Télécharger Imprimer la page

Delta 2140-LHPPHCC Guide Rapide page 2

Publicité

1
2
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES
Remove old faucet.
For model without spray, go to step 2.
Mount spray support (1) in sink. Install spray
hose (2) and attach to spray hose nipple.
Tighten with wrench.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Quite la llave vieja.
Para modelo sin rociador continúe con
el paso 2.
Instale el soporte del rociador (1) en al fregadero.
Instale la manguera del rociador (2) y conecte a
la entrerrosca. Apriete con una llave.
COUPEZ L'EAU
Enlevez le vieux robinet.
Pour les modèle sans douchette passez
à l'étape 2.
Montez le support du douchette (1) dans l'évier.
Installez le tuyau de la douchette (2) et fixez-le
tuyau souple. Serrez le raccord à l'aide d'une clé.
31477 Rev.-
A.
2
1
2
B.
3
1
2
Place faucet (1) on sink. Hand tighten nuts (2).
A.
Option: If sink is uneven, use silicone under
the gasket.
Make connections to water lines. Use 1/2" IPS
B.
faucet connections (1) or use the supplied
coupling nuts (3) with 3/8" O.D. ball-nose risers (2).
Coloque la llave (1) al fregadero. Apriete a mano
A.
las tuercas (2).
Opción: Si el lavamanos está desnivelado, use
silicón debajo del empaque.
Haga las conexiones a la líneas de agua. Use
B.
conexiones de llave IPS de 1/2" (1) o use las
tuercas de acoplamiento (3) suministradas con
tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8" (2).
Placez le robinet (1) sur le lavabo. Serrez les
A.
écrous (2) à la main.
Option : Si la surface du lavabo est inégale,
appliquez du composé à la silicone sous le joint.
Raccordez les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide.
B.
Utilisez des raccords de robinets 1/2 po IPS (1) ou
les écrous de raccordement (3) fournis avec tubes-
raccords à portée sphérique de 3/8 po d.e (2).
2
3
Install handles.
Instale las manijas.
Installez les poignées.
4
2
1
3
Remove aerator and turn faucet handles all the way on.
Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water
lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
*Install stems (2) and 1/4 turn stop (3) correctly for proper handle
Quite el aireador y gire las manijas de la llave completa-
mente a la posición abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas
por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas
por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es
necesario, pero no apriete demasiado.
*Instale las espigas (2) y el pare (tope) a un 1/4 de giracíon (3)
Retirez l'aérateur et tournez les poignées du robinet pour
ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l'alimentation
en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s'écouler
l'eau une minute.
Important : Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer
les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes
du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par
*Installer correctement les obturateurs (2) et la butée 1/4 de tour (3)
une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais
prenez garde de trop les serrer.
3
3
2
1
3
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies
–Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit
Assembly (2).*
If spray attachment does not function properly–Shut off
water supplies–Remove diverter assembly and clean.
rotation. Note: Not all models require 1/4 turn stop.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–Cierre
los suministros de agua–Reemplace los Asientos y
Resortes (1).*
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua
–Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
Si el accesorio del rociador no funciona correctamente -
Cierre los suministros de agua–Quite el ensamble del
desviador y límpielo.
correctamente para obtener una rotación debida. Nota: No todos los
modelos requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec – coupez l'eau – puis
remplacez les sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore – coupez l'eau – puis remplacez
l'obturateur (2).*
La douche ne fonctionne pas correctement. – Coupez l'eau.
– Retirez la dérivation et nettoyez-la.
pour que les manettes tournent dans le bon sens. Note : La butée
1/4 de tour n'est pas requise sur tous les modèles.
31477 Rev.-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2440-lhpphcc