Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

L ft
Luftentfeuchter
tf
Déshumidificateur
Luchtontvochtiger
Deshumidificador de aire
Deumidificatore d'aria
MEDION
®
Manual de instrucciones
ht
MD 19679
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l uso
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 19679

  • Page 32 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 34 1.1. Explication des symboles .................34 Utilisation conforme .................. 36 Consignes de sécurité................37 3.1. Sécurité électrique ....................38 3.2. Remarques relatives au réfrigérant ...............39 3.3. Risques spécifiques au produit/installation de l’appareil .....41 3.4.
  • Page 33: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Page 34 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Lisez la notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser l’ap- pareil ! Respectez les instructions de réparation ! Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela- tive à...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Éliminez l’emballage de manière écologique (voir « 12. Recyclage » à la page 56) Éliminez l’appareil de manière écologique (voir « 12. Recyclage » à la page 56) Indique la position verticale correcte de l’emballage de transport. 2. Utilisation conforme Cet appareil permet de déshumidifier et d’assécher l’air ambiant dans des pièces fermées et privées, p.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (p.
  • Page 37: Sécurité Électrique

    3.1. Sécurité électrique AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire.  Vérifiez sur la plaque signalétique que la prise utilisée corres- pond aux données de raccordement de l’appareil.
  • Page 38: Remarques Relatives Au Réfrigérant

     Vérifiez si l’appareil est éteint avant de brancher la fiche d’ali- mentation.  Ne débranchez jamais la fiche d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil est en marche.  N’utilisez pas de multiprises.  Ne rallongez pas le cordon d’alimentation. ...
  • Page 39  Que ce soit pour l’installation, le fonctionnement ou le stoc- kage de l’appareil, la pièce doit avoir une surface d’environ 8 m², afin d’assurer une ventilation suffisante en cas d’endom- magement du système de refroidissement.  Si le système de refroidissement a néanmoins été endom- magé, aérez et quittez la pièce.
  • Page 40: Risques Spécifiques Au Produit/Installation De L'appareil

    3.3. Risques spécifi ques au produit/installation de l’appareil  N’insérez pas vos doigts ou d’autres objets dans les ouver- tures de sortie d’air.  N’utilisez pas l’appareil dans les pièces présentant un risque de fuite de gaz inflammable.  N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives.
  • Page 41: Émissions Sonores

     Ne posez aucun vêtement ni tout autre objet sur l’appareil.  Ne vous asseyez pas sur l’appareil. AVIS ! Risque de dommage ! En cas d’utilisation sans filtre à air, l’intérieur de l’appa- reil peut fortement s’encrasser et entraîner un endom- magement de l’appareil.
  • Page 42: Contenu De La Livraison

    4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants.  Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal- lage.
  • Page 43: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face avant Sortie d’air LED de fonctionnement Roulettes de transport Poignée encastrée du réservoir de condensat Réservoir de condensat Poignée Éléments de commande...
  • Page 44: Face Arrière

    5.2. Face arrière Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation Raccord pour le tuyau d’évacuation du condensat Entrée d’air/cadre du filtre...
  • Page 45: Éléments De Commande

    5.3. Éléments de commande 13 14 Écran numérique : indique la valeur d’humidité, le réglage de la minuterie ou la température. Voyant de température activé Voyant d’alerte : le réservoir de condensat est plein Voyant d’humidité de l’air activé Touche : mode –...
  • Page 46: Préparation Et Installation De L'appareil

    Voyant de fonctionnement : mode de séchage activé. Voyant de fonctionnement : mode automatique activé. 6. Préparation et installation de l’appareil  Enlevez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que l’appareil n’est pas en- dommagé avant de le mettre en service. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Le système de refroidissement de l’appareil contient le...
  • Page 47: Montage Du Tuyau D'évacuation Du Condensat (En Mode De Séchage Continu)

    6.1. Montage du tuyau d’évacuation du condensat (en mode de séchage continu) L’eau de condensation peut être acheminée automatiquement dans un récipient suffisamment grand ou dans un tube d’évacuation.  Retirez le bouchon de fermeture du raccord destiné au tuyau d’évacuation du condensat.
  • Page 48: Utilisation Du Déshumidificateur D'air

    7. Utilisation du déshumidifi cateur d’air  Branchez l’appareil sur une prise de courant réglementaire et protégée électri- quement. Une fois l’appareil raccordé, un signal sonore retentit.  Appuyez sur la touche pour allumer le déshumidificateur. La touche s’al- lume. L’appareil est maintenant prêt à...
  • Page 49: Mode De Séchage

    Lorsque le mode automatique est activé, le voyant de fonctionnement s’al- lume.  Appuyez sur la touche pour régler la valeur de consigne d’humidité de la pièce entre 30 et 80 %.  À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la valeur de consigne aug- mente de 5 %.
  • Page 50: Activation Du Mode Sommeil

     Pour désactiver la minuterie, réglez cette durée sur 00. Si la minuterie est activée, ne laissez pas l’appareil sans surveillance s’il est installé dans une pièce facilement accessible. 7.5. Activation du mode sommeil En mode sommeil, la vitesse du ventilateur est réduite et les voyants de fonctionne- ment sont éteints.
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    9. Nettoyage et entretien de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant.  Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.
  • Page 52: Nettoyage Du Corps De L'appareil

     Vous pouvez alors nettoyer l’intérieur du réservoir de condensat. S’il est forte- ment encrassé, rincez-le à l’eau chaude additionnée d’un produit d’entretien doux. N’utilisez pour ce faire aucun autre produit d’entretien, ni produit de net- toyage abrasif, chiffon microfibre, essence, benzol, diluant ou tout autre solvant. ...
  • Page 53: Stockage/Transport

    10. Stockage/transport AVIS ! Risque de dommage ! L’évaporateur situé à l’intérieur de l’appareil doit avoir entièrement séché avant le stockage de l’appareil, afin d’éviter tout endommagement et toute formation de moisissure.  Débranchez la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil sécher pendant plusieurs jours dans un en- droit sec et bien aéré, ou faites sécher l’appareil en activant le ventilateur pendant quelques heures (en...
  • Page 54 Erreur/Code d’er- Cause possible Solution reur  Nettoyez le filtre, voir « 9.3. La déshumidifica- Le filtre est obstrué. tion de l’air ne fonc- Nettoyage et réinitialisation tionne pas (pas du filtre » à la page 53. de formation de ...
  • Page 55: Recyclage

    Erreur/Code d’er- Cause possible Solution reur L’écran affiche LO. Ce code d’erreur indique que l’humidité ambiante est infé- rieure à 20 % d’humidité relative. Le compresseur s’arrête alors immédiatement, suivi du ventilateur. L’écran affiche HI. Ce code d’erreur indique que l’humidité ambiante est su- périeure à...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Modèle MD 19679 MEDION AG Am Zehnthof 77 Distributeur 45307 Essen Allemagne Numéro d’enregistrement au registre HRB 13274 du commerce Tension nominale : 220-240 V~ 50 Hz Courant nominal : 1,25 A Puissance : 280 W Classe de protection : Classe de protection : Capacité...
  • Page 57: Information Relative À La Conformité

    14. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil MD 19679 est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vi- gueur : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
  • Page 58 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen...
  • Page 59: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 60: Déclaration De Confidentialité

    En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p.
  • Page 61: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    18. Conditions générales de la garantie commerciale 18.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 62: Exclusions De La Garantie

    18.1.2. Exclusions de la garantie La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions ap- portées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers, l‘ab- sence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l‘em- ballage inapproprié...

Table des Matières