Page 20
SAFETY INSTRUCTIONS ⚠ AVERTISSEMENT Lisez les instructions avant de conduire. Le non-respect des instructions et des avertissements de ce manuel peut entraîner des blessures graves, voire la mort. La capacité de poids maximale par enfant est de 5 à 5 livres. ●...
Page 21
Ne dépassez pas la pression maximale indiquée sur les pneus. Vérifiez que le vélo est en bon état technique. ● Vérifiez toujours la bonne connexion de l'accouplement. ● Ayez toujours l'auvent en place. ● Prenez les précautions appropriées lorsque vous roulez dans la circulation, en ●...
Page 22
● Des réflecteurs rouges doivent être visibles à l'arrière de la remorque. ● Ne faites jamais de vélo la nuit sans un éclairage adéquat. Respectez toutes les lois locales exigences en matière d'éclairage. MODEL AND PARAMETERS Modèle JBT02A1 _ _ Taper Remorquer Max. Charger 110 livres Sièges...
Page 23
PARTS LIST 1 x cadre principal 2 x Roues 1 x drapeau 1 x manuel d'utilisation HOW TO ASSEMBLE AND USE Dépliez le cadre : 2. Soulevez les deux panneaux latéraux en position verticale 2. Porter le haut du dos placez le tissu du siège dans la barre transversale et verrouillez la goupille dans le loquet.
Page 24
Fixez la zone de stockage : 1. Insérez le velcro dans la boucle des panneaux latéraux. 2. Fixez fermement le velcro. Fixez l'auvent : 1. En commençant par le coin inférieur de la remorque, connectez le velcro de chaque côté et sur les parois arrière de la remorque. 2.
Page 25
1. Appuyez sur le verrouillage à ressort de l'essieu sous le cadre. En même temps, insérez l'axe de la roue dans le trou de la roue. 2. Jusqu'à ce que l'essieu de la roue ne puisse plus être poussé, relâchez le verrou à...
Page 26
AVERTISSEMENT : Les deux goupilles de sécurité doivent être verrouillées en place avant d'utiliser la remorque. Sinon , l'arceau de sécurité ou la languette pourrait se déplacer et provoquer un accident ou des blessures graves. Insérez le drapeau de sécurité : 1.
Page 27
1. Appuyez sur la tige de frein avec le pied jusqu'à ce que l'extrémité de la tige glisse dans la douille fixée aux roues arrière. 2. Tirez sur la tige de frein avec le pied ou la main lorsque vous relâchez le frein. AVERTISSEMENT : Serrez toujours le frein de stationnement après avoir garé...
Page 28
2. Asseyez chaque enfant au centre de chaque habitacle. 3. Placez la boucle sous-abdominale entre les jambes de l'enfant. 4. Placez les bretelles sur les épaules de chaque enfant avec la ceinture sous le bras de l'enfant. Important : Ajustez les sangles pour que la boucle sous-abdominale rejoigne le ventre de l'enfant.
Page 29
AVERTISSEMENT : L'écrou de réglage de la tension doit s'engager dans les filetages pendant au moins cinq tours complets afin de garantir une force de serrage adéquate pour maintenir solidement la roue arrière. Le fait de ne pas serrer complètement l'écrou de réglage de la tension peut entraîner des accidents entraînant des blessures graves, voire la mort.
Page 30
Connect the coupler on the tow bar and secure the safety pin. Once the tow bar is attached, wrap safety belt around the frame of the bike and hook onto the D-ring on the tow bar. Before You Ride Vérifiez avant chaque utilisation : 9.
Page 31
remplace les pièces endommagées ou manquantes. • Inspectez régulièrement le tissu pour déceler des déchirures, des taches usées ou d'autres signes de dommages. • Nettoyez régulièrement le porte-enfant avec de l'eau tiède et une solution savonneuse douce. N'utilisez jamais de produits agressifs produits de nettoyage ou solvants.
Page 134
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...