Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Sèche-linge
WTH8520WFG
[fr]
Manuel d'utilisation et no-
tice d'installation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch WTH8520WFG

  • Page 1 Sèche-linge WTH8520WFG [fr] Manuel d'utilisation et no- tice d'installation...
  • Page 2 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  4 9 Accessoires.......  27 1.1 Indications générales .... 4 10 Linge ........  28 1.2 Utilisation conforme.... 4 10.1 Préparation du linge .... 28 1.3 Restrictions du périmètre uti- 10.2 Symboles d'entretien figu- lisateurs ........
  • Page 3 14 Réglages de base....  35 14.1 Vue d’ensemble des ré- glages de base .....  35 14.2 Modification des réglages de base .........  35 15 Nettoyage et entretien ....  36 15.1 Unité de sol ...... 36 15.2 Capteur d'humidité .... 38 16 Dépannage ......  39 17 Transport, stockage et éli- mination........  43 17.1 Mettre au rebut un appareil...
  • Page 4 fr  1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 5  fr 1.4 Installation sécurisée AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 6 fr  AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶...
  • Page 7  fr PRUDENCE ‒ Risque de blessure ! L'appareil peut vibrer ou bouger pendant le fonctionnement. ▶ Installez l'appareil sur une surface propre, plane et solide. ▶ Alignez l'appareil avec les pieds de l'appareil et un niveau à bulle. Il existe un risque de trébuchement si les flexibles et les cordons d'alimentation secteur ne sont pas installés correctement.
  • Page 8 fr  AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ Ne pas installer l’appareil derrière une porte susceptible de blo- quer ou d’empêcher l’ouverture de la porte de l’appareil. ▶...
  • Page 9  fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le réfrigérant R290 de cet appareil est respectueux de l'environ- nement mais combustible, et peut s'enflammer au contact d'un feu ouvert ou de sources d'inflammation. ▶ Éloignez l’appareil de toute flamme nue et de toute source d’in- flammation.
  • Page 10 fr  Si vous prenez appui sur le hublot de l'appareil, ce dernier peut basculer. ▶ Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot de l'appareil. ▶ Ne déposez aucun objet sur le hublot de l'appareil. Si vous introduisez vos mains dans le tambour en rotation, vous risquez de vous blesser les mains.
  • Page 11  fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'empoisonnement ! L'utilisation de produits de nettoyage contenant des solvants peut produire des vapeurs toxiques. ▶ N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants.
  • Page 12 fr  Les produits en mousse ou en Prévention des dégâts matériels 2 Prévention des dégâts mousse synthétique peuvent se dé- former ou fondre lors du séchage. matériels Ne faites pas sécher de linge ▶ contenant de la mousse ou de la Prévention des dégâts matériels ATTENTION ! mousse synthétique.
  • Page 13  fr 3.2 Économies d’énergie Installation et branchement 4 Installation et branche- Si vous respectez les instructions sui- ment vantes, votre appareil consommera moins de courant. Installation et branchement ¡ Utilisez l'appareil dans une pièce 4.1 Déballage de l’appareil bien ventilée et maintenez libre l'ouverture de ventilation de l'appa- ATTENTION ! reil.
  • Page 14 fr  La livraison comprend : Lieu d’installa- Conditions ¡ Sèche-linge tion ¡ Documents d'accompagnement Dans une co- Installez cet ap- ¡ Tuyau d'évacuation d'eau avec lonne lave-linge/ pareil unique- adaptateur de raccordement, ma- sèche-linge ment dans une tériel de fixation et coude. colonne lave- → "Tuyau d'évacuation d'eau", linge/sèche-linge...
  • Page 15  fr Tirez le tuyau d'eau de condensa- 4.4 Tuyau d'évacuation d'eau tion du manchon. Pendant le séchage, il se forme de l'eau de condensation que votre ap- pareil recueille dans le réservoir d'eau de condensation. Utilisez le tuyau d'évacuation d'eau pour éva- cuer l'excédent d'eau de condensa- tion directement dans les eaux usées.
  • Page 16 fr  Poussez le tuyau d'évacuation Types de raccordement à d'eau sur le manchon jusqu'en bu- l'évacuation de l'eau tée. ATTENTION ! En cas de sortie bouchée ou fermée, l'eau accumulée risque de s'écouler à nouveau dans l'appareil. Avant de faire fonctionner l'appa- ▶...
  • Page 17  fr 4.6 Raccordement électrique Écoulement dans Poussez le tuyau un lavabo. d'évacuation de l’appareil d'eau complète- Branchez la fiche secteur du cor- ment à travers le don d'alimentation de l'appareil coude et fixez-le dans une prise murale à proximité avec le matériel de fixation.
  • Page 18 fr  Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent varier, par exemple la cou- leur et la forme. Orifice de ventilation Porte → Page 29 Trappe d'entretien de l'unité...
  • Page 19  fr 5.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Programmes → Page 24 Sélecteur de programme → Page 28 Affichage → Page 20 Touches → Page 22...
  • Page 20 fr  Affichage 6 Affichage À l’écran sont affichés les valeurs de réglage actuelles, les sélections possibles Affichage ou des textes d’information. Selon le statut du programme, l'écran affiche quelques conseils dans la zone , par exemple ⁠ . Exemples d'affichage Affichage Description 0:40 Durée prévisionnelle du programme ou temps restant du...
  • Page 21  fr Affichage Description ⁠ Le séchage délicat pour les textiles délicats est activé. → Page 23 ⁠ Videz puis mettez en place le réservoir d'eau de conden- sation. → Page 33 ⁠ Nettoyez le filtre à peluche. → Page 30 Nettoyez le système de filtrage de l'unité de sol. → Page 31 Le processus de refroidissement refroidit le linge pendant quelques minutes selon le statut du programme, avec le...
  • Page 22 fr  Touches 7 Touches Vous trouverez ici un aperçu des touches et leurs possibilités de réglage. Touches Touche Sélection Description Start/Bijvullen // Départ/ ¡ démarrer Démarrer un pro- Rajout gramme, l'annuler ou le ¡ annuler mettre en pause. ¡ mettre en pause ⁠...
  • Page 23  fr Touche Sélection Description Delicaat / Délicat ¡ activer Activer ou désactiver le séchage délicat. ¡ désactiver La température est ré- duite pour les textiles dé- licats, par exemple pour le polyacrylique ou l'élas- thanne. La durée du programme s’allonge. Klaar in / Fin dans jusqu'à...
  • Page 24 fr  Programmes 8 Programmes Vous pouvez faire sécher votre linge à l'aide d'un programme automatique ou Programmes d'un programme de temps. 8.1 Programmes automatiques Les programmes automatiques sont Conseils des programmes dans lesquels des ¡ Sélectionnez le degré de séchage capteurs d'humidité mesurent l'humi- en fonction du linge ou du résultat dité...
  • Page 25  fr Programme Description charge max. Kreukherstellend Kast- Faire sécher des textiles en tissus synthé- droog / Synthétiques tiques ou mélangés. Prêt à ranger Le degré de séchage est déterminé dans ce programme. → Page 34 Kreukherstellend Faire sécher des textiles en tissus synthé- Strijkdroog / Synthé- tiques ou mélangés.
  • Page 26 fr  Programme Description charge max. Wol finish / Finition Faire sécher des lainages lavables en ma- laine chine ou des textiles contenant de la laine. Remarque : Ces textiles deviennent duve- teux mais ne sèchent pas entièrement. Retirez les textiles dès la fin du pro- gramme et laissez-les sécher.
  • Page 27  fr Accessoires 9 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires Accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Conseil : Certains accessoires sont disponibles dans d'autres couleurs. Contactez le service après-vente. → Page 43 Utilisation Référence Kit de raccordement Pour gagner de la place, WTZ27410 placez l'appareil au-des- sus d'un lave-linge adap- té, du même fabricant,...
  • Page 28 fr  Sym- Textiles Linge 10 Linge bole textiles délicats synthé- Linge tiques, en tissu mélangé, 10.1 Préparation du linge textiles délicats, par exemple linge fonctionnel, ATTENTION ! Les objets restés dans le linge chemises risquent d'endommager le tambour Ne pas mettre les textiles et le linge.
  • Page 29  fr 11.3 Ouvrir la porte 11.5 Départ du programme Passez la main sous la poignée du Condition : Un programme est réglé. hublot et tirez sur le hublot. → Page 28 Appuyez sur Start/Bijvullen // Dé- ▶ part/Rajout. a L'affichage indique la durée du programme ou l'heure de fin du programme.
  • Page 30 fr  Retirez le double filtre à peluches. 11.8 Retirer le linge Ouvrez la porte. → Page 29 Retirez le linge du tambour. 11.9 Extinction de l'appareil Réglez le sélecteur de programme ▶ sur Uit / Arrêt . 11.10 Filtre à peluche Pendant le séchage, les peluches du linge sont recueillies dans le filtre à...
  • Page 31  fr Ouvrez les deux filtres à peluche. Fermez les deux filtres à peluche et assemblez-les. Retirez les peluches. Insérez le double filtre à peluche. Éliminez les peluches avec les or- dures ménagères afin d'éviter Fermez la porte. toute contamination des eaux usées par les micro-plastiques.
  • Page 32 fr  Il n'est pas nécessaire de nettoyer Nettoyez soigneusement le mate- après chaque séchage. las filtrant à l'eau courante chaude ¡ Si vous ne nettoyez pas l'appareil et essorez-le à la main. comme décrit, le fonctionnement de l'appareil peut être altéré. Condition : L'écran affiche pendant le fonctionnement : ⁠...
  • Page 33  fr Vider le réservoir d'eau de conden- 11.12 Réservoir d'eau de sation. condensation Pendant le séchage, il se forme de l'eau de condensation que votre ap- pareil recueille dans le réservoir d'eau de condensation. Remarque : Utilisez cet appareil avec le tuyau d'évacuation d'eau fourni. → Page 15 Si vous raccordez le tuyau d'évacua- tion d'eau, vous n'avez pas besoin de...
  • Page 34 fr  12.1 Modifier l'objectif de sé- Objectif de séchage 12 Objectif de séchage chage Un degré de séchage est défini pour Objectif de séchage Pour certains programmes automa- chaque programme automatique. Le tiques, vous pouvez modifier l'objectif degré de séchage détermine le de- de séchage pour que votre linge soit gré...
  • Page 35  fr 13.2 Désactivation de la sécu- Régler le volume sonore du signal à la fin du programme : rité enfants 0 (arrêt) à 4 (très fort) Condition : Pour désactiver la sécuri- Régler le volume sonore du té enfants, l'appareil doit être allumé. signal lors de la sélection des Appuyez sur les deux touches ⁠...
  • Page 36 fr  Retirez le couvercle de l'échangeur Nettoyage et entretien 15 Nettoyage et entretien thermique par la poignée. Pour que votre appareil reste long- Nettoyage et entretien temps opérationnel, nettoyez-le et en- tretenez-le avec soin. 15.1 Unité de sol L'unité de sol est la zone inférieure et accessible de l'unité...
  • Page 37  fr Soulevez légèrement la patte cen- Nettoyez les lamelles de l'échan- trale de l'insert. geur thermique avec précaution à l'aide de la brosse de l'aspirateur. Enlevez l'insert à l'horizontale. Veillez à aspirer les lamelles de haut en bas et à ne pas les défor- mer ou les endommager.
  • Page 38 fr  Fermer l'unité 15.2 Capteur d'humidité Condition : L'unité est ouverte. Le capteur d'humidité de cet appareil → "Ouvrir l'unité", Page 36 détermine le degré d'humidité de votre linge pendant le séchage. En Insérez le couvercle de l'échan- geur thermique par la poignée. fonction de l'humidité résiduelle du linge, l'appareil modifie la durée du programme automatique.
  • Page 39  fr Dépannage 16 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Ne modifiez jamais techniquement l'appareil ou les caractéristiques de l'ap- ▶...
  • Page 40 fr  Défaut Cause et dépannage ⁠ / E:69 Le filtre à peluches est encrassé. Nettoyez le filtre à peluches. → Page 30 ▶ Le système de filtrage de l'unité de sol est pollué. Nettoyez le système de filtrage de l'unité de sol. ▶...
  • Page 41  fr Défaut Cause et dépannage Le linge est trop hu- Tenez compte de la quantité de charge maximale ▶ mide. du programme. → Page 24 Le linge chaud paraît plus humide à la fin du pro- gramme qu'il ne l'est réellement. Retirez le linge du tambour directement après le sé- chage.
  • Page 42 fr  Défaut Cause et dépannage De l'eau fuit. L'appareil n'est pas correctement aligné. Alignez l'appareil. → Page 17 ▶ Le joint du couvercle de l'échangeur thermique est en- crassé. Nettoyez le joint du couvercle de l'échangeur ther- ▶ mique. → Page 31 Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé cor- rectement.
  • Page 43  fr Vous trouverez des informations Transport, stockage et élimination 17 Transport, stockage et sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur élimination spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Transport, stockage et élimination 17.1 Mettre au rebut un appa- Cet appareil est marqué reil usagé...
  • Page 44 fr  18.1 Numéro de produit (E- Nr) et numéro de fabrica- tion (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. Selon le modèle, la plaque signalétique se trouve : ¡...
  • Page 45  fr Paramètres de consommation 19 Paramètres de consommation Le programme Eco convient pour sé- Les valeurs réelles peuvent s'écarter Paramètres de consommation cher du linge en coton normalement des valeurs spécifiées en fonction du humide et est le plus efficace pour type de tissu, de la composition du ce type de linge en termes de linge à...
  • Page 46 fr  Programme Humi- Charge Vitesse Humi- Durée Conso dité fi- (kg) d'esso- dité de du pro- mma- nale rage départ gramm tion (tr/min) énergé- (h:min) tique (kWh/ cycle) Katoen Kastdroog ex- -3,0 3:38 1,88 tra / Coton Prêt à ran- ger extra Katoen Kastdroog / -1,5...
  • Page 47  fr Programme Humi- Charge Vitesse Humi- Durée Conso dité fi- (kg) d'esso- dité de du pro- mma- nale rage départ gramm tion (tr/min) énergé- (h:min) tique (kWh/ cycle) Kreukherstellend 1:14 0,62 Kastdroog extra / Synthétiques Prêt à ranger extra Kreukherstellend 1:29 0,73 Kastdroog extra /...
  • Page 48 fr  Puissance absor- ¡ Mode arrêt : bée 0,15 W ¡ Mode laissé sur marche : 0,50 W Température am- ¡ Minimum : biante 5 °C ¡ Maximum : 35 °C Longueur du cor- 145 cm don d'alimenta- tion secteur Vous trouverez de plus amples infor- mations sur votre modèle sur Internet à...
  • Page 52 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.