Télécharger Imprimer la page

TELECO AUTOMATION TVLSRGBWU868ST25 Mode D'emploi page 12

Publicité

IT - Specifiche tecniche
Alimentazione
- Power supply -
Uscite
- Output -
Sorties
Potenza massima per uscita
Puissance maximale par sortie
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement
Sezione cavi in ingresso (carico massimo)
Section des câbles pour entrée (charge maximale)
IT - I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita, e ai dispositivi supplementari collegati
agli ingressi.
EN - The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output, and to the additional devices
connected to the input.
FR - Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie et aux dispositifs
supplémentaires connectés aux entrées.
Ausgangslast und für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind.
Frequenza ricezione
- Reception frequency
Fréquence de réception
Capacità memoria radio (trasmettitori)
Capacité mémoire radio (émetteurs)
Grado di protezione
- Protection rating -
Numero massimo slave
- Max number of slave devices
Nombre maximale d'esclaves
Lunghezza totale del BUS
Longueur totale du BUS
Sezione minima del cavo BUS
Section minimale du câble BUS
Consumo ingresso BUS slave
Consommation entrée BUS esclave
Massimo carico sul BUS
Charge maximale sur le BUS
IT - Avvertenze
IT - Prima di collegare l'alimentatore alla rete elettrica assicurarsi che l'alimentatore e i LED siano collegati correttamente al ricevitore. Un errato collegamento dei
diodi LED (inversione di polarità) potrebbe danneggiarli, fare pertanto molta attenzione al loro collegamento rispettando le polarità. L'alimentatore del dispositivo
deve fornire la tensione e la corrente richiesta dal dispositivo e dai led collegati. L'alimentatore deve essere conforme alla norma IEC60950-1 e protetto contro i
corto circuiti e sovratensioni. All'accensione il ricevitore riprende la condizione precedente allo spegnimento. Il prodotto non deve essere inglobato o appoggiato
in prodotti isolanti come lana di vetro o polistirolo o prodotti analoghi. Lasciare il contenitore il più arieggiato possibile. Con la presente Teleco Automation s.r.l.
dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità
può essere consultata sul sito: www.telecoautomation.com/ce. Nell'ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva il diritto di apportare
modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso.
supplier to the mains supply. A faulty connection of the LED diodes (polarity inversion) could damages them, therefore pay attention during their connection by
respecting the polarity. The general power supply of the device has to be provided by a power supplier which can supply the needed power and voltage. The
power supply must be compliant with IEC60950-1 and must be protected against short circuit and overvoltage. At the power-on the device resumes the status
it had before the turning-off. The product must not be enclosed or placed with insulating material such as glass wool, polystyrene or similar materials. Let the
housing to be well-ventilated. Hereby Teleco automation s.r.l. declares that the product complies with the essential requirements and other relevant provisions,
established by the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be consulted on the web site: www.telecoautomation.com/ce. In the view of a constant
development of their products, the manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice.
l'alimentation à la ligne électrique, s'assurer que l'alimentation et les LED soient branchées correctement au récepteur. Un branchement incorrect des diodes
LED (inversion de la polarité) peut les endommager, donc bien vérifier les polarités lors du branchement. L'alimentation du dispositif doit fournir la tension et le
courant demandés par le dispositif et par les LED reliés. L'alimentation doit être conforme à la norme IEC60950-1 et elle doit être protégée contre les courts-
circuits et les surtensions. A la mise sous-tension, le dernier état avant extinction (ON ou OFF) est restauré. Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans
des matériaux isolants (comme fibre de verre, polystyrène ou similaires). Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré. La Société Teleco
Automation s.r.l. déclare que le produit est conforme aux conditions essentielles, et aux autres dispositions applicables, établies par la directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité peut être consultée sur le site internet www.telecoautomation.com/ce. Dans l'optique d'un développement continu de ses produits, le
constructeur se réserve le droit d'apporter sans préavis des modifications aux données techniques et aux prestations.
und die LEDs korrekt mit dem Empfänger bevor Sie die Stromversorgung an das Netz anschließen. Ein fehlerhafter Anschluss (verkehrte Polung) kann die
LEDs beschädigen. Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die angeschlossenen LEDs mit der entsprechenden Spannung und Strom versorgen.
Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die angeschlossenen LEDs mit der entsprechenden Spannung und Strom versorgen. Das Netzgerät
muss der Norm IEC60950-1 entsprechen und gegen Kurzschlüsse und Überspannungen gesichert sein. Mit power- on- reset werden die Einstellungen vor
dem Abschalten wieder hergestellt. Das Gerät darf nicht eingehaust oder durch Isolationsmaterial wie Glaswolle, Polystyrol oder ähnlichem umbaut werden.
Das Gehäuse muss eine ausreichende Durchlüftung haben. Teleco Automation erklärt hiermit dass das Produkt den grundlegenden Anforderungen und den
anderen zugehörigen Vorschriften entspricht, welche mit der Richtlinie 1999/5/CE festgesetzt sind. Die Konformitätserklärung kann auf der Internetseite www.
telecoautomation.com/ce abgefragt werden. Im Zuge einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor technische
Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Teleco Automation S.r.l.
Italy
Tel. +39.0438.388511
Fax +39.0438.388536
info@telecoautomation.com
EN - Technical specifications
Alimentation
- Stromversorgung
- Ausgänge
- Max power for each output
- Max. Leistung für Ausgänge
- Operating temperature range
- Umgebungstemperatur im Betrieb
- Section of input cable (maximum load)
DE - Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der angemessen ist für die maximale
- Empfangsfrequenz
- Radio memory capatibility (transmitters)
- Speicherbare Sender
Degré de protection
- Max. Anzahl Slave-Einheiten
- Total length of the BUS
- BUS Gesamtlänge
- Minimum section of the BUS cable
- Minimal-Durchschnitt des BUS Kabels
- Bus input consumption (slave)
- Verbrauch Eingang BUS Slave
- Maximum BUS load
- Maximale Last an BUS
EN - Warning
EN - Connect the power supplier and the LED correctly to the receiver before connecting the power
Teleco Automation France
France
Tel. +33.(0)472.145080
Fax +33.(0)472.140503
info@telecofrance.com
www.telecoautomation.com
FR - Spécifications techniques
- Kabelquerschnitte (Eingang)
- Schutzart
FR - Avertissements
Teleco Automation GmbH
Germany
Tel. +49.(0)8122.9563024
Fax +49.(0)8122.9563026
info.de@telecoautomation.com
DE - Technische Daten
24V
4
2.5A (60W)
-20°C / +50°C
2,5 mm2
868.3 MHz (TVSRGBWU868ST25)
916 MHz (TVSRGBWU916ST25)
42
IP20
40
200m
2 x 0.5mm
0.15W
6W
DE - Achtung
FR - Avant de brancher
DE - Verbinden Sie die Stromversorgung
Teleco Automation Oceania Pty Ltd
Australia
Tel. +61.(07)5502.7801
info@telecoautomation.com.au

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tvlsrgbwu916st25