Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. THIS MANUAL CONTAINS IM- PORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR KÄRCHER BATTERYPOWER AND BATTERYPOWER + BAT- TERY PACKS. BEFORE USING BATTERY, read all instructions and cautionary markings on battery, battery charger and product using this battery.
Page 4
DANGER To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1 DANGER RECHARGE ONLY WITH THE CHARGER specified by the man- ufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 2 ) FOLLOW ALL CHARGING INSTRUCTIONS and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instruc- tions.
Page 5
6 DO NOT EXPOSE A BATTERY PACK or appliance to fire or excessive tem- perature. Exposure to fire or temperature above 265°F. may cause explosion. 7 UNDER ABUSIVE CONDITIONS, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid con- tacts eyes, additionally seek medical help.
Page 6
13HAVE SERVICING PERFORMED BY A QUALIFIED REPAIR PERSON us- ing only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. 14CHILDREN MUST NOT PLAY WITH THE BATTERY. 15CHILDRENMUST BE SUPERVISED to prevent them from playing with the battery.
Page 7
Tape off open contacts. Pack the battery tightly and securely. The battery pack must not be able to move in the packaging. Observe the national regulations. Intended use CAUTION Risk of explosion! Risk of injury and damage due to exploding battery pack Charge the battery pack using only the approved chargers.
Page 8
Use the 36 V battery packs only with suitable devices for the KÄRCHER 36 V Battery Power / Battery Power+ system. Please check that the battery pack and charger are compatible before use. The voltage specifications (18 / 36 V) can be found on the charger and on the battery pack type plate.
Page 9
Warranty The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all coun- tries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the war- ranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause.
Page 10
Operation Display The battery pack is equipped with a display. The following information can be read on the display: ● Charging state ● Remaining run time ● Remaining charging time ● Error messages Note The run time adjustment is generated via capacity switching! Display Meaning For the illustrations, refer...
Page 11
Display Meaning For the illustrations, refer to the graphics page Battery pack Remaining charging time of the Figure C charging battery pack during charging. The battery pack is fully charged. Figure D Fault display The battery pack temperature lies Figure E outside the permissible tempera- ture range or the battery pack is disabled due to a short circuit.
Page 12
Charging process Note New battery packs are only pre-charged and must be fully charged before first use. The display is activated during the first charging process. New battery packs reach their full capacity after approx. 5 charging and dis- charging cycles. Charge battery packs that have not been used for a long time before use.
Page 13
Operation CAUTION Loose battery pack Risk of injury and damage Ensure that the battery pack engages correctly. Note The display shows the remaining run time in minutes while the device is in use. 1. Push the battery pack into the mounting on the device. 2.
Page 14
Storage ATTENTION Moisture and heat Risk of damage Store the battery packs indoors only, at low humidity and at temperatures below 20°C. The battery pack display shows the current charging state during storage. Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview.
Page 15
Faults during charging Battery pack not charging, indicator lamp on quick charger off, display off The quick charger is defective. 1. Replace the quick charger. Battery pack not charging, display is on Defective charger. 1. Replace the charger. Battery pack not charging, indicator lamp on the quick charger is blinking, display is on.
Page 16
Battery pack not charging, display shows the temperature symbol The battery pack temperature is too low/high. 1. Put the battery pack in a moderate temperature environment and wait until the battery pack temperature returns to the normal range, see the "Technical data"...
Page 17
Storage faults Display shows no remaining capacity The battery pack is discharged. 1. Charge the battery pack. Technical data 18/30 36/60 36/75 Electrical connection Battery pack nominal voltage Battery platform Battery Battery Battery Power+ Power+ Power+ Battery pack type Li-ION...
Page 18
18/30 36/60 36/75 Dimensions and weights Weight 0,71 Operating temperature °C -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40 Charging temperature °C 4 - 40 4 - 40 4 - 40 Storage temperature °C -20 - 60 -20 - 60...
Page 19
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION IM- PORTANTES POUR LES BLOCS-BATTERIES KÄRCHER BAT- TERYPOWER ET BATTERYPOWER +. AVANT D’UTILISER LA BATTERIE, lisez toutes les instructions et les mises en garde figurant sur la batterie, le chargeur de batterie et le produit utilisant cette batterie.
Page 20
● Informer immédiatement votre fournisseur en cas de constat de dommage dû au transport. DANGER Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure : 1 DANGER, RECHARGEZ UNIQUEMENT AVEC LE CHARGEUR spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé...
Page 21
5 LORSQUE LE BLOC-BATTERIE N’EST PAS UTILISÉ, éloignez-le des autres objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d’établir une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Page 22
blessure. Avant chaque utilisation, vérifiez que le bloc-batterie n’est pas en- dommagé. 9 ENLEVEZ LE BLOC-BATTERIE de l’appareil avant d’effectuer tout travail d’entretien ou de nettoyage. 10NE CONSERVEZ PAS le bloc-batterie dans un environnement humide. 11 N’OUVREZ PAS LA BATTERIE. Les réparations ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
Page 23
17NE METTEZ PAS LE BLOC-BATTERIE dans le support de batterie du char- geur ou de l’appareil s’il est sale ou mouillé. Consignes de sécurité pour le transport La batterie lithium-ion est soumise aux exigences du droit sur les marchandises dangereuses. Le bloc de batterie peut être transporté...
Page 24
Utilisation conforme PRÉCAUTION Risque d'explosion ! Risque de blessures et de dommages matériels en cas d'explosion du bloc-bat- terie Chargez le bloc-batterie exclusivement avec les chargeurs autorisés. Ne chargez pas un bloc-batterie endommagé. Les changements et les modifications non autorisées par le fabricant sont inter- dits.
Page 25
Avant l’utilisation, veuillez vérifier la compatibilité du bloc-batterie avec le chargeur ! Les indications de tension (18/36 V) se trouvent sur le chargeur et sur la plaque signalétique du bloc-batterie. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez ne pas jeter les em- ballages avec les ordures ménagères et pensez à...
Page 26
Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à...
Page 27
Commande Ecran Le bloc-batterie est équipé d'un écran. L'écran affiche les indications suivantes : ● État de charge ● Durée de service restante ● Temps de charge restant ● Messages d'erreur Français...
Page 28
Remarque L'adaptation de la durée de service est générée par la commutation de puissance ! Affichage Signification Pour les figures, voir la page des graphiques Stocker le État de charge du bloc-batterie Figure A bloc-batterie lorsqu'il n'est pas utilisé. Utiliser le Durée de service restante du Figure B bloc-batterie...
Page 29
Affichage Signification Pour les figures, voir la page des graphiques Indicateur de La température du bloc-batterie Figure E défauts est en dehors de la plage de températures admissible ou le bloc-batterie est désactivé à la suite d'un court-circuit. Le bloc-batterie est défectueux Figure F et désactivé...
Page 30
Cycle de charge Remarque Les blocs-batterie neufs ne sont que préchargés et doivent être entièrement chargés avant leur première utilisation. L'écran est activé lors du premier cycle de charge. Les blocs-batterie neufs atteignent leur pleine capacité après env. 5 cycles de charge et décharge.
Page 31
Remarque Le courant de charge et la durée de charge nécessaire dépendent de la tempé- rature pour des raisons de sécurité. manuel PRÉCAUTION Bloc-batterie desserrée Risque de blessure et d'endommagement Veillez à l'enclenchement du bloc-batterie. Remarque Pendant l'utilisation, l'écran affiche le temps de charge restant. 1.
Page 32
Stockage ATTENTION Humidité et chaleur Risque d'endommagement Ne stockez le bloc-batterie qu'à l'intérieur avec une humidité de l'air faible et à moins de 20°C. L'écran du bloc-batterie affiche l'état de charge actuel pendant le stockage. Dépannage en cas de pannes Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi- même à...
Page 33
Défaut lors du chargement Le bloc-batterie ne charge pas, le témoin lumineux est éteint sur le char- geur rapide, l'écran est éteint Le chargeur rapide est défectueux. 1. Remplacer le chargeur rapide. Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est allumé Le chargeur est défectueux.
Page 34
Le bloc-batterie est complètement déchargé ou défectueux. 1. Attendre si l'écran affiche la durée de charge restante après quelques ins- tants. Si l’écran reste éteint, le bloc-batterie est défectueux. 2. Remplacer le bloc-batterie. Le bloc-batterie ne charge pas, l'écran affiche le symbole de température La température du bloc-batterie est trop basse/trop élevée.
Page 35
Le bloc-batterie est déchargé. 1. Charger le bloc-batterie. Défaut en cours de stockage L'écran n'indique aucune capacité résiduelle Le bloc-batterie est déchargé. 1. Charger le bloc-batterie. Caractéristiques techniques 18/30 36/60 36/75 Raccordement électrique Tension nominale de la batterie Plateforme batterie Battery...
Page 36
18/30 36/60 36/75 Type de bloc-batterie Li-ION Li-ION Li-ION Capacité nominale (selon CEI/EN 61960) Puissance nominale Wh 54 Courant de charge max. Dimensions et poids Poids 0,71 Température de service °C -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40 Température de charge...
Page 37
INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SE- GURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ESTE MANUAL CONTIE- NE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES PARA LAS BATERÍAS BATTERYPOWER Y BA- TTERYPOWER + DE KÄRCHER. ANTES DE USAR LA BATERÍA, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución de la batería, el cargador de la batería y el producto que usa esta batería.
Page 38
PELIGRO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1 PELIGRO RECARGUE ÚNICAMENTE CON EL CARGADOR especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería pue- de crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería. 2 ) SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE CARGA y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
Page 39
6 NO EXPONGA LA BATERÍA o aparato al fuego o a una temperatura excesi- va. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265 °F puede pro- vocar una explosión. 7 EN CONDICIONES ABUSIVAS, se puede expulsar líquido de la batería; evi- te el contacto.
Page 40
12NO MODIFIQUE ni intente reparar el aparato o la batería (según correspon- da) excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado. 13SOLICITE A UNA PERSONA DE REPARACIÓN CUALIFICADA QUE REA- LICE EL MANTENIMIENTO utilizando únicamente piezas de repuesto idén- ticas.
Page 41
En caso de envío por terceros (empresa de transporte), tenga en cuenta los re- querimientos relativos al embalaje y el marcado. Envíe la batería solo si la carcasa no está dañada. Pegue los contactos expuestos. Embale la caja de batería de forma firme y segura. La batería no debe poder moverse dentro del embalaje.
Page 42
No se permite ningún uso distinto al descrito. El usuario es responsable de los peligros asociados con un uso no permitido. Cargue la batería únicamente con los cargadores de la batería para los siste- mas de 18 V/36 V Battery Power/Battery Power+ de KÄRCHER. Utilice la batería de 18 V exclusivamente con los equipos adecuados del siste- ma de 18 V Battery Power/Battery Power+ de KÄRCHER.
Page 43
Protección del medioambiente Los materiales de embalaje son reciclables. No tire los embalajes a la ba- sura doméstica sino al reciclaje. Los equipos usados contienen materiales reciclables valiosos que han de ser reciclados. Las baterías contienen sustancias abrasivas que no pue- den verterse al medio ambiente.
Page 44
Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra com- pañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de for- ma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material.
Page 45
Manejo Pantalla La batería está dotada de una pantalla. En la pantalla se puede leer lo siguien- ● Estado de carga ● Tiempo restante ● Tiempo de carga restante ● Avisos de fallo Nota La adaptación del tiempo restante se produce por conmutación de rendimiento. Indicación Significado Véanse las fi-...
Page 46
Indicación Significado Véanse las fi- guras en la página de gráficos Uso de la batería Tiempo restante de la batería durante el Figura B uso. Carga de la batería Tiempo restante de carga de la batería Figura C durante la carga. La batería está...
Page 47
Proceso de carga Nota Las baterías nuevas solo cuentan con una precarga y deben cargarse por com- pleto antes del primer uso. La pantalla se activa durante el primer proceso de carga. Las baterías nuevas alcanzan su capacidad total tras aproximadamente 5 ciclos de carga y descarga.
Page 48
Nota Por razones de seguridad, la corriente de carga y el tiempo de carga necesario dependen de la temperatura. Funcionamiento PRECAUCIÓN Batería suelta Peligro de lesiones y daños Asegúrese de que la batería encaja correctamente. Nota Durante el uso, la pantalla muestra el tiempo restante de uso. 1.
Page 49
Almacenamiento CUIDADO Humedad y calor Peligro de daños Almacene la batería exclusivamente en espacios interiores con baja humedad del aire y por debajo de los 20°C. La pantalla de la batería indica el estado de carga actual durante el almacena- miento.
Page 50
Error en la carga La batería no carga, el indicador de control del cargador rápido está apa- gado, la pantalla está apagada El cargador rápido está defectuoso. 1. Sustituya el cargador rápido. La batería no carga, la pantalla está encendida El cargador está...
Page 51
La batería se ha descargado totalmente o está defectuosa. 1. Espere para ver si al cabo de un tiempo la pantalla muestra la duración res- tante de la carga. Si la pantalla permanece apagada, la batería está defectuosa. 2. Sustituya la batería. La batería no carga, la pantalla muestra el símbolo de temperatura La temperatura de la batería es demasiado baja/elevada.
Page 52
La batería está descargada. 1. Cargue la batería. Error durante el almacenamiento La pantalla no muestra la capacidad residual La batería está descargada. 1. Cargue la batería. Datos técnicos 18/30 36/60 36/75 Conexión eléctrica Tensión nominal de la batería Español...
Page 53
18/30 36/60 36/75 Plataforma de la batería Battery Battery Battery Power+ Power+ Power+ Tipo de batería Li-ION Li-ION Li-ION Capacidad nominal (según IEC/ Ah 3,0 EN 61960) Energía nominal Wh 54 Corriente de carga máx. Peso y dimensiones Peso 0,71 Temperatura de servicio °C...
Page 54
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.