Publicité

Liens rapides

El montaje y la puesta en servicio debe-
rá estar a cargo exclusivamente de per-
sonal técnico autorizado y en concordan-
cia con las instrucciones de servicio.
Montage et mise en service uniquement
par du personnel agréé, conformément
aux instructions d'utilisation.
Significado de los símbolos/Symboles :
Atención, Peligro
Attention
Indicaciones
Remarque
Reciclaje
Recyclage
Accesorios
Accessoires
2017-05k
Instrucciones de
utilización
Tobera de aspiración por vacío
Tipo VADM(I)-...
Notice d'utilisation
Venturi
Type VADM(I)-...
E/F 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo VADM Série

  • Page 1 Instrucciones de Notice d’utilisation utilización Venturi Tobera de aspiración por vacío El montaje y la puesta en servicio debe- rá estar a cargo exclusivamente de per- Tipo VADM(I)-... Type VADM(I)-... sonal técnico autorizado y en concordan- cia con las instrucciones de servicio. Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation.
  • Page 2: Organes De Commande Et

    VADM..-... Componentes operativos y Organes de commande et conexiones raccords ¯ ® ° ­ ± ¬ ² ¶ ³ « ´ ª µ © Fig. 1 E/F 2 2017-05k...
  • Page 3 © © Taladros para el montaje Trous traversants de fixation ª ª Conexiones de vacío Raccords pour vide (y compris un (incluyendo un tapón ciego) bouchon fileté) « « Conexión de aire comprimido Raccord d’air comprimé ¬ ¬ Tornillo regulador para el impulso Vis de réduction de l’impulsion de expulsión d’éjection...
  • Page 4: Table Des Matières

    VADM..-... Contenido Sommaire Componentes operativos y Organes de commande et conexiones ....2 raccords ....2 Contenido .
  • Page 5: Funcionamiento Y Aplicaciones

    Funcionamiento y aplicaciones Fonctionnement/Application • Válido para todas las variantes: • Pour toutes les variantes : La tobera de aspiración por vacío Le venturi VADM..-... produit un vide VADM..-... genera vacío mediante la par un phénomène de détente d’air expansión de aire comprimido. comprimé.
  • Page 6 VADM..-... • Adicionalmente, para • Pour le VADMI-...-LS-P/N: VADMI-...-LS-P/N : El vacuostato con función de ahorro Le vacuostat avec fonction d’écono- de aire, emite una señal eléctrica al mie délivre un signal électrique lors- alcanzar los valores ajustados. que les valeurs de réglage sont at- teintes.
  • Page 7: Condiciones Para El Uso En Fábrica

    De este modo se evitarán tolerancias On évite ainsi des écarts trop impor- más grandes del punto de conmuta- tants du point de commutation (voir à ción (al respecto, consultar las infor- ce propos les indications relatives à maciones sobre la compatibilidad la CEM au chapitre Caractéristiques electromagnética).
  • Page 8 VADM..-... • Retirar todos los elementos previs- • Retirez toutes les protections de tos para el transporte, tales como transport telles que cire, films, cera protectora, láminas, tapas y capuchons et cartons. cartones. Utilizar los depósitos de reciclaje Les matériaux constitutifs sont recy- para el vertido de los diversos clables par collecte sélective.
  • Page 9: Cuadro General Del Producto

    Cuadro general del producto VADM-... VADMI-... VADM-...-P VADMI-...-P VADMI-...-LS-P VADM-...-N VADMI-...-N VADMI-...-LS-N • • • • • • • • Tobera de expulsión • • • — — — — — Vacuostato (PNP) • • • — — — — —...
  • Page 10: Montaje

    VADM..-... Montage Montaje Montage mécanique Montaje mecánico • Manipulez le VADM..-... de façon à • Evitar que las conexiones eléctricas de la unidad VADM..-... sufran da- éviter tout endommagement les connexions électriques, ce qui pour- ños. Cualquier daño de las conexio- rait affecter la sécurité...
  • Page 11: Montaje Neumático

    Montage pneumatique Montaje neumático • Veillez à ce qu’aucun encrassement • Controlar si hay partículas de sucie- ni corps étranger n’obturent les ori- dad o cuerpos extraños en las cone- fices du venturi et les tuyaux. xiones de la tobera de aspiración por vacío o en los tubos flexibles.
  • Page 12: Montage Électrique

    VADM..-... • Conectar el tubo flexible a la cone- • Branchez un tuyau sur le raccord xión de aire comrimido «. d’air comprimé «. • Utilisez une ventouse VAS-...-... • Utilizar una ventosa por vacío VAS...- ... en función de la carga útil elegida correspondant à...
  • Page 13 • Utilice exclusivamente fuentes de • Utiliser exclusivement des sources corriente que garanticen una desco- d’énergie qui garantissent une isola- nexión electrónica segura de la ten- tion électrique fiable de la tension de sión de servicio conforme a la service selon CEI/DIN EN 60204-1. IEC/DIN EN 60204-1.
  • Page 14 VADM..-... • Tender los cables de la unidad • Câblez le VADM..-... comme suit : VADM..-... de la siguiente manera: a) Válido para todas las variantes a) Toutes les variantes 24 V D C Electroválvula para la generación Electrodistributeur pour la production de vacío: de vide : Tensión de conmutación:...
  • Page 15 • Asegúrese de que la longitud máxi- • S’assurer que la longueur maximale VADM-...-P des câbles de signaux ne dépasse ma permisible de los cables de se- jamais 30 m. ñal no sobrepasa los 30 m. Los cables de señales largos redu- Les câbles longs réduisent l’immuni- té...
  • Page 16 VADM..-... d) Sólo para VADMI-...-LS-P/N: d) Uniquement pour VADMI-...-LS-P/N : Asignación de las cajas de conexión Correspondance entre les fiches et les para las siguientes conexiones: connecteurs suivants : Enchufe Conexión Connecteur Raccordement correspondiente Repère VG (= va- Électrodistributeur pour Con rótulo VG (= Electroválvula para la cuum generation)
  • Page 17: Puesta En Servicio

    • Un circuit de protection contre les • El interruptor está dotado de un pics de tension inductifs est intégrée circuito de seguridad contra picos au connecteur. de tensión inductiva. • Assurez-vous que les câbles de • Controlar que los cables de raccordement ne soient pas : conexión no estén - écrasés...
  • Page 18 VADM..-... • Tenir compte des remarques sui- • Cuando se ajuste el VADM(I)-... vantes lors du réglage des venturis tener en cuenta lo siguiente: VADM(I)-... : – La LED d’affichage du point de – que el LED del punto de conmuta- commutation ¶...
  • Page 19 Remarques concernant tous les Se aplica lo siguiente a todas las VADM- VADMI- VADM- VADMI- VADMI- modèles : variantes..P/N ...P/N ...-LS-P/N • • • • • 1. Alimenter le venturi VADM..-... 1. Aplicar presión al VADM..-... Las si- Les grandeurs suivantes sont affectées guientes variables se asignan a la Fig.
  • Page 20 VADM..-... Con el VADMI-...-LS-P/N Sur les venturis VADMI-...-LS-P/N : VADM- VADMI- VADM- VADMI- VADMI- ...P/N ...P/N ...-LS-P/N 5. Comprobar si el proceso de aspiración 5. Vérifier si le processus cyclique de vide • funciona a intervalos fijos (funciona- fonctionne (fonctionnement cyclique = miento pulsante = la generación de va- arrêt et mise en marche du dispositif Fig.
  • Page 21 Pour couper le vide sur tous les Reducción del vacío en todas las VADM- VADMI- VADM- VADMI- VADMI- modèles : variantes: ...P/N ...P/N ...-LS-P/N • • • • • 7. Couper l’alimentation électrique du dis- 7. Interrumpir el suministro eléctrico a las positif de production de vide ®.
  • Page 22 VADM..-... pièce) et si le vide diminue de 150 mbar cae 150 mbar por debajo del punto de en dessous du point de déclenchement conmutación del proceso de aspiración, du vide, le signal (A) est placé sur 0 la señal (A) se pondrá a 0 (ver figura (voir figure 29).
  • Page 23: Servicio Y Funcionamiento

    VAM-..Fig. 38 En cas de dépassement des limites de En caso de que la unidad VADM..-... tolérance du VADM..-... : • Envoyez le VADM..-... à Festo. • rebase los valores tolerados, enviar- la a Festo. E/F 23 2017-05k...
  • Page 24: Mantenimiento Y Conservación

    VADM..-... Maintenance et entretien Mantenimiento y conservación • Vérifiez si le filtre n’est pas encrassé. • Controlar el grado de suciedad del filtro. Un contrôle visuel peut être effectué Para efectuar un control visual del fil- en observant le filtre à travers le cou- tro, mirar a través de su tapa trans- vercle transparent.
  • Page 25: Desmontaje Y Reparación

    (voir démontage au chapitre dad excesiva. (Véanse instrucciones maintenance et entretien). correspondientes en el capítulo de mantenimiento y conservación.) • Envoyez les venturis défectueux à • Enviar las toberas defectuosas a Festo Festo pour contrôle. para realizar el control pertinente. E/F 25 2017-05k...
  • Page 26: Accesorios

    VADM..-... Accesorios Accessoires Denominación Tipo Désignation Type Ventosa VAS-... / VASB-... Ventouse VAS-... / VASB-... Vacuómetro VAM-... Vacuostat VAM-... Filtro VAF-PK-... Filtre à vide VAF-PK-... Zócalo para electro- KMYZ-2-24- Fiche pour électrodistribu- KMYZ-2-24- válvula (para VADM..- 2,5-LED *) teur (pour VADM..-45-... 2,5-LED *) 45-...
  • Page 27: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos/Suppression des erreurs Fallo/Erreur Posible causa/Cause possible Solución/Remède Vacío insuficiente / Suciedad en el filtro; Fugas Limpiar el filtro o sustituirlo; cerrar las fugas Generación demasiado Presión de alimentación insuficiente Aumentar la presión de alimentación lenta del vacío (véase capítulo sobre curvas características) Diámetro interior demasiado pequeño de la Recurrir a diámetros en función del diámetro de la tobera...
  • Page 28: Datos Técnicos

    VADM..-... Datos técnicos Datos generales Construcción Tobera de aspiración por vacío con tobera regulada, tipo Laval Posición de montaje Indistinta Aire comprimido filtrado, sin lubricar (filtro de 40 μm) Fluido Presión de funcionamiento 1,5...8 bar (con VADM(I)-45-... , VADM(I)-70-...) 2...8 bar (con VADM(I)-95-... , VADM(I)-300-...) Temperaturas mín.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Type de construction Venturi à buse Laval pilotée Position de montage Indifférente Air comprimé filtré, non lubrifié (cartouche filtrante min. 40 μm) Fluide Pression de service 1,5 ... 8 bar (avec VADM(I)-45-... jusqu’á VADM(I)-70-...) 2 ... 8 bar (avec VADM(I)-95-... jusqu’á VADM(I)-300-...) Plage de température adm.
  • Page 30: Datos En Función De Las Conexiones

    VADM..-... Datos en función de las VADM-... Type Tipo conexiones: 45-... 70-... 95-... 140-... 200-... 300-... Connections : pressure Conexiones: Presión G 1/8 G 1/8 G 1/4 G 1/4 Caractéristiques de vacuum Vacío G 1/8 G 1/8 G 1/4 G 3/8 G 3/8 raccordement : Fig.
  • Page 31: Curvas Características

    Curvas características Courbes caractéristiques a) Consumo de aire en función de la a) Consommation d’air en fonction de la presión de funcionamiento: pression de service : Leyenda: Légende : V: Vacío 6 50 V : Vide 6 00 P: Presión de func. P : Pression de L: Consumo de aire service...
  • Page 32 Nivel de ruido en función de la pression de service (Fig. 50) : presión de funcionamiento (Fig. 50): Festo SE & Co. KG d) Vide obtenu en fonction de la d) Vacío en función de la presión de Ruiter Straße 82 pression de service (Fig.

Table des Matières