Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
User manual
Luftentfeuchter
Déshumidifi cateur
Luchtontvochtiger
Deshumidifi cador
Deumidifi catore
Dehumidifi er
MEDION
MD 12047
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 12047

  • Page 29 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .........31 1.1. Explication des symboles ................31 Utilisation conforme ..................32 Consignes de sécurité ................... 32 3.1. Sécurité électrique ................... 33 3.2. Remarques relatives au réfrigérant ............34 3.3. Risques spécifiques au produit/installation de l’appareil ......35 3.4.
  • Page 31: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concer- ATTENTION ! nant la présente no- Risque de blessures légères et/ tice d’utilisation ou moyennement graves ! Nous vous remercions d’avoir choisi AVIS ! notre produit. Nous vous souhaitons Respectez les consignes afin une bonne utilisation. d’éviter tout dommage maté- Veuillez lire attentivement les consignes riel ! de sécurité...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capa- Cet appareil permet de déshumidifier et d’as- cités physiques et mentales) sécher l’air ambiant dans des pièces fermées et privées, p. ex. pour la déshumidification ou manquant d’expérience et/ de pièces à vivre, chambres à coucher, caves, ou de connaissances (p.
  • Page 33: Sécurité Électrique

    DANGER ! ment la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de Risque de suffocation ! courant après chaque utili- L’ingestion ou l’inhalation de sation, avant tout nettoyage petites pièces ou de films pré- ou si l’appareil est laissé sans sente un risque de suffocation. surveillance en veillant à...
  • Page 34: Remarques Relatives Au Réfrigérant

     Ne faites pas fonctionner  N’exposez pas l’appareil à l’appareil s’il présente des des éclaboussures d’eau.  Pour accélérer le dégivrage dommages visibles ou si le cordon ou la fiche d’alimen- ou pour le nettoyage, n’uti- tation est endommagé(e). lisez pas de moyens autres ...
  • Page 35  AVERTISSEMENT ! Veillez à  En cas d’incendie provoqué ne pas endommager le cir- par une fuite de gaz, n’es- cuit de réfrigérant. sayez pas de l’éteindre vous-  Que ce soit pour l’installa- même si la fuite ne peut pas être arrêtée sans danger.
  • Page 36  N’utilisez pas l’appareil dans utilisé pendant une période des zones potentiellement prolongée, videz le réser- explosives. voir de condensat, nettoyez  N’utilisez pas l’appareil en l’appareil tel que décrit au chapitre « « 8. Nettoyage et plein air. entretien de l’appareil » en ...
  • Page 37: Risque D'endommage

    AVIS ! 4. Contenu de la livraison Risque d’endommage- DANGER ! ment ! Risque de suffocation ! En cas d’utilisation sans filtre à L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. air, l’intérieur de l’appareil peut  Tenez les emballages hors de portée des fortement s’encrasser et entraî- enfants.
  • Page 38: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Face avant 1. Panneau de commande avec écran 2. Poignée encastrée du réservoir de condensat 3. Roulettes de transport 4. Voyant de fonctionnement : Bleu : humidité relative ≤ 45 % Vert : humidité relative > 45 % ou < 65 % Rouge : humidité...
  • Page 39 Fig. 2 – Face arrière 5. Sortie d’air 6. Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation 7. Raccord pour le tuyau d’évacuation du condensat 8. Réservoir de condensat 9. Arrivée d’air 10. Poignée...
  • Page 40 13 14 Fig. 3 – Panneau de commande 11. Voyants de fonctionnement Vitesse du ventilateur : faible ou élevée 12. Voyant de fonctionnement  : minuteur activé 13. Voyant de fonctionnement  : mode automatique activé 14. Voyant de fonctionnement  : mode de séchage activé 15.
  • Page 41: Préparation Et Installation De L'appareil

    21. Bouton  : minuterie – définition de l’heure de mise en marche/arrêt automatique 22. Bouton  : sélection de la vitesse du ventilateur. 23. Bouton  : verrouillage des boutons – activation et désactivation de la fonction sécuri- té enfants. 24. Voyant d’alerte - le réservoir de condensat est plein 25.
  • Page 42: Montage Du Tuyau D'évacuation Du Condensat (En Mode De Séchage Continu)

    6.1. Montage du tuyau d’évacuation du condensat (en mode de séchage continu) Fig. 5 – Fixer le tuyau de condensat L’eau de condensation peut être acheminée automatiquement dans un récipient suffisam- ment grand ou dans un tube d’évacuation.  Raccordez le tuyau d’évacuation du condensat (diamètre 11 mm) de façon correcte et sûre tout en veillant à...
  • Page 43: Utilisation Du Déshumidificateur

    7. Utilisation du déshumidifi cateur  Branchez l’appareil sur une prise de courant réglementaire et protégée électriquement. Une fois l’appareil raccordé, un signal sonore retentit.  Appuyez sur le bouton pour allumer le déshumidificateur. Le voyant de fonctionne- ment s’allume. L’appareil est en mode automatique.
  • Page 44: Mode De Séchage

     Appuyez sur le bouton pour commuter entre une vitesse faible et élevée du ventila- teur. Le voyant de fonctionnement s’allume lorsque la vitesse élevée du ventilateur est sélec- tionnée. Le voyant de fonctionnement s’allume lorsque la vitesse faible du ventilateur est sélec- tionnée.
  • Page 45: Verrouillage Des Boutons

    7.6. Verrouillage des boutons  Appuyez sur le bouton pendant env. 3 secondes afin d’activer ou de désactiver la fonction sécurité enfants. Le voyant de fonctionnement est allumé lorsque la sécurité enfants est activée. Les bou- tons ne sont pas utilisables. 7.7.
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

     Repoussez le réservoir de condensat dans le déshumidificateur. 8. Nett oyage et entretien de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant.  Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant toute opération de net- toyage ou de maintenance.
  • Page 47: Nettoyage Et Réinitialisation Du Filtre

    8.3. Nett oyage et réinitialisation du fi ltre Selon l’intensité de la poussière dans l’air ambiant, le filtre doit être nettoyé toutes les 4 se- maines s’il est utilisé régulièrement. Adaptez les cycles de nettoyage aux conditions de votre lieu de travail et à votre comporte- ment d’utilisation.
  • Page 48: Dégivrage Automatique

     Introduisez à nouveau le filtre à poussière avec précaution et en ligne droite dans l’appa- reil, jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Veillez à ce que le filtre ne se coince pas. Fig. 10 – Mise en place du filtre ...
  • Page 49: Dépannage

    11. Dépannage Erreur/Code d’er- Cause possible Solution reur  Branchez la fiche d’alimentation L’appareil ne fonc- Le cordon d’alimentation tionne pas. n’est pas correctement sur une prise de courant. branché.  Videz le réservoir et mettez-le Le voyant d’avertis- sement est allumé (le correctement en place.
  • Page 50: Recyclage

    Pour de plus amples renseignements, adres- sez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité. 13. Caractéristiques techniques Déshumidificateur Modèle MD 12047 Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne...
  • Page 51: Information Relative À La Conformité Ue

    Taille minimale de la pièce : 4 m² www.tuv.com ID 1111288398 14. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
  • Page 52: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Page 53 02 - 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg)  800 278 99 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télé- chargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Page 54: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.

Table des Matières