Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

112 mm
82 mm
Installation instructions
Montageanleitung für
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
Istruzioni di montaggio
Please consult the website for
instructions in the languages:
FORD CUSTOM
GROUPE RAPIDO
CAMPÉRÊVE CAP LAND
DREAMER SELECT CAP LAND
WESTFALIA KELSEY
STYLEVAN BELIZE
F35pro (270)
L2 H1 ≥ 2024
for brackets
die Halterungen
pattes
de los estribos
delle staffe
NL-SV-DA-NO-FI-PT
KIT
98655Z195
EN
DE
FR
ES
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma 98655Z195

  • Page 1 Istruzioni di montaggio delle staffe Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT FORD CUSTOM GROUPE RAPIDO 112 mm 82 mm CAMPÉRÊVE CAP LAND DREAMER SELECT CAP LAND WESTFALIA KELSEY STYLEVAN BELIZE 98655Z195 F35pro (270) L2 H1 ≥ 2024...
  • Page 2 FIAMMASTORE REAR FRONT 4,2x25 M6x14 DIN 7504 UNI 5739 6,4x12,5x1,6 UNI 6592 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio p.
  • Page 3 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualified personnel and in compliance with current local regulations.
  • Page 4 FIAMMASTORE FRONT 20 mm...
  • Page 5 FIAMMASTORE REAR SIKA 252 Wichtig: Zur Befestigung des Bügels (bzw. Importante: è fondamentale l’utilizzo der Bügel) unbedingt SIKA-Dichtungsmasse dell’adesivo SIKA 252 nel fissaggio della 252 benutzen. staffa (delle staffe). Attention: l’utilisation du mastic SIKA 252 Important: use of SIKA 252 adhesive is est fondamental pour coller la patte de essential for fixing the bracket (brackets).
  • Page 6 FIAMMASTORE REAR FRONT REAR and FRONT...
  • Page 7 FIAMMASTORE Before tightening the screws, make sure Antes de apretar los tornillos, asegurarse de that the awning position doesn’t prevent the pleta de la puerta trasera de la puerta trasera. opening of the rear door. Vor dem Anziehen der Schraube, die Position Prima di stringere le viti, fare un controllo del der Markise kontrollieren, welche das komplette posizionamento del tendalino per consentire...
  • Page 8 In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every responsibility for any modification of the product that may cause damage and/ or injury to things and people.
  • Page 9 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Page 10 FIAMMASTORE...
  • Page 11 FIAMMASTORE...
  • Page 12 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifications and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)