Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

M-Class
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Original vejledning
Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen
numatic.com
numatic.com
TRM240-11
(HARDWIRED)
Voltage variants
220V-240V & 115V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Numatic TRM240-11

  • Page 1 M-Class TRM240-11 (HARDWIRED) Voltage variants 220V-240V & 115V Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen. Traduction du manuel d’utilisation d’origine AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
  • Page 2 (EN) M-Class - Hard Wired - Voltage variants 220V-240V & 115V Please read Before Commencing Operation. This machine is suitable for DRY use only. Make sure that the filtration system fitted to the machine is suitable for the material being collected. (DE) M-Klasse - Fest verkabelt -Spannungen 220 V bis 240 V und 115 V Vor Inbetriebnahme bitte die Anleitung lesen.
  • Page 3 Kit AS76 Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine- De machine gebruiken Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina -Obsługa maszyny - Använda maskinen - Koneen käyttö - Anvendelse af maskinen Start Power On Indicator Light Netzschalter...
  • Page 4 Assembly - Zusammenbau - Montage - Montage - Conjunto - Montaggio - Ensamblaje - Montaż - Montering - Kokoaminen - Montering...
  • Page 5 Using your machine - Bedienung des Geräts - Utilisation de la machine - Using your machine - Bedienung des Geräts - Utilisation de la machine - Bediening van het apparaat - Utilização do aparelho - Uso dell’apparecchio - Bediening van het apparaat - Utilização do aparelho - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina - Obsługa maszyny - Använda maskinen - Utilización de la máquina - Obsługa maszyny - Använda maskinen - Koneen käyttö...
  • Page 6 (PT) O aspirador está equipado com um indicador de fluxo reduzido. Quando o indicador estiver totalmente vermelho, a velocidade do ar no tubo flexível desceu abaixo de 20 m/s Se o problema persistir... Causas Solução Tubo de aspiração bloqueado ou dobrado. Remova o bloqueio ou a dobragem.
  • Page 7 High High Docking - Andocken - Amarrage - Koppelen - Acoplagem - Sistema - Acoplamiento - Odkładanie - Dockning - Telakointi - Dokning...
  • Page 8 HIGH Option...
  • Page 9 Cleaning - Reinigung - Nettoyage - Reiniging - Limpeza - Velocità - Velocidad de - Prędkość - Rengöring - Puhdistus - Rengøring...
  • Page 10 9. Maximum of four washes, before a replacement is required. H14 Filter - Use By Date Refer to the date on the label, atteched to your filter. The filter should not be used after this date and replaced with a genuine Numatic H14 filter (918048).
  • Page 11 Filtre H14 - Date limite d’utilisation Reportez-vous à la date indiquée sur l’étiquette apposée sur votre filtre. Le filtre ne doit pas être utilisé après cette date et doit être remplacé par un filtre Numatic H14 d’origine (918048). (NL) H14-filter - Wasprocedure 1.
  • Page 12 Filtro H14: fecha de caducidad Consulte la fecha en la etiqueta que incluye el filtro. El filtro no se debe utilizar después de esta fecha y se debe sustituir por un filtro Numatic H14 original (918048). (PL) Filtr H14 — procedura mycia 1.
  • Page 13 Schematic Diagram - Schaltbild - Schéma - Principeschema - Diagrama esquemático - Schema apparecchio - Diagrama esquemático - Schemat - Schematiskt diagram - Kytkentäkaavio - Skematisk diagram Replacement Parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Reserveonderdelen - Peças de substituição - Ricambi - Repuestos - Części zamienne - Ersättningsdelar - Vaihto-osat - Udskiftningsdele 907073 918048...
  • Page 14 Protection NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 Safety Critical Components Mains leads: HO5VV-F 10M x 2 Core x 1.0mm x Yellow Cable (220V-240V)
  • Page 15 • Keep diff user fi lter (where fi tted) clean. • Use fi lter bags, they will enhance performance and help keep machine clean. • Use a Numatic Original fi lter bag under fi ne dust conditions. • Keep hoses and tubes clear.
  • Page 16 PRODUCT INFORMATION The vacuum cleaner is fi tted with a low fl ow indicator. When the indicator is fully red, the air speed in the hose has dropped below 20m/s PREPARATION FOR USE Unpack and identify each item of equipment from the delivery note. Check that the details given match the information on the “rating plate”...
  • Page 17 Angaben zum Gerät (DE) Name und Adresse Unternehmen Produktplakette Gerätebeschreibung Spannung /Wechselstrom Frequenz Leistung Gewicht WEEE Logo Klasse-2-Symbol Zulassungszeichen Gerät Jahr/Woche Seriennummer Täglich WARTUNG Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi lter. Prüfen Sie, ob die Zuleitung Schäden aufweist.
  • Page 18 • Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. • Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel. Ein beschädigtes Stromkabel darf nur von geschultem Personal ausgewechselt werden. • Ersetzen Sie das Netzkabel nur mit dem korrekten von Numatic genehmigten Ersatzteil.
  • Page 19 WAS ZU UNTERLASSEN IST • Ziehen Sie NICHT an dem Kabel, um den Netzstecker von der Steckdose zu trennen. • Saugen Sie keine heiße Asche oder glimmende Zigarettenstummel auf. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger und betreiben Sie das Gerät nicht im Regen.
  • Page 20 Sur la Machine (FR) Plaque signalétique Nom et adresse du fabricant Description machine Tension / Courant alternatif Fréquence Puissance Poids brut Logo-WEEE Symbole Classe 2 Marque d’approbation Numéro de série année semaine Quotidiennement ENTRETIEN Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les accessoires propres. S’assurer que le sac fi ltrant et le fi ltre soient bien en place.
  • Page 21 • Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. • Examinez régulièrement le câble d’alimentation. Si le cordon présente des fi ssures ou une usure, le faire remplacer par une personne qualifi ée. • Remplacez le câble d’alimentation uniquement par la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic.
  • Page 22 À NE PAS FAIRE • Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la machine de la prise de courant. • Utiliser la machine pour aspirer des cendres chaudes ou des mégots de cigarette allumés. • Utiliser des nettoyeurs à vapeur ou des nettoyeurs haute pression pour nettoyer la machine, ou l’utiliser sous la pluie. •...
  • Page 23 Over de Machine (NL) Fabrikant Type plaatje Machine omschrijving Voltage / Wisselstroom Frequentie Vermogen Gerwicht WEEE Logo Klasse 2 symbool Goedkeuringsmerk Jaar-week-serienummer Dagelijks ONDERHOUD Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de fi lters schoon zijn...
  • Page 24 • Hou de diff usiefi lter schoon (indien aanwezig). • Gebruik fi lterzakken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft deze langer schoon. • Gebruik een originele fi lterzak van Numatic voor het opzuigen van fi jn stof. • Houd slangen en buizen open.
  • Page 25 WAT U NIET MOET DOEN • Trek niet aan de stroomkabel als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken. • Gebruik de machine niet om hete as of gloeiende peuken op te zuigen. • Gebruik geen stoom- of hogedrukreiniger om de machine schoon te maken en gebruik de machine niet in de regen. •...
  • Page 26 Acerca da máquina (PT) Nome e endereço da empresa Etiqueta energética Modelo Tensão / Corrente alternada Frequência Potência nominal Peso Símbolo WEEE Classe de protecção Marca de aprovação Ano/semana/Número de série da máquina Diariamente MANUTENÇÃO Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl exíveis e os tubos. Certifi que-se de que o saco e o fi ltro estão instalados.
  • Page 27 • Utilizar sacos de fi ltro, pois irão melhorar o desempenho e ajudarão a manter a máquina limpa. • Utilizar um saco de fi ltro Numatic original em condições de poeiras fi nas. • Manter os tubos fl exíveis e rígidos desobstruídos.
  • Page 28 NÃO DEVE • Puxar o cabo para desligar o aparelho da fonte de alimentação. • Utilizar a máquina para aspirar cinzas quentes ou pontas de cigarros acesas. • Utilizar equipamentos de limpeza a vapor, aparelhos de lavagem a pressão para limpar a máquina ou usá-la à chuva. •...
  • Page 29 Caratteristiche apparecchio (IT) Ragione sociale e indirizzo azienda Targhetta caratteristiche Modello Tensione / Alternata corrente Frequenza Potenza nominale Peso Logo WEEE Classe di protezione Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero di serie Ogni giorno MANUTENZIONE L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il fi ltro.
  • Page 30 • Per prestazioni ottimali e per mantenere pulito l’apparecchio utilizzare fi ltri a sacchetto. • In ambienti con presenza di polveri sottili utilizzare i sacchetti fi ltro originali Numatic. • Assicurarsi che i tubi e i fl essibili non siano occlusi.
  • Page 31 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO L’aspirapolvere è dotato di un indicatore di fl usso basso. Quando l’indicatore è completamente rosso, la velocità dell’aria nel tubo scende al di sotto di 20 m/s. PREPARAZIONE PER L’USO Disimballare e identifi care ogni elemento dell’apparecchio nella distinta di consegna. Controllare che i dettagli forniti corrispondano alle informazioni riportate sulla targhetta dei dati nominali montata sul gruppo testa.
  • Page 32 Información sobre la máquina (ES) Nombre y domicilio de la empresa Etiqueta de características Modelo Tensión / Corriente alterna Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso Logotipo RAEE Clase de protección Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/ semana Diariamente MANTENIMIENTO...
  • Page 33 Esta máquina solo debe ser reparada por personal debidamente capacitado y autorizado. Utilice únicamente repuestos originales de Numatic International Ltd cuando se necesite hacer una reparación. Esta máquina no se debe instalar como sistema de extracción fi jo ni dejar desatendida cuando está en funcionamiento.
  • Page 34 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO El aspirador está equipado con un indicador de caudal bajo. Cuando el indicador está completamente en rojo, la velocidad del aire en la manguera ha descendido por debajo de 20 m/s PREPARACIÓN PARA EL USO Desempaque e identifi que cada artículo a partir del albarán. Verifi que que los datos citados concuerden con la información que fi gura en la etiqueta de características montada en el cabezal.
  • Page 35 Informacje o maszynie (PL) Nazwa i adres przedsiębiorstwa Tabliczka znamionowa Model Napięcie / Prąd przemienny Częstotliwość Znamionowy pobór mocy Waga (robocza) Symbol WEEE Klasa ochrony Znak Rok/tydz. prod./Numer seryjny Codziennie Codziennie Utrzymywać maszynę w czystości, łącznie z rurkami i wężami. Pamiętać...
  • Page 36 Worka do zbierania pyłu (NVM-1CH) nie należy używać więcej niż jeden raz. Maszyna może być naprawiana wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony i uprawniony personel. Do napraw należy wykorzystywać wyłącznie oryginalne części zamienne fi rmy Numatic International Ltd. Maszyny nie wolno instalować jako stałego systemu odpylania lub pozwalać by pracowała bez nadzoru.
  • Page 37 ZAKAZY • Nie należy ciągnąć za kabel w celu odłączenia urządzenia od źródła zasilania. • Nie należy zasysać gorących popiołów ani palących się niedopałków papierosów czy cygar. • Używać myjek parowych ani ciśnieniowych do czyszczenia maszyny lub używać jej na deszczu. •...
  • Page 38 Om maskinen (SV) Företagets namn och adress Märkskylt Modell Spänning / Växelström Frekvens Ineff ekt Vikt (redo att använda) WEEE-logotyp Skyddsklass Godkännandemärke Serienummer (år/vecka) Varje dag: Varje dag Håll maskinen ren, inklusive slang och rör. Kontrollera att påsen och fi ltret sitter på plats. Undersök strömkabeln regelbundet.
  • Page 39 • undersöka strömsladden regelbundet. Om kabeln visar tecken på skador som sprickor eller förslitningar ska kabeln bytas ut av en kvalifi cerad person. • endast använda ersättningsdelen som har godkänts av Numatic när du byter ut laddningskabeln. DU SKA INTE •...
  • Page 40 PRODUKTINFORMATION Dammsugaren är utrustad med en indikator för lågt fl öde. När indikatorn lyser helt rött har lufthastigheten i slangen sjunkit under 20 m/s. FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING Packa upp och identifi era varje del av utrustningen från följesedeln. Kontrollera att uppgifterna stämmer överens med informationen på märkskylten som sitter på huvudenheten. Förklaring av märkningen 1.
  • Page 41 Huomiotakki allergeenisuojaimet varoittava kyltti Huomautus* Tarvittavat henkilönsuojaimet on määritettävä riskiarvioinnissa. Jos ongelmaa ei saada korjattua tai jos laite vioittuu, ota yhteys Numatic-jälleenmyyjään Turvallisuuden kannalta tärkeät osat Virtajohto: HO5VV-F 10M x 2 Core x 1.0mm x Yellow Cable (220V-240V) HO5VV-F 10M x 2 Core x 1.5mm x Yellow Cable (115V)
  • Page 42 (Pienen virtauksen merkkivalo näyttää, kun ilmavirran nopeus laskee alle 20 metriin sekunnissa). Pölypussi (NVM-1CH) on kertakäyttöinen. Konetta saa korjata vain asianmukaisesti koulutettu ja valtuutettu henkilökunta. Korjauksiin saa käyttää vain aitoja Numatic International Ltd:n varaosia. Konetta ei saa asentaa kiinteäksi poistojärjestelmäksi eikä käyttää ilman valvontaa. Käyttäjien on noudatettava käsiteltäviä materiaaleja koskevia turvallisuusmääräyksiä.
  • Page 43 TUOTETIEDOT Pölynimurissa on pienen virtauksen merkkivalo. Kun merkkivalo palaa punaisena, ilmavirran nopeus letkussa on laskenut alle 20 metriin sekunnissa. VALMISTELUOHJEET Pura kaikki laitteiston osat pakkauksesta ja tarkista ne lähetysluettelosta. Varmista, että annetut tiedot vastaavat runkoon kiinnitetyssä arvokilvessä olevia tietoja. Merkinnän selitykset 1 M-tyyppinen pölynimuri 2 Huomio: pölynimurin sisällä...
  • Page 44 Om maskinen (DA) Virksomhedens navn og adresse Mærkat Maskinbeskrivelse Spænding Frekvens Nominel eff ekt Vægt (klar til brug) WEEE Logo Klasses 2 Symbol Mærke Maskinens år/uge/serienummer Dagligt Vedligeholdelse Hold maskinen ren, herunder slanger og rør. Sørg for, at posen og fi lteret er monteret. Udfør regelmæssig kontrol af strømledning.
  • Page 45 • Udføre regelmæssig kontrol af strømledningen. Hvis der konstateres skade, som f.eks. revnedannelse eller ældning, skal strømledningen udskiftes af en kvalifi ceret person. • Sørge for kun at udskifte strømledningen med den korrekte reservedel, der er godkendt af Numatic. DU MÅ IKKE •...
  • Page 46 PRODUKTOPLYSNINGER Støvsugeren er udstyret med en indikator for lav gennemstrømning. Når indikatoren er helt rød, er lufthastigheden i slangen under 20 m/s. KLARGØRING TIL IBRUGTAGNING Pak udstyret ud, og identifi cer hvert element fra følgesedlen. Kontrollér, at oplysningerne stemmer overens med oplysningerne på “ydelsesskiltet”, der er monteret på hovedenheden. Forklaring af mærkat 1 M-type støvsuger 2 Forsigtig, snavs inde i støvsugeren kan være sundhedsfarligt.
  • Page 48 Numatic International Limited (Head Offi ce) Chard, Somerset TA20 2GB, UNITED KINGDOM Tel: 01460 68600 numatic.com Numatic International GmbH Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 511 984 2160 numatic.de Numatic International Denmark Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +45 (0) 316 40808 numatic-online.dk...

Ce manuel est également adapté pour:

112921