez avec BRP par la poste à l une des adresses énumérées sous la ru- brique NOUS JOINDRE de ce guide.
4. Entretien qui a été effectué plus fréquemment que ce que BRP reco- mmande. 5. Tout ce qui est de la faute ou de la responsabilité de BRP. 6. L'utilisation de toute essence qui est couramment disponible lorsque le matériel fonctionne, sauf si les instructions écrites d'entretien de BRP affirment que cette essence pourrait nuire au système de contrôle...
GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) Période de garantie liée aux émissions La Garantie liée aux émissions est valide pour la période suivante selon la première éventualité : HEURES MOIS Composants liés aux émissions d'échappement Composants liés au système de récupération des vapeurs S.
Limitation de la portée En tant que fabricant, certifiant, BRP peut refuser les demandes de gara- ntie liées aux émissions pour des défaillances qui ont été causées par un entretien ou une utilisation inapproprié de la part du propriétaire ou de l'exploitant, soit accidentellement pour lequel le fabricant n'a aucune responsabilité...
DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET DANS L'ÉTAT DE NEW YORK POUR LES MOTOMARINES ® SEA-DOO 2018 Pour la Californie et l'État de New York, votre motomarine Sea-Doo 2018 a une étiquette environnementale spéciale requise par le CARB (« California Air Resources Board »).
Le CARB («California Air Resources Board»), le New York State Depart- ment of Environmental Conservation et Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP») sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle d'émissions pour votre motomarine Sea-Doo 2018. En Californie et dans l'État de New York, les nouveaux moteurs de motomarines...
Page 155
La garantie relative aux émissions couvre les dommages subis par d'autres composants du moteur provoqués par la dé- faillance d'une pièce prise en charge par la garantie. Le Guide du conducteur BRP fourni contient les instructions pour l'entretien approprié et l'utilisation de votre motomarine.
Page 156
2018 Toute pièce bénéficiant de la garantie relative aux émissions réparée ou remplacée dans le strict respect de celle-ci est garantie par BRP pour la période de garantie restante de la pièce originale. Toute pièce remplacée en vertu de la présente garantie limitée devient la propriété de BRP.
DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION EN CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board est heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions par évaporation de votre motomarine 2018.
Il vous incombe de présenter votre motomarine à un concessionnaire autorisé BRP dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être complétées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours civils. Si vous avez des questions concernant vos droits et responsa- bilités dans le cadre de la garantie, contacter le Groupe d'assistance à...
à la présente garantie limitée. S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables...
été fabriquées ou approuvées par BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas com- patibles avec le produit ou nuisent au fonctionnement, à la performance ou à...
Distributeur/ Concessionnaire Sea-Doo autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue; Le processus d inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté;...
7. CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et de service, pré-...
Si le différend n'est toujours pas résolu, communiquez avec BRP en rem- plissant un formulaire de contact du client à www.brp.com ou communi- quez avec BRP par la poste à l une des adresses énumérées sous la ru- brique NOUS JOINDRE de ce guide.
MOTOMARINES SEA-DOO 2018 1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc (« BRP »)* garantit ses MOTOMARINES SEA-DOO 2018 vendues par des distributeurs ou co- ncessionnaires autorisés par BRP à distribuer les motomarines Sea-Doo (« Distributeurs/Concessionnaires Sea-Doo ») dans les pays membres de l'Espace économique européen («...
Page 165
ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : MOTOMARINES SEA-DOO 2018 BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 166
L entretien périodique indiqué dans le Guide du conducteur doit être exécuté ponctuellement afin de maintenir la couverture de la garantie. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie condition- nelle à la preuve que l entretien a été effectué adéquatement.
Page 167
7. CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et de service, pré-...
Page 168
Si le différend n'est toujours pas résolu, communiquez avec BRP en rem- plissant un formulaire de contact du client à www.brp.com ou communi- quez avec BRP par la poste à l une des adresses énumérées sous la ru- brique NOUS JOINDRE de ce guide.
GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ® ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : MOTOMARINES SEA-DOO 2018 MODALITÉS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts existants lors de la livraison.
Page 170
Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous communiquer de l information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. De plus, BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distribution d information de marketing et promotionnelle en référence à...
NOUS JOINDRE www.brp.com Amérique du Nord 565, rue de la Montagne, Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 États-Unis Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexique Europe Skaldenstraat 125...
NOUS JOINDRE Amérique du Sud Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brésil Asie 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japon Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghai 200020 PR Chine...
Amérique du Nord seulement : en appelant au 1 888 272-9222. En postant une des cartes de changement d adresse des pages suiva- ntes à l une des adresses de BRP indiquée dans la rubrique NOUS JOINDRE du présent guide.
Page 176
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
N° DU MODÈLE DE LA MOTOMARINE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DE LA COQUE (N.I.C.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. ZIP/CODE POSTAL VILLE ÉTAT/PROVINCE Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire Sea Doo au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...