Page 1
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE Perceuse sans fil Appareil électrique portatif 8612-120LI SAS ÉQUIPEMENT DE LA MAISON– 24 rue Auguste Chabrières – 75015 Paris – France · Service consommateurs BP 80056 91919 BONDOUFLE CEDEX France Édition: 2023/12...
Page 2
DESCRIPTION DES SYMBOLES L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
Page 3
Transformateur de classe II. Pour usage intérieur uniquement. Coupe-circuit à fusible Polarité Sur la batterie Ne jetez pas les batteries dans les rivières ou ne les immerger pas dans l’eau. Ne jetez pas les batteries dans le feu. Elles exploseraient et provoqueraient des blessures.
Page 4
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 5
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Page 6
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
Page 7
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, au cours des opérations pendants lesquelles l’accessoire de coupe ou les éléments de fixation peut être en contact avec un câblage caché. Un accessoire de coupe ou les éléments de fixation en contact avec un fil "sous tension"...
Page 8
Il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si les instructions d'utilisation de l’outil sont respectées. Les dangers suivants peuvent exister du fait de la construction et de la conception de l’outil : Lésions touchant les poumons si aucun masque antipoussières efficace n’est porté. ...
Page 9
• Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil et sa batterie dans un endroit où la température peut atteindre ou excéder 40 °C, par exemple l'été à côté d'un abri ou d'une structure métallique. • Laissez la batterie refroidir avant de la recharger. Ne la placez pas dans un environnement très chaud, par exemple dans un abri métallique ou une remorque ouverte exposée au soleil.
Page 10
• Le chargeur et la batterie fournie avec lui sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. N’essayez pas de recharger la batterie avec un autre chargeur que celui fourni. • Ne mettez aucun objet sur le chargeur, car cela peut provoquer une surchauffe. Ne placez pas le chargeur près d’une source de chaleur.
Page 11
3. Lampe à LED 4. Inverseur de sens de rotation 5. Interrupteur Marche / Arrêt 6. Batterie 7.Chargeur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence: Modèle 8612-120LI Tension nominale Vitesse à vide 0-650/min Limites des conditions ambiantes De 0°C à 40°C Réglage du couple 21+1...
Page 12
Chargeur de batterie XZ1350-0400W/L Modèle Tension nominale d'entrée 100-240V~,50/60 Hz 0.3A Puissance nominale absorbée Tension nominale de sortie 13.5V Courant de sortie nominale 400 mA Temps de charge 3-5 heures Classe de protection II Fonctionnement en intérieur uniquement INFORMATION SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Valeurs de mesure du bruit déterminées conformément à...
Page 13
− de la nécessité d'identifier des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement telles que les moments où l'outil est éteint et quand il est fonctionnement inactif en plus du temps de déclenchement).
Page 14
Insertion et retrait de la batterie rechargeable Vérifiez que l'orientation de la batterie est correcte par rapport au compartiment de la batterie, puis insérez la batterie rechargeable dans la machine. Ne forcez pas lorsque vous insérez la batterie. Vous pouvez y parvenir facilement sans résistance. La batterie doit être insérée complètement jusqu'à...
Page 15
Pour régler la perceuse sur le couple le plus élevé possible, tournez le bouton de contrôle du couple jusqu'à ce que la flèche soit pointée sur le symbole perceuse. Dans cette position, l'embrayage ne peut pas patiner. Pour l'insertion et le retrait de vis, choisissez un couple moins élevé afin d'éviter d'endommager la pièce à...
Page 16
6. Insertion d'une vis La direction de rotation doit être dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez la mèche dans le logement de la tête de la vis. Tenez la mèche bien perpendiculaire à la tête de la vis, sinon, la vis ou la tête pourrait être endommagée. Pressez la mèche contre la tête de la vis de manière constante tout en vissant.
Page 17
STOCKAGE Rangez la machine, les instructions d'utilisation et les accessoires dans leur emballage d'origine. De cette manière, vous aurez toujours toutes les informations et les pièces sous la main. Emballez la machine correctement ou utilisez l'emballage d'origine afin d'éviter les dégâts dus au transport.
Page 18
Perceuse sans fil Modèle:8612-120LI Tension nominale: 12V Marque: GO/ON L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: Perceuse sans fil 8612-120LI Chargeur XZ1350-0400W/L 2014/35/UE „Basse tension“ UE2006/42/CE "Machines" 2014/30/UE “Compatibilité Électromagnétique” 2011/65/UE& 2015/863/UE “RoHS”...
Page 19
TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL Aparafusadora sem fio 8612-120LI CASA POR ITM SA, Lugar do Marrujo - Bugalhos, 2384-004 Alcanena - Portugal Serviço de Apoio ao Consumidor Go/On, Apartado 159 - Bugalhos, 2384-004 Alcanena – Portugal 2023/12...
Page 20
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS A utilização de símbolos neste manual pretende chamar a sua atenção para possíveis riscos. Os símbolos de segurança e as explicações que os acompanham devem ser perfeitamente compreendidos. Os avisos só por si não removem os riscos, e não podem substituir as ações corretas para evitar acidentes Este símbolo, marcando um ponto de segurança, indica uma precaução, aviso ou perigo.
Page 21
Proteção Classe II. Apenas para utilizar em ambientes interiores. Fusível Polaridade do terminal de saída. Na bateria Não exponha nem coloque a bateria dentro de água. Não exponha a bateria ao fogo. Risco de explosão que pode dar origem a lesões. Não exponha a bateria ao calor excessivo, superior a 40 ºC.
Page 22
produzem faíscas que podem incendiar as poeiras ou os fumos. c) Durante a utilização da ferramenta, mantenha as crianças e terceiros afastados. As distrações podem causar a perda de controlo da ferramenta. 2. Segurança elétrica a) As fichas das ferramentas elétricas têm de corresponder às tomadas. Nunca faça modificação nenhuma na ficha.
Page 23
adequadamente. O uso de extratores de poeiras pode reduzir os riscos relacionados com poeiras. h) Não permita que a familiaridade adquirida com o uso frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves em uma fração de segundo.
Page 24
queimaduras. e) Não use a bateria ou a ferramenta danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível, dando origem a fogo, explosão ou risco de lesões. Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva.
Page 25
atividades da construção contêm químicos conhecidos por provocarem cancro, malformações congénitas ou outros danos reprodutivos. Alguns exemplos desses químicos são: - Chumbo de tintas à base de chumbo, - Sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de alvenaria, e - Arsénico e crómio de madeira cortada tratada quimicamente.
Page 26
em qualquer outro lugar onde possa entrar em contacto com objetos de metal. A bateria pode entrar em curto-circuito, ficando danificada, podendo arder ou causar queimaduras. Se guardar ou eliminar a bateria, cubra os terminais com uma fita isoladora grossa, para assegurar que não acontecem curto-circuitos. As baterias, quando guardadas durante um longo período de tempo, ficam descarregadas.
Page 27
• O carregador e a bateria fornecida com este foram criados especificamente para trabalharem juntos. Não tente carregar a bateria com outro carregador para além do fornecido. • Não coloque qualquer objeto em cima do carregador, pois isso pode causar um sobreaquecimento.
Page 28
2. Controlo de binário - 21 +1 níveis 3. lluminação LED 4. Interruptor de direção 5. Botão de Ligar/Desligar 6. Bateria 7. Carregador ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Referência: 8612-120LI Corrente elétrica, da aparafusadora 12 V Velocidade 0-650/min Temperatura ambiente de 0°C ~40°C funcionamento Definições de Binário...
Page 29
Carregador da bateria (transformador) Modelo: XZ1350-0400W/L Tensão de entrada nominal 100-240V~,50/60 Hz Potência de entrada nominal 0.3A Tensão de saída nominal 13.5V Corrente de saída nominal 400 mA Tempo de carregamento 3-5 horas Proteção Classe II Apenas para utilizar em ambientes interiores Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição averiguados conforme EN 62841-1 and EN 62841-2-1.
Page 30
UTILIZAÇÃO Antes da utilização Remova todo o material de embalagem e peças soltas da unidade. Verifique todos os acessórios antes da sua utilização. Devem ser adequados à máquina e ao seu objetivo. Se a máquina é nova, a bateria deve ser carregada em primeiro lugar. A máquina deverá...
Page 31
compartimento da bateria a fixem automaticamente no lugar. Para remover a bateria, prima os grampos de retenção da bateria e puxe a bateria para fora do seu compartimento. Inserir Ponteiras/Brocas Importante! Remova sempre a bateria antes de mudar a ponteira da broca ou parafuso para evitar o arranque acidental da máquina.
Page 32
Utilização Use apenas ponteiras/brocas que possam ser devidamente presas no mandril e para as quais a aparafusadora tenha sido concebida. 1. Perfuração Verifique se a broca está corretamente inserida e firmemente apertada antes de iniciar a máquina. Use brocas devidamente afiadas. Use ponteiras de chave de fendas que não estejam excessivamente gastas.
Page 33
7. Remoção de parafusos (desapertar) Defina a direção de rotação da aparafusadora para a direção oposta aos ponteiros do relógio. Insira a ponteira tipo chave de fendas na ranhura na cabeça do parafuso. Mantenha a ponteira tipo chave de fendas perpendicular à cabeça do parafuso, caso contrário o parafuso ou a cabeça do parafuso podem ser danificados.
Page 34
Tensão nominal:12V Marca: GO/ON O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização da União aplicável: Carregador: XZ1350-0400W/L Aparafusadora sem fio: 8612-120LI 2006/42/CE - Máquinas 2014/35/UE - Baixa Tensão 2014/30/UE - Compatibilidade Eletromagnética 2011/65/UE& 2015/863/UE “RoHS”...
Page 35
INSTRUCTION MANUAL Cordless Drill 8612-120LI Power tool...
Page 36
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
Page 37
For indoor use only. Fuse Polarity of the output terminal. On battery Do not expose immerse the battery in or expose to water. Do not expose battery to flame. They will explode and cause injury. Do not expose the battery to excessive heat more than 40 °C. Do not charge or stock the battery where the temperature is below 0°...
Page 38
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Page 39
pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Page 40
EXTRA SAFETY INSTRUCTIONS CONCERNING CORDLESS DRILL Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. If possible, always use clamps or a vice to hold your work.
Page 41
pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury. EXTRA SAFETY INSTRUCTIONS CONCERNING BATTERY • To ensure the longest battery life and best battery performance, always charge the battery when the temperature is between 18-24°C. Do not charge the battery pack when the temperature is below 0°C, or above 40°C.
Page 42
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • For indoor use only • Warning do not recharge non-rechargeable batteries • This charger should be used only to charge battery pack CB1301 •...
Page 43
2. Torque control – 21+1 levels 3. LED work light 4. Forward/ reverse rotation switch 5. On-off switch 6. Battery 7. Charger TECHNICAL SPECIFIATIONS Model Reference: 8612-120LI Power 12 V Speed 0-650/min Ambient condition limits From 0°C to 40°C Torque setting 21+1...
Page 44
Battery charger Model XZ1350-0400W/L Rated input voltage 100-240V~,50/60 Hz Rated input power 0.3A Rated output voltage 13.5V Rated output current 400 mA Charging time 3-5 hours Protection class II For indoor use only NOISE/VIBRATION INFORMATION Measured sound values determined according to EN 62841-1 and EN 62841-2-1. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841-1 and EN 62841-2-1:...
Page 45
The machine shall be used in a covered and dry area. The ambient temperature shall be included between 15°C and 30°C. The humidity level shall be less than 60%. Attention! After long time storage, the battery capacity will be reduce. Battery is housed in the handle, press the battery retention clips, and remove battery from handle.
Page 46
of the chuck and turn the locking ring anticlockwise. Open the chuck until you can insert the tool. Hold the machine and then turn clockwise direction to firmly tighten it. To remove the tool, please hold the machine and turn the chuck anticlockwise. Open the chuck until you can remove the tool On/Off Trigger Use the On/Off trigger to start the machine and keep holding it for continuous...
Page 47
3. Drilling in Metal For drilling in metal use a steel drill-bit. Always provide sufficient cooling with suitable non-inflammable coolants. Protect or fasten the work-piece with a suitable holder. The work-piece should lie flat on the work bench. Mark the positions of the holes to be drilled with a centre-punch.
Page 48
manufacturer. Attention! After long time storage, the battery capacity will be reduce. In order to maintain battery capacity, we recommend that only store full charged batteries and top-up the charge from time to time. They should be stored in a dry and frost-free place, the ambient temperature should not exceed 40 WARRANTY CLAUSE Your product is guaranteed 2 years from the date of purchase.
Page 49
Model: 8612-120LI Rated voltage: 12V Brand: GO/ON The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Cordless drill 8612-120LI Charger XZ1350-0400W/L 2006/42/EC " Machinery " 2014/35/EU Low Voltage Directive 2014/30/EU “Electro Magnetic Compatibility”...