Page 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации UC-50 Ultraschallreinigungsgerät Ultrasonic cleaner Nettoyeur ultrasonsy Apparecchio di lavaggio a ultrasuoni...
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la C. Bac de nettoyage première utilisation de l’appareil. D. Écran ACL Merci d‘avoir acheté le nettoyeur ultrasons Promed UC-50. Cet E. Interrupteur secteur appareil a été spécialement conçu et fabriqué afin de garantir la F. Sélecteur de durée qualité...
Page 30
être nettoyés dans un nettoyeur ultrasons. • Le Promed UC-50 peut aussi être rempli avec des solutions spéciales de nettoyage et de désinfection autorisées pour les nettoyeurs ultrasons.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ’ ise en service de l aPPareil La fiche secteur sert de dispositif de coupure. Vérifier (G). La durée de nettoyage sélectionnée est décomptée et dès que la prise secteur est branchée à une prise de courant qu‘elle est terminée, l‘appareil s‘arrête automatiquement.
Page 32
En cas de panne : Le nettoyeur ultrasons Promed UC-50 permet de nettoyer les objets • Contrôler si l‘alimentation électrique est correcte. suivants : • Contrôler si le bac de nettoyage (C) est rempli. • Bijoux : colliers, bagues, boucles d‘oreille, bracelets, chaînes, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com ’ xeMPles d aPPlication Nettoyage de bijoux : Nettoyage de montres : 1. Placer la montre sur le support de montres (J) et déposer celui-ci avec 1. Placer le bijou dans le panier de nettoyage (I) et le mettre dans le panier de nettoyage (I) dans le bac de nettoyage (C) rempli d‘eau.
(C) rempli d‘eau. le panier de nettoyage (I) dans le bac de nettoyage (C) rempli d‘eau ou de solution nettoyante (par ex. Promed Pure ID 2. Lancer le nettoyage comme plus haut décrit. 3. Lorsque le nettoyage est terminé, retirer le support de CD/DVD (n°...
(C) rempli d‘eau ou de solution liquide dans le bac de nettoyage (C). nettoyante (par ex. Promed Pure ID (n° d‘art. 330810)). C. Essuyer les saletés sur l‘appareil avec un chiffon imbibé 2. Lancer le nettoyage comme plus haut décrit. Lorsque le d‘alcool.
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité À tenir compte avant la mise en service : G. Ne pas allumer l‘appareil si la hauteur de remplissage Ne jamais mettre l’appareil en contact direct avec une flamme, maximale (H) est dépassée. du gaz ou de l’oxygène, ainsi que tout objet chaud, par ex.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité DANGER ! • Ne jamais mettre l’appareil en contact direct avec de l’eau • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon secteur est ou tout autre liquide. endommagé, ni après une chute ou un contact avec de l’eau. •...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité • Ne pas poser ou utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes, • Si le câble secteur de l’appareil est endommagé, il faut ni à proximité de flammes ouvertes, pour éviter que le boîtier absolument le remplacer (en vente dans le commerce fonde.
All manuals and user guides at all-guides.com ervice ise au rebut Vous clients attendent certainement un résultat professionnel Les outils électriques, les accessoires et emballage doivent être de votre part. Ceci n’est réalisable qu’avec un appareil dans recyclés de manière écophile. Uniquement pour les pays de l’UE : un état irréprochable.
(par ex. ouverture du boîtier), ainsi que • Les informations suivantes sont indispensables pour assurer un d’utilisation de pièces détachées non homologuées par Promed. Les traitement correct: pièces d’usures sont exclues de la garantie. Le moteur de l’appareil et 1.
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com xPlication des syMboles PieGazione dei siMboli xPlicación de los síMbolos Símbolo para aparatos de la clase de protección II Simbolo per apparecchi della classe di protezione II Symbole pour les appareils de la classe de protection II Il simbolo corrisponde al simbolo 5172 della norma EN 60417-1:2000.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com ce-r | ce-d icHtlinien irectives irectives irettive irectrices D | Das Gerät ist funkentstört nach US | The unit is equipped with radio FR | Cet appareil est antiparasité con- IT | L’apparecchio è schermato conform- ES | El aparato es antiparásito según EG-Richtlinie 87/308/EWG.
All manuals and user guides at all-guides.com ecHniscHe aten ecHnical Pecifications aractéristiques ati tecnici atos técnicos Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: Ultraschallreinigungsgerät Nettoyeur ultrasons Ultrasonic cleaner Apparecchio di lavaggio a Aparato de limpieza por Alimentation électrique : Spannungsversorgung: Power supply:...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com ransPort aGer etriebsbedinGunGen ransPort storaGe oPeratinG conditions onditions de transPort stockaGe service ondizioni di trasPorto stoc caGGio funzionaMento ondiciones de funcionaMiento transPorte alMacenaje Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en...