Sommaire des Matières pour Pottinger EUROCAT 275 H-ED
Page 1
99 348.FR.80J.0 EUROCAT 275 H-ED (Type PTM 348 : + . . 01001) EUROCAT 315 H (Type PTM 349 : + . . 01001) • Faucheuse à tambours Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Page 2
Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques...
Page 3
RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Nous vous demandons, selon l'obligation concernant la responsabilité des produits, de contrôler les points mentionnés ci-dessous.
Page 4
TABLE DE MATIERES Observer les recommandations pour la sécurité dans l’annexe ! Table des matières ENTRETIEN SYMBOLES Consignes de sécurité ..............27 Sigle CE ..................... 5 Recommandations générales pour l'entretien ........ 27 SigniÄ cation des symboles ..............5 Nettoyage de votre machine ............27 ATTELAGE AU TRACTEUR Stockage en plein air ...............
Page 5
SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres di rec ti ves européennes. Recommandations Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) pour la sécurité En signant la déclaration de conformité...
Page 6
ATTELAGE AU TRACTEUR Attelage de la machine au tracteur Recommandations pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. 7.), 8a. - 8h.) - Atteler l'outil de manière à ce que le bord du tambour intérieur ne vienne pas derrière la roue droite du tracteur. - Voir également chapitre "Attelage déporté", Annexe-D.
Page 7
ATTELAGE AU TRACTEUR Réglage de la hauteur des bras d'attelage • La position du cardan (GW) doit être à peu près horizontale lors de la fauche. - Régler le relevage du tracteur en fonction de la position du TD 4-00-1 cardan - Réglage de la position basse de l’hydraulique du tracteur grâce à...
Page 8
POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Transformation de position travail en position transport Recommandations Remarque: Attention: pour la sécurité: L’appareil a été conçu de telle sorte que l’unité de Lorsque vous vous trouvez en position de voir Annexe-A1 fauchage soit positionnée le plus près possible du transport 1,2,3.
Page 9
POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Position de transport - 1 Position de transport - 2 Attention ! Machine relevée latéralement. Barre de coupe vers l’arrière en position relevée jusqu’à la butée (env. 20°) Des remarques importantes figurent dans le chapitre «...
Page 10
POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Position de transport - 3 Réduction de la hauteur totale Remarque Avant de mettre la machine en position transport Barre de coupe vers l’arrière en position relevée Pour des raisons (env. 90°). - Pour diminuer la hauteur totale ( - 30 cm) au transport, la de sécurité, tôle extérieure (10) peut être pivotée vers l'intérieur.
Page 11
DÉCOUPLER ET ARRÊT Découpler la machine du tracteur Attention ! • Remarque Attention! machine doit Le levier 13b est un dispositif de sécurité. Sa forme et Respecter l'ordre de marche des opérations toujours être sa fonction ne doivent en aucun cas être altérées. déposé...
Page 12
DÉCOUPLER ET ARRÊT Arrêt du véhicule Pied de parkage Attention ! L’appareil peut être arrêté dans deux positions (R et H). Le pied de parkage peut être positionné de 4 manières différentes Avant de séparer la faucheuse du Position 1,2,3: pour le parkage de la machine tracteur, bien Position 4: pour le transport et lors du travail de la vous assurer que...
Page 13
TRAVAIL EN PENTE Prudence lors de manoeuvre en pente! Le poids du groupe faucheur (G) modifie le comportement du tracteur. Cela peut produire des situations particulièrement dangereuses dans les pentes. Un risque de renversement existe: - Quand le groupe faucheur est an aval et que l'on veut relever hydrauliquement la machine dans cette position.
Page 14
MISE EN SERVICE Recommandations pour la sécurité Réglage • La position des bras de relevage doit être réglée de manière à ce 1. Contrôle que la machine puisse s'adapter aux inégalités du sol. - Vérifier l'usure du té- ton (31). - La position du cardan (GW) doit être à...
Page 15
MISE EN SERVICE Faucher Réglage de la hauteur de coupe Consignes de sécurité Régler la hauteur de coupe par la longueur du troisième point • Arrêtez le moteur avant (inclinaison des disques max. 5°). les travaux de réglage, d ' e n t r e t i e n réparation.
Page 16
MISE EN SERVICE 0400-F Schnitthöhe_344 - 16 -...
Page 17
CONDITIONNEUR Fauchage avec conditionneur L'intensité de conditionnement peut être réglée: - à l'aide du levier (13), on modifie la distance (A) entre le rotor et la plaque de réglage. C'est en position basse que le conditionnement est le plus fort. Mais il ne faut pas trop agresser le fourrage.
Page 18
CONDITIONNEUR Montage et démontage du conditionneur Avant le démontage du conditioneur diminuer la pré-tension des ressorts. Mettre l’axe (18) dans la bonne position (1,2,3) - voir chapitre "ENTRETIEN" Sinon il subsite le danger que lors du désacouplement du conditionneur la faucheuse se rabatte brutalement 1.
Page 19
CONDITIONNEUR 5. Défaire les fixations gauches et droites • Broche montée sur ressort jusqu’à l’année de Important! • Montage vissé à partir de l’année de production production 2004 2004 Pour faucher sans conditionneur, il Retirer la vis (S) Retirer la goupille (V1) et déverrouiller l’axe. faut monter des (Broche montée sur ressort en option) protecteurs et les...
Page 20
CONDITIONNEUR Faucher sans conditionner A respecter lorsque le conditionneur aété démonté de la faucheuse Indication: Une faucheuse avec conditionneur (CR) représente une unité complète bénéficiant des protections réglementaires. En cas de démontage du conditionneur, les protections ne sont plus complètes. Dans ce cas, il est interdit de travailler avec la machine sans montage des protections arrières supplémentaires! Attention!
Page 22
RÉGLER LA POSITION DES DÉFLECTEURS Version NOVACAT 305 extra dry EUROCAT 275 extra dry Système „extra dry“ Remarque Les réglages décrits ci-dessous sont à considérer comme des réglages de base. A cause des différences des variétés d’herbes, un réglage optimal des déflecteurs ne sera souvent atteint que lors du premier essai dans le champ.
Page 23
RÉGLER LA POSITION DES DÉFLECTEURS Démontage de la tôle de guidage gauche. Lors de l’épendage large, il se peut que la présence de la tôle de guidage gauche réduise la largeur d’épendage. - Monter la tôle de guidage sur la partie supérieure du conditionneur.
Page 24
DISQUES D'ANDAINAGE Réglage des deux disques d’andainage Disque d'andainage avant Disque arrière • Distance entre le disque de coupe et le disque Réglage "+10 mm". d'andainage "5 - 10 mm". • inclination 5° TD 79-99-17 10 mm TD 25-98-4 5° + 10 mm TD 25-98-3 TD 37-98-02...
Page 25
DISQUES D'ANDAINAGE Montage des colliers de convoyage Montage des déflecteurs intérieurs Afin d’éviter des problèmes de bourrage, il est possible de monter Pour éviter tout risque de bourrage en présence de fourrage lourd, des colliers de convoyage, sur tambours intérieurs. il est préconisé...
Page 26
SECURITE EN CAS D'OBSTACLE Sécurité en cas d'obstacle Lors de travail de fauche autour d'arbres, le long des clôtures, de murs de pierre, il est possible, malgré une conduite lente et attentive, que la barre de coupe rencontre un obstacle. Pour éviter des dégats sur la machine, un dispositif de sécurité...
Page 27
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consignes de sécurité Stockage en plein air Consignes de sécurité • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, Lors d'un stockage à d'entretien et de ré pa ra ti on. l'extérieur, il faut nettoyer la • Arrêtez le moteur tige du vérin et l'enduire de avant les tra- graisse pour la pro té...
Page 28
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Porte-couteau à fixation rapide Remplacement des couteaux Attention! 1. Introduire verticalement le levier (H) entre le disque et Pour votre sécurité le porte-couteau (30). - Vérifier régulièrement les couteaux et leur fixation! - Les couteaux d'un même disque doivent présenter la même usure (risque de déséquilibre).
Page 29
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Couteaux Les couteaux d’un tambour doivent présenter tous une usure identique (danger de déséquilibre), sinon les remplacer par des couteaux neufs. Fahrtrichtung Attention au sens de montage! - Ne monter sur le tambour tournant à gauche que seulement les TD 86/98/08 couteaux avec la lettre “L”.
Page 30
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Hauteur de coupe plus élevée avec assiette de sûr coupe. Rondelle (équipement de base) • Dans l’équipement de base de la faucheuse on peut augmenter la hauteur de coupe en ajoutant des rondelles. - Voir le chapitre de mise en route. Assiette de sûr coupe (option) Par la même vous pouvez augmenter la hauteur de coupe de 23 mm.
Page 31
ETRETIEN Contrôler la tension initiale des ressorts. 1. Monter la machine au tracteur - voir le chapitre "montage au tracteur" 2. Abaisser le lamier jusqu’au sol - la pression au sol du lamier doit être d’environ droit à l'extérieur 75 kg Changer la tension des ressorts 1.
Page 32
ETRETIEN - Bj. 2001: Pour ce faire, tourner le demi-boulon de 180° et le déloger de l’orifice (17a), puis l’insérer dans l’autre demi-orifice (17) et tourner jusqu’à ce que le boulon (18) puisse de nouveau être introduit. + Bj. 2002: Mettre l’axe (18) dans la position "a, b , c", voir aussi Tableau.
Page 33
PORTE - COUTEAU CONTRÔLE D’USURE Attention! Il y a risque d’accidents, car des pièces trop usées risques d’être projetées Des pièces d’usure sont: • Le porte – couteau (30) • téton du couteau (31) De telles pièces d’usure ne doivent pas être utilisées plus longtemps lorsque leur usure maximale a été...
Page 34
DONNEES TECHNIQUES Donnes techniques EUROCAT 275 H / EUROCAT 275 H-ED (Type PTM 348) EUROCAT 315 H (Type PTM 349) Attelage 3 points (réglable) Cat. II Attelage 3 points (réglable) Cat. II Largeur de travail 2,70 m Largeur de travail...
Page 35
DONNEES TECHNIQUES Plaque du constructeur Le numéro de série est indiqué sur la plaque du constructeur, mais aussi frappé sur le châssis, à coté de cette plaque. Aucune demande de garantie ou question ne pourra être traitée sans indication de ce numéro. S.v.p., dès réception de votre machine, indiquer le numéro de série sur la couverture du manuel d’entretien.
Page 37
L’original est sans équivalent… Vous serez plus effi cace avec des pièces d’origine Pöttinger Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat • Qualité et interchangeabilité est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Page 38
Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de transporter des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages con ten ant a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. des in for ma tions pour votre sécurité sont repérés par ce b.
Page 39
CARDAN Annexe - B Préparation du cardan Recommandation de travail Pour connaître la longueur exacte de chaque demi- En cours de travail avec la machine, il ne faut pas dépasser Attention! cardan, les pré sen ter l’un à coté de l’autre. la vitesse, de rotation du cardan, presc ri te.
Page 40
CARDAN Annexe - B Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur débrayable à cames Le limiteur dé bra ya ble à ca mes est une sé cu ri té qui lors d’une sur char ge ra mè ne le couple à “zéro”. Le réar me ment de la sé...
Page 41
ATTELAGE DÉPORTÉ Versions déporté Exemple: tracteur d'une largeur de 195 cm. 195 cm 7 cm 10 cm 15 cm 1. Version d'attelage (7 cm) • Positionner les pitons d'attelage selon le schéma - gauche 10 cm TD 26/96/7 - droite 15 cm 100 cm 195 cm 7 cm...
Page 42
FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle X Betriebsstunden Toutes les X heures de service after every X hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F all 40 loads 80 F alle 80 Fuhren 80 F Tous les 80 voyages 80 F...
Page 46
TAPER SCHEIBE Instructions de montage pour douille de serrage taper Montage 1. Nettoyer toute les surfaces nues, les alésages l'aire latérale de cône de la douille taper ainsi que l'alésage conique de la poulie. 2. Placer la douille dans le moyeu et faire coincider tous les alésages de raccor- dement (les demialésages Ä...
Page 47
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
Page 48
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE 3. CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
Page 49
(Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Faucheuse à tambours EUROCAT 275 H Type 348 EUROCAT 275 H-ED Type 348 EUROCAT 315 H Type 349 __________________________________________________________________________ (Marque, modèle) faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécu-...
Page 50
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik améliore constamment ses produits grâce Landtechnik GmbH to improve their products GmbH ständig an der Verbesserung ihrer au progrès technique. as technical developments continue, Produkte.