Sommaire des Matières pour Miller Auto-Continuum 350
Page 1
OM-277115D/fre 2019−02 Procédés Procédés Soudage MIG Soudage MIG pulsé Soudage Fil Fourré Coupage et gougeage arc−air Description Poste de soudage à l’arc Auto−Continuum ® 350 et 500 avec Insight Coret MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le Fichier : Systèmes de fabrication avancée produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez−vous sur...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Page 3
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
Page 5
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
Page 6
FICHE TECHNIQUE EMF POUR SOURCE D'ALIMENTATION DE SOUDAGE À L'ARC Identification du produit/de l'Appareil Produit Référence AUTO-CONTINUUM 350 CE 907660 AUTO-CONTINUUM 350 CE DI 907660001 AUTO-CONTINUUM 500 CE 907661 AUTO-CONTINUUM 500 CE DI 907661001 Récapitulatif des informations de conformité Réglementation en vigueur Directive 2014/35/EU Limites de référence...
Page 7
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2018−01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de LES PIÈCES CHAUDES peuvent 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir provoquer des brûlures. soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Ne pas souder dans un endroit là...
Page 9
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des peuvent affecter les implants médicaux. flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou autres implants médicaux doivent rester à...
Page 10
D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan- D Lire et appliquer les instructions sur les ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- interférences éventuelles.
Page 11
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Il existe des dangers possibles signalés par les symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés.
Page 12
Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2017−04 Quand l’alimentation est branchée, certaines pièces défectueuses peuvent exploser ou provoquer l’explosion d’autres pièces. Safe26 2012−05 Les morceaux ou les pièces éjectés peuvent blesser. Toujours porter un écran facial pour faire l’entretien de l’appareil.
Page 13
2-2. Symboles et définitions Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE. Tension Ampérage Rentrée manuelle du fil Courant d’alimentation 1max nominal maximum Tension d’entrée Arc force Purger au gaz Terre de Augmenter protection (Terre) Verrouillé Arc force Tension nominale à...
Page 14
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les informations nominales de ce produit sont situés sur l’arrière. Utiliser la plaque signalétique pour déterminer les besoins d’alimentation et/ou la puissance nominale. Pour référence ultérieure, noter le numéro de série dans l’espace prévu à cet effet sur la couverture au dos de ce manuel.
Page 15
3-5. Caractéristiques statiques Les caractéristiques statiques (de sortie) du poste de soudage sont les suivantes : plate pendant le procédé MIG/MAG et plongeante pendant le procédé CAC−A. Les caractéristiques statiques sont également affectées par les réglages de commande (y compris dans le logiciel), l’électrode, le gaz de protection, le matériau de soudage et d’autres facteurs.
Page 16
3-7. Facteur de marche et Surchauffe Le facteur de marche du poste est Modèle 350 un pourcentage de 10 minutes auquel on peut souder à la charge nominale sans surchauffe. l’unité surchauffe, MODE thermostats s’ouvrent, la sortie TRIPHASÉ s’arrête et ventilateur refroidissement se met en marche.
Page 17
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix de l’emplacement Déplacement Ne pas déplacer ou utiliser l’appareil quand il y a un risque de basculement. Emplacement et circulation d’air installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides volatiles ou d’essence − voir NEC Article 511 ou CEC Section 20.
Page 18
4-2. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles* AVIS − La longueur totale du câble dans le circuit de soudage (voir le tableau ci−dessous) est la longueur combinée de tous les câbles de soudage. Par exemple, si l’alimentation est à 100 pieds (30 m) de la pièce à souder, la longueur totale de câble dans le circuit de soudage est de 200 pieds (2 câbles x 100 pieds).
Page 19
4-3. Branchement des câbles de sortie de soudage Couper l’alimentation avant de brancher sur les languettes ou les Outils nécessaires : prises de sortie de soudage. 3/4 in. (19 mm) pour la Ne pas utiliser de câbles usagés, connexion de type borne endommagés, trop petits ou réparés.
Page 20
4-4. Informations sur la prise RC2 de commande à distance 10 broches du dévidoir Prise Informations concernant la prise Commun + 50 Volts CC Commun + 50 Volts CC Capteur de tension Alimentation + 50 Volts CC Alimentation + 50 Volts CC ENET Rx −...
Page 21
4-6. Fonctions de la prise périphérique RC22 Prise Informations concernant la prise Commun de sortie Sortie numérique 1 (DO1) Sortie numérique 2 (DO2) Sortie numérique 3 (DO3) Non utilisé Non utilisé Commun d’entrée Demande de mise en route du Touch Sense (DI1) Entrée numérique 2 (DI2) Entrée numérique 3 (DI3) Non utilisé...
Page 22
4-8. Prise Devicenet Prise Informations concernant la prise Terre du châssis. +24 volts CC ; courant disponible de 1 ampère. Commun + 24 volts CC. CAN H. CAN L. Ref. 278352-B Notes Un travail de professionnel ! Des soudures de pros et des découpes en sécurité.
Page 23
4-9. Guide de service électrique Elec Serv 2017−01 Le non−respect de ces recommandations de service électrique peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie. Ces recommandations concernent un circuit dédié, dimensionné pour la puissance nominale et le facteur de marche du poste de soudage. Dans les installations de circuit dédié, le National Electrical Code (NEC) autorise une capacité...
Page 24
4-10. Branchement à un courant d’alimentation triphasé L1 (U) L2 (V) = Terre GND/PE L3 (W) Connexions du contacteur d’alimentation Vue latérale du poste Outils nécessaires : 3/8 in. 3/16 in. input5 2013−04 / 277114A OM-277115 Page 18...
Page 25
4-11. Branchement de l’alimentation électrique triphasée (suite) Conducteurs d’alimentation (cordon Raccorder les conducteurs d’alimentation L1, L’installation doit répondre à tous les fourni par le client) L2 et L3 aux raccordement des phases du codes nationaux et locaux − réserver poste de soudage. cette installation exclusivement à...
Page 26
SECTION 5 − PROCÉDURES D’INSTALLATION RECOMMANDÉES 5-1. Circuit de soudage Minimiser les boucles dans le circuit de soudage peut éviter d’importantes chutes de tension qui produisent des faibles capacités de soudage. Poste de soudage Le poste n’apparaît pas forcément tel qu’il est présenté ici. Câble d’électrode Câble du dévidoir Câble de masse...
Page 27
5-2. Disposer les câbles de soudage afin de réduire l’inductance du circuit de soudage Poste de soudage Le poste n’apparaît pas forcément tel qu’il est présenté ici. Câble d’électrode Câble du dévidoir Câble de masse Mauvais Fil de détection de la tension Robot Pièce à...
Page 28
5-3. Utiliser plusieurs postes de soudage Le poste n’apparaît pas forcément tel qu’il est présenté ici. Chemin de la torche Chemin d’écoulement actuel 250504-B / 278352-B Poste de soudage à la fin de la soudure. d’acier ou de métaux ferromagnétiques. Le courant de soudage prend le chemin Câble d’électrode La direction du chemin de soudage doit...
Page 29
5-4. Connexions du fil de détection de la tension et du câble de masse pour des arcs de soudage multiples A. Mauvaise configuration Le poste n’apparaît pas forcément tel qu’il est présenté ici. Chemin d’écoulement actuel 250512-B / 278352-B Poste de soudage Pièce à...
Page 30
B. Bonne configuration Le poste n’apparaît pas forcément tel qu’il est présenté ici. Chemin d’écoulement actuel 250513-B / 278352-B Poste de soudage Fil de détection de la tension retour de tension séparé vers les postes de soudage. La détection de tension la plus Robot Câble d’électrode précise peut ne pas être atteinte à...
Page 31
C. Meilleure configuration Le poste n’apparaît pas forcément tel qu’il est présenté ici. Chemin d’écoulement actuel 250515-B / 278352-B Poste de soudage Fil de détection de la tension configuration pour une bonne détection de tension à la pièce. Le retour de tension Câble d’électrode Robot vers les postes de soudage sera plus...
Page 32
5-5. Mise à la terre Lors de l’utilisation d’un robot ou de commandes programmables, il est nécessaire de relier l’équipement à une terre adaptée. La mise à la terre aide à empêcher les interférences générées électriquement de corrompre les données de traitement ou à éliminer l’endommagement potentiel des composants électriques sensibles.
Page 34
5-6. 30 points de mécanique du soudage MIG 30 Pts MIG − 2014-09 Alimentation primaire Vérifier la connexion de l’alimentation primaire au contacteur de sectionneur de ligne ou à la prise et/ou à la prise du cordon. Vérifier la connexion de l’alimentation primaire au poste de soudage. Alimentation secondaire Vérifier les connexions de la sortie de soudage secondaire au poste de soudage.
Page 35
5-7. Coup d’arc Le coup d’arc est la déviation de l’arc de soudage de son chemin normal à cause de forces magnétiques. Cette condition se rencontre habituellement en cas de soudage en courant continu de matériaux magnétiques comme le fer et le nickel. Un coup d’arc peut se produire lors du soudage en courant alternatif dans certaines conditions, mais ces cas sont rares et l’intensité...
Page 36
5-8. Dépannage basique de soudage Certains problèmes liés aux opérations de soudage, leurs causes et leurs solutions sont listés ci−dessous. Cette liste ne contient cependant pas toutes les conditions possibles pouvant être rencontrées lors du soudage. Panne Cause probable Solution Pas de sortie de soudage ;...
Page 37
Panne Cause probable Solution Projections excessives. Tension définie trop élevée. Réduire le paramétrage de la tension (réduire l’ébavurage ou régler l’arc pour le soudage par impulsion). Angle de la torche incorrect. Définir un angle de torche correct. Débit de gaz excessif ou insuffisant. Régler à...
Page 38
Panne Cause probable Solution Burnback du fil de soudage Blocage dans le système du dévidoir. Vérifier le câble d’entrée, la gaine de la torche et les sur le tube−contact pendant guide−fils. le soudage. Galets d’entraînement usés. Remplacer les galets d’entraînement. Mauvaise taille de galets d’entraînement.
Page 39
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT 6-1. Commandes opérateur Interrupteur d’alimentation Met le poste sous tension ou hors tension. LED d’alimentation On La LED d’alimentation s’allume quand le poste est sous tension. LED de sortie On La LED de sortie s’allume quand la sortie de soudage est sous tension.
Page 41
6-3. Description des commandes du panneau avant (voir Section 6-2) Afficheur Mémoire Appuyer sur cette molette agit comme un La LED s’allume pour indiquer que la bouton Sélectionner/Enregistrer. Appuyer fonction de longueur d’arc est active. L’afficheur Mémoire affiche le programme sur le bouton pour sélectionner les options de soudage actif.
Page 42
SECTION 7 − CONFIGURATION 7-1. Accéder aux pages web de configuration Pour accéder aux pages web de la configuration du générateur, le panneau de communication optionnel est nécessaire (Voir Section 4-7). Brancher un PC directement sur la prise jack sur le panneau de communication avec un câble Ethernet CAT5 ou CAT6. Saisir l’adresse IP par défaut, 169.254.0.2, dans un navigateur web pour ouvrir les pages web de configuration à...
Page 43
7-3. Écran Setup (Configuration) Barre d’informations Ethernet Settings (Réglages Ethernet) déterminer durée l’alimentation automatique du fil. Le bouton Edit (Modifier) Le bouton Edit (Modifier) permet à l’utilisateur de Affiche les informations générales sur le poste permet de modifier ces paramètres. modifier les paramètres de connectivité.
Page 44
7-4. Écran Arc Management (Gestion de l’arc) Active Program (Programme actif) Weld Sequences (Séquences de Program Enables (Programmes soudage) disponibles) Affiche le numéro de programme, le procédé, la taille et l’alliage du fil, et le gaz. Le bouton Affiche les paramètre de séquence de Le bouton Edit (Modifier) permet à...
Page 45
7-5. Écran Data Management (Gestion des données) Productivity (Productivité) Le bouton Factory Reset (Réinitialisation System Log (Journal système) d’usine) dirige l’utilisateur vers un écran Affiche la dernière entrée dans le journal Affiche la durée d’arc et le fil utilisé en pouces Factory Reset (Réinitialisation d’usine).
Page 46
SECTION 8 − MAINTENANCE & DÉPANNAGE 8-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer travaux d’entretien dans des travaux de maintenance. conditions de service difficiles. n = Contrôler Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence * Travail à...
Page 47
8-3. Description et tableaux de dépannage des codes d’erreur STUK ERROR Button on UI stuck Make sure all buttons are clear If error persists, please contact support. Logs Réf. 266061-B Message sur afficheur LED ERROR − Le système a rencontré une Message sur afficheur LCD défaillance qui doit être traitée avant de Fournit davantage d’informations sur le...
Page 48
8-4. Description et tableaux de dépannage des codes d’erreur Affichage Message sur afficheur de la LED Description Causes possibles Solutions potentielles ROUGE BOOT System Booting (Démarrage Un des composants dans le Les fils dans le câble de Remplacer le câble de ERROR ou du système) système n’est pas connecté...
Page 49
Affichage Message sur afficheur de la LED Description Causes possibles Solutions potentielles ROUGE ERR TRG ERROR (ERREUR) L’erreur de gâchette bloquée La gâchette ou les fils de la Réparer ou remplacer la torche STUK Trigger held during power up se produit aussi si la gâchette dans la torche MIG MIG.
Page 50
Affichage Message sur afficheur de la LED Description Causes possibles Solutions potentielles ROUGE WARNING Le facteur de marche du La sortie de soudage a été Laisser le soudeur démarrer et OVERAVER (AVERTISSEMENT) poste de soudage a été trop élevée ou trop basse rester inactif jusqu’à...
Page 51
8-5. Dépannage Panne Solution Pas de sortie de soudage ; appareil Placer le sectionneur sur la position On (voir Section 4-11). complètement inopérant Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de phase, si nécessaire, ou réarmer le disjoncteur (voir Section 4-11). Vérifier que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 4-11). Pas de sortie de soudage ;...
Page 52
9-1. Contrat de licence Vous venez d’acquérir un dispositif (Insight Core) comprenant un logiciel sous licence de Miller Electric Mfg. Co. Lesdits produits logiciels et supports afférant, notamment les imprimés et la documentation en ligne ou électronique relative à ce logiciel, sont protégés par les lois et les traités internationaux en matière de propriété...
Page 53
9-4. Activer Insight Core via les pages web du Continuum Connecter un ordinateur au poste de soudage avec un câble Ethernet et ouvrir un navigateur. Saisir l’adresse IP du système (voir Section 9-3) dans la barre d’adresse. L’adresse IP par défaut est 169.254.0.2. Appuyer sur Enter (Entrée).
Page 54
Sous Data Connections (Connexions de données), cliquer sur Edit (Modifier). Figure 9-4. Page Setup (Configuration) Activer ou désactiver Insight Core en cliquant sur votre sélection. Quand la sélection est faite, cliquer sur Save All (Tout enregistrer). Redémarrer la machine : mettre hors tension, attendre que le voyant d’alimentation On s’éteigne et remettre sous tension. Figure 9-5.
Page 55
9-5. Configurer la connexion au réseau Lors de l’installation initiale de l’appareil, il faudra d’abord déterminer le type d’installation. Les données relatives à la connexion doivent être renseignées à chaque nouvelle installation du produit Insight Core. Pour configurer plus d’un système Continuum, ou si aucun proche du Continuum n’est disponible, il est plus efficace d’utiliser l’utilitaire de configuration Insight Core disponible sur la page web des téléchargements Insight Core : https://insight.millerwelds.com/download.
Page 56
Sur l’écran qui apparaît, sous Security Setup (Configuration de sécurité), saisir le nom de réseau (SSID), le type de sécurité et la clé de sécurité. Cette information est disponible dans le questionnaire de connectivité réseau rempli par votre service informatique (voir Section 9-2). Cliquer sur Save Security Settings (Enregistrer les paramètres de sécurité) pour enregistrer vos paramètres réseau sans fil.
Page 57
B. Connexion WiFi via adressage statique Sur la page Setup (Configuration), sous WiFi Settings (Réglages WiFi), cliquer sur Edit (Modifier) (voir Figure 9-6). Sur l’écran qui apparaît, sous Security Setup (Configuration de sécurité), saisir le nom de réseau (SSID), le type de sécurité et la clé de sécurité.
Page 58
C. Connexion câblée (Ethernet) via DHCP (adressage dynamique) Sur la page Setup (Configuration), sous Ethernet Settings (Réglages Ethernet), cliquez sur Edit (Modifier). En haut de l’écran qui s’affiche, sélectionner Dynamic (Dynamique) sous l’adresse IP. Les informations réseau ci−dessous sont automatiquement renseignées. Sous DNS Address (Adresse DNS), sélectionner DHCP Automatic (DHCP automatique).
Page 59
D. Connexion câblée (Ethernet) via l’adressage statique Sur la page Setup (Configuration), sous Ethernet Settings (Réglages Ethernet), cliquez sur Edit (Modifier). En haut de l’écran qui s’affiche, sélectionner Static (Statique) sous l’adresse IP. Sous Network Information (Informations réseau), saisir votre adresse IP, le masque de sous−réseau et la passerelle réseau. Cette information est disponible dans le questionnaire de connectivité...
Page 60
9-6. Vérifier la connexion réseau Cela peut prendre jusqu’à cinq minutes pour se connecter pour la première fois à un réseau WiFi. Pour vérifier la connexion au réseau, voir l’écran du dévidoir. Si une connexion WiFi est utilisée, la case proche de WiFi doit être jaune. Si une connexion Ethernet est utilisée, la case proche de Ethernet doit être jaune.
Page 61
9-7. Déterminer le numéro de série du dispositif et la clé de licence Obtenir le numéro de série du dispositif et la clé de licence sont nécessaires pour enregistrer le produit. L’enregistrement activera votre compte Insight Core et vous donnera accès à toutes les données Insight Core. Insérer une clé...
Page 62
Retirer la clé USB du dévidoir et l’insérer dans votre ordinateur. Laisser à ce dernier le temps de reconnaître la clé USB. Ouvrir le dossier intitulé Device License Keys sur la clé USB. Figure 9-15. Dossier Device License Keys Ouvrir à l’aide d’un éditeur de texte de type Bloc−Note le fichier .txt « IP_MAC_ADDR_LIC... » dans lequel se trouvent le numéro de série du module/dispositif et la clé...
Page 63
9-8. Enregistrer le dispositif initial et créer un compte Ouvrir un navigateur web et aller sur https://insight.millerwelds.com/registration. Renseigner tous les champs illustrés dans Figure 9-18. Utiliser le numéro de série et la clé de licence indiqués en Section 9-7. Si ce dispositif est un module supplémentaire ajouté au parc existant déjà enregistré, cliquer sur le bouton Log In (Se connecter) et passer à la Section 9-9.
Page 64
9-9. Enregistrer des dispositifs supplémentaires Se connecter au site web Insight Core à l’adresse https://insight.millerwelds.com/. Cliquer sur l’onglet Configuration (Voir Figure 9-20). Dans l’onglet Configuration, cliquer sur le bouton Register New Device (Enregistrer un nouveau dispositif). Figure 9-20. Écran Configuration Saisir les informations pour le nouveau dispositif à...
Page 74
SECTION 11 − LISTE DES PIÈCES POUR LES MODÈLES 350 ET 500 Figure 11-7 Figure 11-6 Figure 11-2 Figure 11-3 Figure 11-4 Figure 11-5 278343-C Figure 11-1. Partie principale OM-277115 Page 68...
Page 75
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 11-1. Partie principale Model Model ... . . +265236 Base ,Continuum .........
Page 76
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 269780-C Figure 11-2. Soufflerie droite avec composants Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 11-2. Soufflerie droite avec composants (Figure 11-1, Item 13) Model Model ....265243 Windtunnel, Rh .
Page 77
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269781-A Figure 11-3. Soufflerie gauche avec composants Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 11-3. Soufflerie gauche avec composants (Figure 11-1, Item 14) Model Model ..L1-L4 .
Page 78
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269782-B Figure 11-4. Panneau de ventilateur Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 11-4. Panneau de ventilateur (Figure 11-1, Item 7) ....265241 Panel, Fan Motor .
Page 82
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 278347-D Figure 11-6. Penthouse Item Dia. Part Quantity Description Mkgs. Figure 11-6. Penthouse (Figure 11-1, Item 11) ....170647 Bushing, Snap-in Nyl 1.312 Id X 1.500 Mtg Hole .
Page 83
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 277694-C Figure 11-7. Panneau arrière Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figure 11-7. Panneau arrière (Figure 11-1, Item 5) ... . . +273395 Panel, Rear .
Page 87
Entrée en vigueur le 1 janvier 2019 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MK” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées Ensembles d’entraînement de fil Subarc...