Télécharger Imprimer la page
Lacme CLOVERT Serie Notice D'utilisation
Lacme CLOVERT Serie Notice D'utilisation

Lacme CLOVERT Serie Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CLOVERT Serie:

Publicité

Liens rapides

Électrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores
FR
NOTICE
D'UTILISATION
Elettrificatori - Elektrické ohradníky
 Clovert B10
 Clovert B25
EN
DE
USER
BEDIENUNGS-
GUIDE
ANLEITUNG
*11860362*
• NOTICE D'UTILISATION •
 Clovert B13
 Clovert B50
ES
INSTRUCCIONES
MANUALE DI
DE EMPLEO
ISTRUZIONI
IT
CZ
NÁVOD K
POUŽITÍ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lacme CLOVERT Serie

  • Page 1 *11860362* • NOTICE D’UTILISATION • Électrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores Elettrificatori - Elektrické ohradníky  Clovert B10  Clovert B13  Clovert B25  Clovert B50 NOTICE USER BEDIENUNGS- INSTRUCCIONES MANUALE DI NÁVOD K D’UTILISATION GUIDE ANLEITUNG DE EMPLEO ISTRUZIONI POUŽITÍ...
  • Page 2 PUBLIÉ PAR Lacmé S.A.S. Les Pelouses - Route du Lude 72200 LA FLÈCHE FRANCE www.lacme.com TOUS DROITS RÉSERVÉS. Notice des électrificateurs 12V de la gamme CLOVERT 11860362 - Édition août 2024 PUBLISHED BY Lacmé S.A.S. Les Pelouses - Route du Lude 72200 LA FLÈCHE FRANCE www.lacme.com...
  • Page 3  Clovert B10  Clovert B13  Clovert B25  Clovert B50 V ous venez d’acheter un électrificateur Lacmé et nous vous remercions pour votre confiance. P. 4 • NOTICE D’UTILISATION ............. Y ou have just purchased a Lacmé energizer and we thank you for your trust. P. 8 • USER GUIDE ................... Sie haben gerade ein Lacmé-Elektrozaungerät gekauft und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. P.
  • Page 4 Difficiles/ Cuir épais/ Rebelles/ Sauvages Clovert 50 Les Pelouses - Route du Lude - 72200 LA FLÈCHE • Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 - Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 • www.lacme.com — 4 - § FR —...
  • Page 5  TOUS LES APPAREILS Exemple de branchement classique : Arrière du poste : Dessous du poste : Branchement PRISE DE TERRE Branchement FIL DE CLÔTURE Branchement PILE/BATTERIE ATTENTION , veiller à respecter la polarisation de la batterie INDICATIONS DE FONCTIONNEMENT ...
  • Page 6 LES FONCTIONS  CLOVERT B10  CLOVERT B13 LE VARIATEUR : UN VARIATEUR PERMET DE RÉGLER LA PUISSANCE EN FONCTION DES BESOINS (type d’animaux, longueur de clôture, isolement, humidité...), et en particulier de réduire la consommation dès que la période de dressage des animaux est terminée. Chacune des dix graduations représente environ 10% de la plage d’énergie couverte par le variateur.
  • Page 7 LES FONCTIONS  CLOVERT B25  CLOVERT B50 LE VARIATEUR : • Permet de choisir le mode de fonctionnement de l’appareil : "i-Pulse", DRESSAGE, ÉCO 1/5 ou ÉCO 1/3. • Dans les deux premiers modes, il est possible de régler l’énergie de sortie en fonction des besoins (type d'animaux, longueur de clôture, isolement, humidité...), et en particulier de réduire la consommation dès que la période de dressage des animaux est terminée.
  • Page 8 Difficult, thick skin, rebel, wild Clovert 50 Les Pelouses - Route du Lude - 72200 LA FLÈCHE • Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 - Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 • www.lacme.com — 8 - § EN —...
  • Page 9  ALL DEVICES Classic example of connexion : Back of post : Below the post : EARTHING Connexion FENCE Connexion CELL/BATTERY Connexion WARNING , Be careful to respect the polarization of the battery OPERATING INDICATIONS  CLOVERT B10 • Led “in use” •...
  • Page 10 FUNCTIONS  CLOVERT B10  CLOVERT B13 THE CONTROLLER : A POWER OUTPUT CONTROL ADJUSTS THE OUTPUT POWER ACCORDING TO REQUIREMENTS (depending on the type of animal, length of the fencing, insulation, humidity, etc.), and in particular enables power consumption to be reduced as soon as the animal training stage is completed. Each of the ten graduations represents approximately 10% of the energy range that is covered by the power output control.
  • Page 11 FUNCTIONS  CLOVERT B25  CLOVERT B50 THE CONTROLLER : • Is used to set the device’s operating mode to : "i-Pulse", DRESSAGE, ÉCO 1/5 or ÉCO 1/3. • In both modes, the required output power can be adjusted (animal type, length of fencing, insulation, moisture, etc.), particularly to reduce energy consumption once animal training is completed.
  • Page 12 Schwierig, dicke Haut, widerspenstig, wild Clovert 50 Les Pelouses - Route du Lude - 72200 LA FLÈCHE • Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 - Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 • www.lacme.com — 12 - § DE —...
  • Page 13  ALLE GERÄTE Beispiel eines üblichen Anschlusses : Rückseite des Beitrags : Unter dem Beitrag : Anschluss ERDUNGSDRAHT Anschluss ZAUNDRAHT Anschluss ELEKTRISCHE BATTERIE ACHTUNG , Polung des Akkus beachten BETRIEBSANZEIGEN  CLOVERT B10 • Betriebsanzeige-LED • Leistungsvariator • Ladeanzeige • Ein-/Ausschalter 9 GRÜNE LED : OK.
  • Page 14 DIE FUNKTIONEN  CLOVERT B10  CLOVERT B13 DER LEISTUNGSREGLER : SEIN REGLER ERMÖGLICHT EINE BEDARFSORIENTIERTE EINSTELLUNG DER LEISTUNG (je nach Tierart, Zaunlänge, Isolierung, Feuchtigkeit usw.) und die Umstellung auf sparsamen Verbrauch nach Beendigung der Dressurzeit. Jeder der 10 Einstellbereiche macht ca. 10% des Energiespektrums des Reglers aus. MULTIFUNKTIONSKONTROLLLEUCHTE : Eine Multifunktionskontrollleuchte auf der Vorderseite Über kurze Entfernungen kann der Ladezustand auch mit Hilfe...
  • Page 15 DIE FUNKTIONEN  CLOVERT B25  CLOVERT B50 DER LEISTUNGSREGLER : • Ermöglicht es, den Funktionsmodus des Gerätes auszuwählen : "i-Pulse", DRESSAGE, ÉCO 1/5 oder ÉCO 1/3. • Beide Modi ermöglichen es, den Strom je nach Bedarf einzustellen (Tierart, Zaunlänge, Isolierung, Feuchtigkeit…), und vor allem, den Verbrauch nach der Erziehung der Tiere zu reduzieren.
  • Page 16 Difíciles, piel gruesa, rebeldes, salvajes Clovert 50 Les Pelouses - Route du Lude - 72200 LA FLÈCHE • Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 - Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 • www.lacme.com — 16 - § ES —...
  • Page 17  TODOS LOS DISPOSITIVOS Ejemplo de conexión clásica : Parte posterior del dispositivo : Abajo del dispositivo : Conexión TOMA DE TIERRA Conexión LINEA DE CERCA Conexión BATERÍA CUIDADO , asegúrese de respetar la polarización de la batería INDICACIONES DE FUNCIONAMIENTO  CLOVERT B10 •...
  • Page 18 LAS FUNCIONES  CLOVERT B10  CLOVERT B13 El POTENCIÓMETRO : UN REGULADOR DE POTENCIA PERMITE REGULAR LA POTENCIA EN FUNCIÓN DE LAS NECESIDADES (tipo de animales, longitud de la cerca, aislamiento, humedad,...) y en particular reducir el consumo en cuanto el período de adiestramiento de los animales se ha acabado. Cada uno de los diez niveles representa aproximadamente el 10% de la energía cubierta por el variador.
  • Page 19 LAS FUNCIONES  CLOVERT B25  CLOVERT B50 El POTENCIÓMETRO : • Permite elegir el modo de funcionamiento del aparato: los modos "i-Pulse", DRESSAGE, ÉCO 1/5 o ÉCO 1/3. • En ambos modos se puede ajustar la energía de salida en función de las necesidades (tipo de animales, longitud del cercado, aislamiento, humedad...) y, en particular, reducir el consumo una vez terminado el período de adiestramiento de los animales.
  • Page 20 Difficili, pelle spessa, ribelli, selvatici Clovert 50 Les Pelouses - Route du Lude - 72200 LA FLÈCHE • Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 - Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 • www.lacme.com — 20 - § IT —...
  • Page 21  TUTTI I DISPOSITIVI Esempio di collegamento classico : Retro della dispositivo : Sotto della dispositivo : Presa DI TERRA Presa FILO DI RECINZIONE Presa BATTERIA ATTENZIONE , assicurarsi di rispettare la polarizzazione della batteria INDICAZIONI OPERATIVE  CLOVERT B10 •...
  • Page 22 LE FUNZIONI  CLOVERT B10  CLOVERT B13 Il VARIATORE : UN VARIATORE PERMETTE DI REGOLARE LA POTENZA A SECONDA DELLE ESIGENZE (tipo di animale, lunghezza del recinto, isolamento, umidità, ecc.) ed in particolare di ridurre il consumo quando il periodo di addestramento degli animali è...
  • Page 23 LE FUNZIONI  CLOVERT B25  CLOVERT B50 Il VARIATORE : • Permette di scegliere la modalità di funzionamento dell’apparecchio : la modalità "i-Pulse", DRESSAGE, ÉCO 1/5 o ÉCO 1/3. • In ciascuna delle 2 modalità, è possibile regolare l’energia di uscita in funzione delle esigenze (tipo di animali, lunghezza della recinzione, isolamento, umidità…), e in particolare di ridurre il consumo non appena il periodo di addestramento degli animali è...
  • Page 24 Problematická / tlustokožnatá / vzpurná / divoká Clovert 50 Les Pelouses - Route du Lude - 72200 LA FLÈCHE • Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 - Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 • www.lacme.com — 24 - § CZ —...
  • Page 25  VŠECHNA ZAŘÍZENÍ Příklad klasického napojení : Zadní strana příspěvku : Pod příspěvkem : Propojit se ZEMNÍCÍ TYČÍ Propojit s VODIČEM OHRADNÍKU Spojení BATERIE Pozornost , dbejte na dodržení polarizace baterie PROVOZNÍ INDIKACE  CLOVERT B10 • LED indikátor provozu •...
  • Page 26 FUNKCE  CLOVERT B10  CLOVERT B13 REGULÁTOR VÝKONU : REGULÁTOR VÝKONU UMOŽŇUJE PŘIZPŮSOBENÍ VÝKONU PODLE POŽADAVKŮ (v závislosti na druhu zvířete, délce oplocení, izolaci, vlhkosti apod.) a také umožňuje přepnutí na ekonomickou spotřebu. Každý z 10 nastavených rozsahů tvoří přibližně 10% energetického spektra tedy od maximálního výkonu až do polohy úplného vypnutí.
  • Page 27 FUNKCE  CLOVERT B25  CLOVERT B50 REGULÁTOR VÝKONU : • Umožňuje volbu funkčního režimu : REŽIM IMPULZŮ I "i-Pulse", PŘÍPADNĚ REŽIM "DRESSAGE", ÉCO 1/5 ou ÉCO 1/3. • Oba režimy umožňují nastavení síly impulzu podle potřeby (druh zvířete, délka oplocení, izolace, vlhkost…) a především snížení...
  • Page 28 Retrouvez-nous sur www.Lacmé.com Le tout nouveau site Lacmé, spécialement conçu pour vous !

Ce manuel est également adapté pour:

Clovert b10Clovert b13Clovert b25Clovert b50