Sommaire des Matières pour Pottinger NOVACAT 8600 Collector
Page 2
Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques...
Page 3
RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Table des matières Sigle CE .................5 Démontage de la tôle de guidage gauche....30 Recommandations Signification des symboles ..........5 Montage de la tôle de guidage........30 pour la sécurité Attelage de la machine au tracteur ......6 Faucheuse avec des disques d’andainage ....31 Dans ce manuel Accrocher le cardan .............7 Cônes d’andainage additionnels (en option) ....31...
Page 5
SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) En signant la déclaration de conformité européenne, le constructeur déclare que les machines répondent aux différentes exigences fondamentales de sécurité...
Page 6
ATTELAGE AU TRACTEUR Attelage de la machine au tracteur Positionner la machine au centre (M) du Régler le 3ème point tracteur - Régler la hauteur de coupe par la longueur du troisième Recommandations point (16). - Régler conformément les pitons inférieurs. pour la sécurité: - Verrouiller latéralement les bras d’attelage inférieurs voir Annexe-A1 p.
Page 7
ATTELAGE AU TRACTEUR Accrocher le cardan Branchement électrique - Avant la première utilisation, vérifier le cardan et 1. Brancher le câble du boîtier de commande au boîtier Attention si nécessaire le raccourcir (voir aussi le chapitre de dérivation (E1). L’outil est prévu "préparation du cardan"...
Page 8
ATTELAGE AU TRACTEUR Branchement des capteurs et électrovannes de la faucheuse frontale Liaison électrique entre combinaison de fauche et faucheuse frontale N° Câble Signification 3 pôles long Capteur relevage 2 pôles long Câble électrovanne 3 pôles court Capteur régime 2 pôles court Câble électrovanne Combinaison 2 Combinaison 3...
Page 9
ATTELAGE AU TRACTEUR Branchements hydrauliques Equipement minimum: 1 x distributeur hydraulique SE avec retour libre T 1x distributeur hydraulique DE pour la sécurité hydraulique Equipement optimum préconisé 1 x distributeur hydraulique SE avec retour libre T 1x distributeur hydraulique DE pour la sécurité hydraulique ème 1 x distributeur hydraulique DE pour 3...
Page 10
ATTELAGE AU TRACTEUR Combinaison 3 Consignes de sécurité: Si une transformation de combinaison 2 en combinaison 3 s’avère nécessaire, il faut procéder de la manière voir additif A1 suivante paragraphe 7, 8a-8h 1. Retirer la potence d’adaptation 5 2. Démonter la barre d’attelage et la remonter en position 3.
Page 11
ATTELAGE AU TRACTEUR Combinaison 2 Si une transformation de combinaison 3 en combinaison 2 s’avère nécessaire, il faut procéder de la manière suivante: 1. Débrancher les câbles électriques (pos2) et les fixer au endroits prévus 2. Débrancher les flexibles (pos3) 3.
Page 12
POSITION DE TRANSPORT Déplacement sur route • Veuillez observer les règles du code de la route de votre pays. • Le déplacement sur route publique ne peut être réalisé que conformément aux indications du chapitre „Position de transport“. • Les protecteurs doivent être en bon état. •...
Page 13
COMMANDE POWER CONTROL Boîtier de commande Description des touches Informa- Affichage écran: tions importantes! - Information principale Avant la mise en - Menu spécial route, „Power Control“ doit être - Test des capteurs adapté au circuit - Programmes hydraulique du - Système hydraulique tracteur.
Page 14
COMMANDE POWER CONTROL Indications principales L’écran s’allume en affichant les indications principales - Indication des fonctions suivantes : 1 Circuit hydraulique sélectionné 2 Fonction transport sur route activée 3 Désaccouplement des tapis groupeurs activé 4 Tapis groupeurs accouplés 5 Tapis groupeur de droite désaccouplé et en position de transport sur route 6 Groupe de fauche droit en position de transport aux champs...
Page 15
COMMANDE POWER CONTROL Fonctions Touches de commande d‘une fonction de repliage: Touche STOP - une pression sur la touche choisie déclenche directement Une courte pression sur la touche stoppe tous les la fonction hydraulique mouvements - si l‘on relâche la pression, la fonction s‘arrête de suite.
Page 16
COMMANDE POWER CONTROL Menu spécial Les heures d’utilisation / tension d’alimentation Programmes 1 Heures d’utilisation de la machine Ici on peut lire les versions-du programme 2 Tension d’alimentation 1 Boîtier de commande (Terminal:) Calculateur - Faucheuse (Multicat:) 2 Calculateur - Faucheuse (Multicat:) Calculateur - du tapis de déchargement latéral 3 Calculateur - du tapis de déchargement latéral (Förderband:)
Page 17
COMMANDE POWER CONTROL Transformation de position travail en position transport • Avant le repliage des faucheuses, couper Recommandations la prise de force et attendre l’arrêt des pour la sécurité! disques La mise en • Contrôler que personne ne se trouve dans position travail la zone de basculement et de danger ou position...
Page 18
Prudence lors de manoeuvre en pente! Instruction de sécurité Le poids du groupe faucheur (G) modifie le comportement du tracteur. Cela peut produire des • Réduisez votre vitesse pour virer. situations particulièrement dangereuses dans les • Préférez effectuer une marche arrière plutôt que d'effectuer une pentes.
Page 19
Remarques importantes avant 4. Garder vos distances quand le moteur tourne. le début du travail Recommandations pour la sécurité: voir Annexe-A p. 1. - 7.) bsb 447 410 Après les premières heures de travail • Resserer toutes les vis de fixation des couteaux. Eloigner toute personne de la zône dangereuse car un corps étranger peut toujours être propulsé...
Page 20
Faucher 1. Régler la hauteur de coupe par la longueur du troisième point (inclinaison des disques max. 5°). 2. L'enclenchement de la prise de force se fait hors du fourrage à couper et l'on augmente progressivement le régime A la mise en marche, augmenter rapidement la vitesse de prise de force pour éviter les bruits, dûs au système, dans la roue libre.
Page 21
Sécurité en cas d'obstacle Lors de travail de fauche autour d'arbres, le long des clôtures, de murs de pierre, il est possible, malgré une conduite lente et attentive, que la barre de coupe rencontre un obstacle. Pour éviter des dégats sur la machine, un dispositif de sécurité existe. Attention! Le but de cette sécurité...
Page 22
Fauchage avec conditionneur L'intensité de conditionnement peut être réglée: - à l'aide du levier (13), on modifie la distance (A) entre le rotor et la plaque de réglage. C'est en position basse que le conditionnement est le plus fort (Pos. 3). Mais il ne faut pas trop agresser le fourrage.
Page 23
Montage et démontage du conditionneur Faucheuses latérales Avant le démontage du conditionneur diminuer la pré-tension des ressorts. Mettre l’axe (18) dans la bonne position (a) - voir chapitre "ENTRETIEN" Sinon il subsite le danger que lors du désacouplement du conditionneur la faucheuse se rabatte brutalement 1.
Page 24
Faucheuse frontale 3. Enlever les courroies (3b) - D’abord les détendre à l’aide (3a) du levier Faucheuses latérales 3a. Enlever les courroies - D’abord les détendre à l’aide (3) du levier 4. Monter les roues de transport ( 4 ) - à...
Page 25
5. Défaire les fixations gauches et droites • Broche montée sur ressort jusqu’à l’année de Important! • Montage vissé à partir de l’année de production production 2004 2004 Pour faucher sans Retirer la goupille (V1) et déverrouiller l’axe. conditionneur, il Retirer la vis (S) •...
Page 26
A respecter lorsque le conditionneur a été démonté de la faucheuse Indication: Une faucheuse avec conditionneur (CR) représente une unité complète bénéficiant des protections réglementaires. En cas de démontage du conditionneur, les protections ne sont plus complètes. Dans ce cas, il est interdit de travailler avec la machine sans montage des protections arrières supplémentaires! Attention!
Page 28
Réglages Remarque! Montage et démon- Ressort latéral tage du condition- - Pour le réglage de la distance entre les 2 rouleaux neur à rouleaux - Réglable par vis (B). -voir aussi chapi- tre „ CONDITION- NEUR)“ Nettoyage et entretien A nettoyer à l’eau après chaque utilisation : - Les rouleaux conditionneurs - Les paliers latéraux (en cas d’utilisation de nettoyeurs haute pression, voir...
Page 29
Version Système „extra dry“ Remarque Les réglages décrits ci-dessous sont à considérer comme des réglages de base. A cause des différences des variétés d’herbes, un réglage optimal des déflecteurs ne sera souvent atteint que lors du premier essai dans le champ. Andainage Epandage large 1.
Page 30
Démontage de la tôle de guidage gauche. Monter la tôle de guidage sur la partie supérieure du conditionneur. Lors de l’épendage large, il se peut que la présence de la tôle de - Axe (3) et goupille (V) guidage gauche réduise la largeur d’épandage. Si une largeur d'épandage plus large est souhaitable, il est possible d’effectuer le démontage de la tôle de guidage.
Page 31
DISQUES D‘ANDAINAGE Faucheuse avec des disques d’andainage Les déflecteurs à andains permettent la formation d'un andain plus étroit lors de la fauche.Ceci évite aux tracteurs ayant des pneus larges de rouler sur le fourrage déjà fauché. Monter Deflecteur - gauche (1) et droite (2) Réglage des deux ressorts de traction A = Pour les fourrages hauts et denses.
Page 32
TAPIS GROUPEUR D‘ANDAINS Démontage du tapis groupeur d‘andains 1. Descendre les barres de coupe. 2. Ouvrir les clapets de verrouillage (31) à l‘aide de la commande de secours - serrer la vis (30) à chaque clapet ; le clapet (31) se place en position „A“...
Page 33
TAPIS GROUPEUR D‘ANDAINS 6. Verrouiller le 3eme point d'attelage (26) en 10.Descendre les cadres principaux jusqu‘à décalant l‘arbre fileté ce que les chevilles du bras inférieur soient libérées (29) 7. Démonter les chevilles du 3eme point d'attelage (27) 11. Avancer un peu avec la barre de coupe; 8.
Page 34
TAPIS GROUPEUR D‘ANDAINS Dépose de l‘andain Réglage standard Réglage particulier Dépose de l‘andain à droite et à gauche du tapis Le sens de rotation du moteur peut être modifié. groupeur d‘andains - Echanger les branchements des deux conduites hydrauliques (Hyd) (uniquement avec le tapis groupeur d‘andains droit).
Page 35
TAPIS GROUPEUR D‘ANDAINS Modes de fonctionnement Généralités 1. Les deux barres de coupe avec leurs tapis groupeurs d‘andains La barre de coupe peut être utilisée selon trois modes de fonctionne- ment. Les barres de coupe et les tapis groupeurs d‘andains sont descendus ensemble et passent de la position de travail à...
Page 36
SUSPENSION HYDRAULIQUE Attelage de la faucheuse au tracteur et réglage de la suspension hydraulique Attention! 1. Atteler l’outil sur une surface plane et le mettre Lors des réglages en position de travail (H1). et au travail, le relevage avant du tracteur doit impérativement être en position flottante.
Page 37
SUSPENSION HYDRAULIQUE 6. Ouvrir ou fermer avec beaucoup de sensibilité 9. Le flexible hydraulique (Hyd) doit maintenant le robinet (P1) pour obtenir la pression au sol être débranché, le réglage étant terminé. Attention! préconisée d’environ 75 kg. S’il n’y a pas de pression dans la suspension, la machine ne...
Page 38
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consignes de sécurité Stockage en plein air Consignes de sécurité • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, Lors d'un stockage à d'entretien et de réparation. l'extérieur, il faut nettoyer la • Arrêtez le moteur tige du vérin et l'enduire de avant les travaux graisse pour la protéger.
Page 39
Contrôle du niveau d'huile dans le lamier 3. Retirer le bouchon de remplisssage (63). Par cet orifice, on peut mesurer le niveau d'huile. • En condition normale, il faut vérifier le niveau d'huile une fois par Indication : - Le contrôle du niveau d’huile doit être effectué à température de service.
Page 40
Renvoi d'angle Barre de coupe - Vidange après les 50 premières heures de travail. En conditions normales, contrôler le niveau d'huile une fois par Vidange an (OIL LEVEL). - Vidange après les 50 premières heures de travail ou vers 100 - Faire la vidange vers 100 Conseil: •...
Page 41
Réglage des capteurs Le réglage et le contrôle des capteurs doivent toujours s’effectuer en position de travail, lorsque la distance entre le capteur et l’émetteur est minimale. Il faut également tenir compte d’un éventuel jeu fonctionnel. Distance 2 mm Réglage de la position de transport au champ (en bout de champ) Les informations suivantes sont valables pour les 2 faucheuses.
Page 42
Boîtier (G2) voir page précédente Boîtier (G1) Quantité d’huile: 3,8 litres SAE 90 Vidange: vidanger l’huile à la fin de chaque saison, voir annexe concernant la récupération des huiles usagées (III) Vidange obligatoire toutes les 100 heures - Vis de remplissage (62) - Vis de vidange (63) - Vis de contrôle de niveau (OIL LEVEL) - 42 -...
Page 43
UTILISATION DE SECOURS Pannes et remèdes en cas de défection du dispositif électrique • En cas de panne sur le dispositif électrique, les fonctions de dépannage peuvent être commandées manuellement directement sur les électrovannes. • Cette procédure n’est pas prévue pour le travail avec la machine. Comme sur les pictogrammes du boîtier de commande, il faut manipuler les petits manetons des électrovannes correspondantes au fonctions souhaitées.
Page 44
UTILISATION DE SECOURS Système Fonctions hydraulique Circuit fermé Circuit ouvert Aucune fonction Dévisser Visser 0600-F Notbedienung_384 - 44 -...
Page 45
PORTE - COUTEAU CONTRÔLE D’USURE Attention! Risque d’accident lors de la détérioration des pièces d’usure Sont également considérées comme pièces d’usure: - la lame de ressort (30) - le téton de fixation du couteau (31) De telles pièces d’usure ne doivent pas être utilisées plus longtemps lorsque leur usure maximale a été...
Page 46
Porte-couteau à fixation rapide Remplacement des couteaux Attention! (Jusqu’à l’année de construction 2003) Pour votre sécurité 1. Introduire verticalement le levier (H) entre le disque • Vérifier régulièrement les couteaux et leur fixation! et le porte-couteau (30). - Les couteaux d'un même disque doivent présenter la même usure (risque de déséquilibre).
Page 47
Remplacement des couteaux (à partir de l’année de construction 2004) 1. Enfiler la clé de démontage par la droite ou la gauche en « Pos. A » jusqu’en butée avec l’assiette. 2. Basculer le bras de la « Pos A » vers la « Pos B » pour pousser la lame de ressort (30) vers le bas.
Page 48
Données techniques NOVACAT 8600 NOVACAT 8600 Collector Désignation (Type 384) (Type 3841) Attelage 3 points Kat II / III Kat II / III Nombre de disques 2 x 7 2 x 7 Nombre de couteaux par disque Puissance nécessaire [kw/PS]...
Page 49
Utilisation conforme de votre faucheuse La faucheuse „NOVACAT 8600 (Type PSM 384)“ " NOVACAT 8600 Collector (TYPE PSM 3841)" est uniquement réservée pour un travail classique en agriculture. • Pour le fauchage des prairies et de fourrage des champs court.
Page 51
• Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité. devenir très coûteux. • Travail de qualité •...
Page 52
Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de transporter des personnes a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages contenant b. Il est interdit de circuler avec une machine qui ne se trouve pas des informations pour votre sécurité...
Page 53
Annexe - B CARDAN Cardan 1) Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur débrayable à cames: Attention! N'utiliser que le Le limiteur débrayable à cames est une sécurité qui lors d’une cardan indiqué ou livré, surcharge ramène le couple sinon nous ne prendrons à...
Page 54
Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 8 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service after every 20 hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F all 40 loads...
Page 59
SERVICE "POWER CONTROL" Plan hydraulique Explications: Capteur de positionnement sur faucheuse droite Suspension hydraulique - gauche Tapis gauche Capteur de positionnement sur faucheuse centrale Tapis droit Capteur de positionnement sur faucheuse gauche Y4 / Y5 Load Sensing Verrou de sécurité gauche Verrou de sécurité...
Page 60
SERVICE "POWER CONTROL" Schéma électrique Remarque! Toutes les vues des prises se font de l‘extérieur Code couleur: bleu brun vert gnge vert / jaune gris rouge noir blanc Explications: Capteur de positionnement faucheuse centrale JR-Kabel: Câble de branchement du calculateur Capteur de régime conditionneur droit JR-Verb: Câble de raccordement du calculateur Capteur de régime conditionneur gauche...
Page 61
SERVICE "POWER CONTROL" Schéma électrique Remarque! Toutes les vues des prises se font de l‘extérieur Code couleur: bleu brun vert gnge vert / jaune gris rouge noir blanc Explications: JR-Verb: Câble de raccordement du calculateur Capteur verrou droit Capteur verrou gauche Y1 -Y4 voir plan hydraulique - 61 -...
Page 62
INSTRUCTIONS POUR LA RÈPARATIONS Réparations du lamier • Repères alignés (K1, K2). • Vissez l'écrou (M) que lorsque la longueur du filetage est suffisante pour éviter une détérioration du filetage. • Garantir la fixation de l'écrou (M) - par du Loctite 242 ou produit similaire - et pointeau de marquage (2x) R-62 0300-F REP.
Page 63
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
Page 64
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE Combinaison tracteur/outil porté 3. CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
Page 65
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 Faucheuse à disques NOVACAT 8600 Type PSM 384 NOVACAT 8600 Collector Type PSM 3841 EN 292-1 : 1991 EN 292-2 : 1991 EN 745 pa. Ing. W. Schremmer Grieskirchen, 28.11.2005 Entwicklungsleitung...
Page 66
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès Ges.m.b.H to improve their products as tech- an der Verbesserung ihrer Produkte. technique. C'est pourquoi nous nous réser- nical developments continue, PÖTTINGER vons le droit de modifier descriptions et illustrations reserve the right to make alterations which must not...