Publicité

Liens rapides

L
E MANUEL D
Vendeur:
Orkel Compaction AS
Johan Gjønnes vei 25
N - 7320 Fannrem
'
Orkel MP 2000
Modèle:
Numéro de série:
Numéro de programme:
INSTRUCTION
______________
______________
______________

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ORKEL MP 2000

  • Page 1 ’ E MANUEL D INSTRUCTION Orkel MP 2000 Vendeur: Modèle: ______________ Orkel Compaction AS Numéro de série: ______________ Johan Gjønnes vei 25 Numéro de programme: ______________ N - 7320 Fannrem...
  • Page 2 Félicitations pour votre presse à maïs! Les machines Orkel sont réputées pour leur puissance et leur qualité : grâce à un développement continuel et un contrôle de qualité avant leur sortie d’usine. La machine est déclarée CE (déclara- tion de conformité) acccordant les directives de la machine.
  • Page 3: Déclaration De Conformité

    ÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Orkel Compaction AS N - 7320 Fannrem Déclarons que les produits suivants, Orkel MP 2000 Combination de Balles Rondes et Stationnaires Numéro de série ..............Comme déclarés ici, remplissent les standards suivants ou ceux de documents normatifs.
  • Page 4: Schéma De Livraison Et De Garantie

    Orkel. 5. Le schéma de garantie doit être renvoyé à Orkel. A part ces points ci-dessus, Orkel ne peut pas être rendu responsable ni de pertes, ni de domages ou de dépenses pour la machine. Notez ! Il n’y aura pas de garantie couvrant des pièces d’usage fréquent, ainsi que des pièces con- tenant du caoutchouc, des pneus, des conduites hydrauliques, des coûteaux, des chaînes et des...
  • Page 5 (pour Orkel Compaction AS) CHÉMA DE LIVRAISON ET DE GARANTIE Modèle/Type Numéro de série Date de livraison Le nom et l’adresse du cliënt Nom et adresse du commissionnaire   Avant livraison, une inspection de la machine doit être éffectuée par le commissionnaire.
  • Page 6: Table Des Matières

    LA GARANTIE LE TRANSPORT MODE D’EMPLOI DE LA MACHIN DÉFINITIONS TRANSPORT SUR LA ROUTE MODE D’EMPLOI APRÈS TRANSPORT PRÉPAREZ LA MACHINE AU TRANSPORT L’ÉLECTROMOTEUR LE TRACTEUR HYDRAULIQUE TRANSMISSION LE PRINCIPE D’OPÉRATION INSTALLATION DE L’EMBALLEUSE AJUSTÉ L’EMBALLAGE L’EMBALLAGE L’ EXTENSION DU FILET JUSTAGE DE LA LONGUEUR DE LA TABLE JUSTAGE DES MÉCHANISMES DU SUPPORT DE FILET ’...
  • Page 7 ELECTRONIC CONTROL SYSTEM A STRUCTURE DU DISPLAY TART DISPLAY OMPTEURS NTRÉE DU NOM DES CLIËNTS ’ ’ ENU D UNITÉ D AFFICHAGE ’ NITÉ DE L UTILISATEUR ES ERREURS ÉMOIRE DES ERREURS VITER LES SENSEURS EMBALLAGE AUTE DE SENSEUR ISTE DES SENSEURS EMBALLAGE DU FILET NCORPOREZ LE FILET JUSTEZ LES FREINS DU FILET...
  • Page 8: Le Transport

    Attachez la conduite à freins et le cable l’emballeuse. de lumière au tracteur et vérifiez la fonc- tion. La MP 2000 peut rouler à une vitesse max de 40 km/hr. L’ÉLECTROMOTEUR Notez: Branchez uniquement à une pri- MODE D’EMPLOI APRÈS TRANSPORT se de terre négative de 12 V.
  • Page 9: Le Tracteur Hydraulique

    LE TRACTEUR HYDRAULIQUE La chambre s’ouvrira automatiquement dés que le balot est mis sous filet pour ensuite le Avant d’être mise en marche, la MP 2000 doit placer sur la courroie de transport/courroie être attachée à l’hydraulique du tracteur. Une du bas.
  • Page 10: Ajusté L'emballage

    AJUSTÉ L’EMBALLAGE jusqu’à ce que la vitesse idéale soit at- teinte. Vérfiez position table La vitesse de l’emballage lent peut d’emballage:le bras d’emballage doit être être ajustée avec la ventille no 10, si mis en position Start. nécessaire. La vitesse de l’emballage Vérfiez la fonction du senseur du milieu et lent augmente quand l’huile n’est pas du bas ajustez si nécessaire.
  • Page 11: Changer Le Rouleau De L ' Emballeuse

    Ajustage des méchanismes du support de filet PRÉPARATION DE LA PRESSE Ajustage de la vitesse – servez-vous de la ventille no 5 Ajustage de la hauteur – normalement pas nécessaire Ajustage de la hauteur du coûteau Ajustage de la hauteur du support Si nécessaire, la position du senseur no 5 peut être modifié- il désigne la position d’arrêt du bras d’emballage.
  • Page 12: Electronic Control System

    “Presse 3“ – “table de fourrage“ (ajuster Choisissez votre programme dés le senseur ultra son). Ajuster la vitesse à démarrage. Votre choix sera enregistré ventille no. ? automatiquement dans boîte à “Presse 3“ – monte-charge rapide et lent mémoire. – ajuster aux ventilles no ? Les boutons de la boîte de contrôle sont “Presse 3“...
  • Page 13: Entrée Du Nom Des Cliënts

    Entrée du nom des cliënts “Délai coupure”, indique le relais de la fin du filet quand le procès de l’emballage a Choisissez les boutons à lettres. commencé. 1 impuls d’emballage + délai. ABC fait rouler les lettres par le bas, ZXY Le délai est ajusté...
  • Page 14: Utilisateur

    Unité de l’utilisateur le bouton ”continuez” pour poursuivre l’emballage, et s’ il n’y a du filet que sur étendeurs, nombre révolutions redouble afin de produire assez de filet autour du ballot. En cas d’abondance de filet, poussez le bouton “Stop” afin d’arrêter l’emballage...
  • Page 15: Re-Emballage

    tions peuvent être ajustés de façons différen- status est ”ON”, si il est étint, le status est tes. ”OFF”. La machine doit opérer manuelle- ment: menu emballeuse 1 + 2 Liste des senseurs Poussez le bouton gauche du bas et l’autre bouton jaune en mème temps.
  • Page 16: Les Paliers De Glissement

    LES PALIERS DE GLISSEMENT OPÉRATION AUTOMATIQUE En poussant le bouton de “Start”: Les paliers de glissement sont lubrifiés La chambre se met en marche. automatiquement. fumée, Le monte-charge se met en marche arrêtez immédiatement et contrôlez. Si La courroie d ’en-dessous se met en mar- la machine est en bon état et qu’elle est bien che.
  • Page 17 Lubrification de l’embrayeur accordant les instructions suivant l’embrayeur. Lubrification du roulement à billes environ toutes les 20 hrs de travail. Changer les filtres d’huile. Reserrer les chaînes en position normale. - 17 -...
  • Page 18 Le cric droit Le cric droit Le cric gauche Le cric gauche Le timon Le bunker à dosage...
  • Page 19 Le couteau de filet à droite Le couteau de filet à gauche Baisse vitesse de table Régulariser la vitesse lente Ventille Régulariser la haute du monte-charge blokk 33.3 vitesse du monte-charge - 19 -...
  • Page 20 Ajustages du frein Libère le roule- au jaune en caoutchouc - 20 -...
  • Page 21: Les Instructions De Sécurité

    COUPLING AND UNCOUPLING ................3 ADJUSTING ......................4 MAINTENANCE AND SERVICE ................4 OPERATION ......................4 DRIVING ON THE ROAD ..................5 PARKING ......................5 DISMANTLING ..................... 5 TAGS ON THE MACHINE ..................6 MEANING OF TAGS: ..................... 8 Orkel MP2000...
  • Page 22 INTRODUCTION La conduite de la machine peut être difficile et dangereuse. Veuillez donc lire les in- structions avec soin. Traitez votre machine avec respect. Il est important aussi que le garage qui s’occupera des réparations, suive les directives de sécurité. La machine travaille automatiquement.
  • Page 23: Instructions De Sécurités Générales

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉS GÉNÉRALES  Avant de travailler (entretien, nettoyage, dèmontage de pièces, ajustages) sur la machine: Lachez la pédale d’embrayage. Arrêtez le tracteur et enlevez les clés afin d’éviter que le tracteur soit mis en marche accidentellement. Lisez et tâchez de comprendre toutes les explications dans le manuel d’emploi. ...
  • Page 24: Entretien Et Service

     Lorsque l’embrayeur est séparé du tracteur, il doit être attaché à la machine pour éviter domages éventuels.  Arrêtez le tracteur et veillez à ce qu’il n’y ait pas de pression sur le système hy- draulique, pendant le débrayage.. ...
  • Page 25: Roulant Sur Les Routes

    ROULANT SUR LES ROUTES Suivez le code de la route et respectez les limites de vitesse. PARKING Bloquez les roues de la machine et garez-la dans un endroit ras/plan. Détachez les conduites et les cables hydrauliques avant de repartir avec le tracteur. LE DÉMONTAGE ...
  • Page 26: Les Etiquettes

    LES ETIQUETTES P_004 P_003 P_007 P_009 P_033 P_012 P_013 P_014 max. P_038 P_110 P_102 P_019...
  • Page 27 P_111 P_008 P_005...
  • Page 28: Les Etiquettes Et Leur Fonction

    LES ETIQUETTES ET LEUR FONCTION 1. Ne démarrez jamais la machine avant d’avoir lu et compris le manuel d’emploi et de sécurité. 2. Arrêtez le tracteur avant de procéder au nettoyage, à l’ajustage et au service de la machine. Retirez les clés pour éviter un démarrage accidentel de la machine.
  • Page 29: Le Manual D'instruction

    LE MANUAL D’INSTRUCTION LUBRIFICATION AUTOMATIQUE/ SYSTÈME DE LUBRIFICATION POUR LES PALIERS DE GLISSEMENT, MONTÉS SUR LA ORKEL MP2000 Tous les endroits de lubrification/graissage à l’huile, excepté l’embrayeur et les charnières à la partie arrière de la chambre de presse. TYPE : BEKA – MAX EP 1 A chaque commande, indiquez le numéro...
  • Page 30 Table des matières General ........................2 Operating ......................3 Filling and operating of the greasing system ............3 Type of grease/oil ....................3 Evacuating air from the system ................4 Maintenance and control ..................4 Winter (long term) storage ........Error! Bookmark not defined. Technical data ......................
  • Page 31 L’opération Le système de lubrification Beka-Max opère progressivement et est capable de lubrifier NLGI classe 2 (graisse normale). Progressivement, veut dire que les points de graissage sont lubrifiés les uns après les autres. C’est une ventille de pression, qui contrôle/surveille le système dans l’élément de la pompe.
  • Page 32 La graisse à conseiller a une qualité de lubrification d’au moins classe 2-NLGI avec des attributs EP pour assurer un meilleur entretien de vos paliers de glissement. Particulièrement après un stockage d’hiver, la machine pourrait avoir certains problèmes: une cristallisation de graisse qui résulterait à un nettoyage des paliers de glissement.
  • Page 33 GP 1250 Testez la tétine de graissage BEKA-MAX Fig. 2 Fig. 3 Les données techniques Voltage 10 - 30 Volt Puissance maximale I = 6,0 A Plomb (pas inclus dans l’unité de contrôle) ( time-lag fuse) Vitesse du moteur 15 rpm Capacité...
  • Page 34 Faute de recherche Faute de recherche (lubrification) Problème Cause possible Sollution La pompe ne marche pas - Plomb a sauté - Changer plomb - Ligne électrique coupée - Renouveler ligne électrique - Pompe en panne - Changer pompe - Èvacuer l’air du piston La pompe marche, mais ne - Air dans le piston délivre rien...

Table des Matières