Page 2
REF. 50815 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lentamente transfiera la carga a los sostenes de Modelo : 50815/51895 gato y quite el gato . Altura mínima 130mm • Invierta este procedimiento para quitar los sostenes Altura máxima 355mm de gato . Capacidad máxima...
Page 3
REF. 50815 Problema Causa Remedio El gato no se baja • Aire en el sistema hidráulico • Purgar aire del sistema hidráulico . completamente • Atorada la válvula de liberación • Transfiera la carga y limpie válvula . El gato no soporta •...
Page 4
REF. 50815 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT: Model : 50815/51895 Never move the jack standing on the level of operation or Minimum height: 130mm within the sleeve valve, it can damage the unit . Maximum height 355mm TO LOWER: Maximum capacity Open the release valve very slowly by left turns with the valve open .
Page 5
REF. 50815 Some troubles Cause Remedy The jack cannot lift • Air in the hydraulic system • Bleed air from the hydraulic system . lower completely . • Release valve stuck • Transfer the load and clean valve . The jack does not •...
Page 6
REF. 50815 GUIDE D’UTILISATION IMPORTANT: Model : 50815/51895 Ne déplacez jamais le cric en étant en fonctionnement Hauteur minimale 130mm ou le manche dans la vanne . Cela peut endommager l’appareil . Hauteur maximale 355mm Capacité maximale POUR ABAISSER: Ouvrez la vanne de sortie très lentement avec des tours à...
Page 7
REF. 50815 Question Cause Remede Le cric n’est pas • Purger l’air du système hydraulique . • Air dans le système hydraulique complètement en • Transférer la charge et maintenir la vanne • Soupape de sortie bloquée propre . Le cric ne supporte •...
Page 8
REF. 50815 BEDIENUNGSANLEITUNG • Umgekehrter Reihenfolge vor, um BHs wagenheber zu Modell : 50815/51895 entfernen . Minimale Höhe 130mm WICHTIG: Maximale Höhe 355mm Bewegen Sie das Klinkenhebels das Niveau der Bedienung Maximale Kapazität oder in der Rohrschieber kann das Gerät beschädigen .
Page 9
REF. 50815 Ausgabe Ursache Abhilfe • Entlüften Sie das Hydrauliksystem . wagenheber ist nicht ganz • Luft in dem Hydrauliksystem • Übertragen Sie die Last und sauber niedrig • Entlüftungsventil stecken Ventil . wagenheber nicht das • Ablassventil in geöffneter •...
Page 10
REF. 50815 MANUALE D’USO • Invertire questa procedura per rimuovere reggiseni Modello: 50815/51895 martinetto . Altezza minima 130mm IMPORTANTE: Altezza massima 355mm Non spostare la leva jack essere il suo livello di Massimo consentito funzionamento o all’interno della valvola a manicotto potrebbe danneggiare l’unità...
Page 11
REF. 50815 Problema Causa Rimedio martinetto non è • Aria nell’impianto idraulico • Spurgare l’aria dal sistema idraulico . completamente basso • Valvola di rilascio bloccato • Trasferire il carico e la valvola pulita . martinetto non supporta il •...
Page 12
REF. 50815 MANUAL DE INSTRUÇÕES remover a tomada . Modelo: 50815/51895 • Inverta este procedimento para remover bras Altura mínima 130mm macaco . Altura máxima 355mm IMPORTANTE: Capacidade máxima Nunca mova a alavanca de macaco sendo o seu nível de operação ou na válvula de manga pode danificar o aparelho .
Page 13
REF. 50815 Questão Causa Remédio • O ar no sistema hidráulico macaco não é • Sangrar o ar do sistema hidráulico . • Válvula de liberação de presos completamente baixo • Transfere a carga e válvula limpo . • Válvula de liberação na posição macaco não suporta o peso...
Page 14
REF. 50815 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI • Realizați invers această procedură pentru a elimina Model: 50815/51895 suportul cricului . Înălțime minimă 130mm IMPORTANT: Înălțime maximă 355mm Nu miscați cricul când maneta este la nivel de operare sau Capacitate maximă în manșonul supapei, se poate deteriora unitatea .
Page 15
REF. 50815 Problemă Causă Remediu • Aer în sistemul hidraulic • Scoateți aerul din sistemul hidraulic . Cricul nu se coboară complet • Oprită supapa de eliberare • Transferă sarcina și curăță supapa . • Supapa de eliberare în poziție Cricul nu poate suporta greutatea •...
Page 16
REF. 50815 INSTRUCTIEHANDLEIDING BELANGRIJK: Model: 50815/51895 mag niet bewegen de krik in de werkstand, of spoel klep, Minimale hoogte 130mm dat kan de uitrusting beschadigen . Maximale hoogte 355mm OM TE VERLAGEN: Maximale laadcapaciteit Open langzaam de aflaatklep door naar links te draaien .
Page 17
REF. 50815 Kenteken Mogelijke oorzaken Oplossing • Lucht in het hydraulisch systeem • Ontlucht het hydraulisch systeem . krik heft niet de last • Uitlaatklep zit vast • Verwijder de lading en reinig de klep . Krik houdt niet de last •...
Page 18
REF. 50815 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS • emelje az emelőt szükséges magasságra és a jelölt Modell: 50815/51895 helyeken állítsa be a tengelyes támaszokat . Lassan Minimális magasság 130mm helyezze át azokra a terhelést, távolítsa el az emelőt . • a tengelyes támaszok eltávolításához hajtsa végre az Maximális magasság...
Page 19
REF. 50815 Meghibásodás Meghibásodás oka Elhárítás módjai • A hidraulikus rendszerben • Engedje ki a levegőt a hidraulikus az emelő nem ereszkedik levegő van (levegő rendszerből . . le tejesen. beszivárgása) . • Helyezze át az emelőn lévő terhelést és •...
REF. 50815 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Поднимите домкрат на нужную высоту и подставьте Модель: 50815/51895 стойки в указанном положении . Медленно Минимальная высота 130mm перенесите нагрузку на стойки и уберите домкрат . • Чтобы убрать стойки повторите процедуру в Максимальная высота 355mm обратном порядке .
Page 21
REF. 50815 Неисправность Причина Способ устранения • Воздух в гидравлической • Выпустите воздух из гидравлической Домкрат не опускается до конца . системе системы: • Выпускной клапан застрял • Уберите груз и очистите клапан . • Выпускной клапан не Домкрат не удерживает вес...
REF. 50815 INSTRUKCJA OBSŁUGI działania w odwrotnej kolejności . Model: 50815/51895 Wysokość minimalna 130mm WAŻNE: Nigdy nie wolno poruszać lewarek, jeśli dźwignia Wysokość maksymalna 355mm zwodzona znajduje się w podniesionym położeniu, to może Maksymalny ciężar podnoszenia spowodować uszkodzenie sprzętu . ABY OPUŚCIĆ: OSTRZEŻENIE...
Page 23
Dokręcić w kierunku zgodnym z ruchem ładunku • Niski poziom oleju wskazówek zegara • Dodać olej do rekomendowanego poziomu 50815 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L. CIM LA SELVA Ctra. Aeroport km 1,6 Nave 2.2 17185 Vilobí d’Onyar · Girona España · 23 ·...