Page 1
OC 6-18 Deutsch English OC 6-18 Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська (07/24) 59803280...
Page 7
Inhalt WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen KÄRCHER Home & Garden App......Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeiten mit dem Sicherheitshinweise..........Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. ● Personen mit Sicherheitseinrichtungen ........verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Umweltschutz ............
Page 8
Sicherheitseinrichtungen ● Die Akkupacks / Ladegeräte, die nicht im Lieferum- fang enthalten sind oder zusätzlich benötigt werden Verriegelungsknopf Abzugshebel ● Ein Schnellladegerät und ein Akkupack mit größerer Der Verriegelungsknopf sperrt den Abzugshebel und Kapazität verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. Lieferumfang Motorschutzschalter Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-...
Page 9
Abbildung B 2. Das kurze oder das lange Strahlrohr in die Mittel- Wassertank WT 12l druckpistole drücken und durch 90°-Drehung fixie- ren. (optional erhältlich, bei OC 6-18 Premium im Lieferum- Abbildung E fang enthalten) Demontieren Wassertank 3. Das Strahlrohr in die Mitteldruckpistole drücken und durch 90°-Drehung lösen und abziehen.
Page 10
a Das Gerät betreiben, siehe Gerät betreiben, bis ACHTUNG im Saugschlauch keine Luftblasen mehr zu se- Beschädigungsgefahr! hen sind. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Wassertank be- b Den Abzugshebel loslassen. steht Beschädigungsgefahr. c Den Verriegelungsknopf drücken. Gehen Sie umsichtig vor: Lassen Sie den Wassertank Hinweis nicht fallen oder umkippen, stellen Sie ihn vorsichtig ab, Lässt sich das Gerät nicht entlüften, das Strahlrohr an...
Page 11
Betrieb mit Reinigungsmittel Das Gerät ist ausgeschaltet. 7. Bei Wasserentnahme aus einer Wasserleitung: Den GEFAHR Gartenschlauch an der Kupplung abziehen. Lebens- und Gesundheitsgefahr beim Umgang mit 8. Das Zubehör verstauen, siehe Zubehör verstauen. Reinigungsmitteln! 9. Den Akkupack entnehmen (siehe Akkupack ent- Unsachgemäßer Umgang mit Reinigungsmitteln kann nehmen) und laden.
Page 12
Das Gerät mit dem Wassertank ziehen 2. Geräte mit Wassertank: Das Gerät am Wassertank 3. Das Gerät mit dem Wassertank ziehen: abnehmen, siehe Wasserentnahme aus Wasser- a Den Ziehgriff herausziehen. tank. b Den Wassertank auf die Räder kippen. ACHTUNG c Den Wassertank am Ziehgriff ziehen. Beschädigungsgefahr durch unsachgemäßes Rei- Abbildung V nigen!
Page 13
Fehler Ursache Behebung Das Gerät läuft nicht an Der Akkupack sitzt nicht richtig in der Ak- 1. Den Akkupack in die Akkupackaufnahme kupackaufnahme. schieben, bis er hörbar einrastet. Der Ladezustand des Akkupacks ist zu 1. Den Akkupack laden. gering. Das Gerät bzw. der Akkupack ist zu 1.
Page 14
Fehler Ursache Behebung Das Gerät ist undicht Das Auslassventil im Wassertank ist ver- 1. Das Auslassventil reinigen, siehe Auslass- schmutzt. ventil im Wassertank reinigen. Der Mitteldruckschlauch ist nicht am Ge- 1. Den Mitteldruckschlauch nicht am Gerät lö- rät eingesteckt. sen, solange das Gerät an die Wasserver- sorgung angeschlossen oder in den Wassertank eingesetzt ist.
Page 15
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Zulaufdruck (max.) schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Zulauftemperatur (max.) °C Produkt: Mobile Outdoor Cleaner Ansaughöhe (max.) Typ: OC 6-18, OC 6-18 Premium Einschlägige EU-Richtlinien Zulässige Umgebungstemperatur °C 5-40 2014/30/EU Maße und Gewichte 2011/65/EU Typisches Betriebsgewicht (Gerät...
Page 16
Contents WARNING ● Only use the device for its proper use. Take into account the local conditions and beware KÄRCHER Home & Garden App......of third parties, in particular children, when working with Safety instructions ..........the device. ● Persons with reduced physical, sensory Safety devices .............
Page 17
Safety devices ● A quick charger and a battery pack with a larger ca- pacity Trigger locking button Scope of delivery The locking button blocks the trigger and prevents the device from switching on unintentionally. The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging.
Page 18
The device can be operated with the WT 12l water res- ervoir (special accessory 2.644-351.0, included the Installing/removing the flat jet nozzle and OC 6-18 Premium scope of delivery). spray lance ATTENTION Installing 1. Attach the flat jet nozzle to the short or long spray Risk of damage! lance until it audibly clicks into place.
Page 19
When carrying and pulling, follow all instructions in erate it for approx. 1 min until it is vented. Then repeat Transport. steps 1 to 4. 1. Push the device into the device mount on the water Installing the battery pack reservoir until it audibly latches into place.
Page 20
Do not add any foreign substances such as detergents, 5. Device with water reservoir: Attach the medium pesticides or other additives to the water. pressure hose to the hose holder. ATTENTION Illustration S 6. Install the flat jet nozzle on the long spray lance, see Risk of damage due to detergents acting too long Installing/removing the flat jet nozzle and spray and drying out!
Page 21
Storage 2. Devices with a water reservoir: Remove the device from the water reservoir, see Water removal from CAUTION water reservoir. Risk of injury or damage due to non-observance of ATTENTION the weight! Risk of damage due to improper cleaning! When transporting and storing the device, there is a risk The fine filter is damaged by improper cleaning.
Page 22
Fault Cause Rectification Device switches off auto- The device or the battery pack 1. Remove the battery pack from the device matically is overheated/too cold. and let it cool down, see chapter . 2. Observe the maximum ambient tempera- ture, see Technical data. 3.
Page 23
Fault Cause Rectification The medium pressure The medium pressure hose is not 1. Do not release the medium pressure hose hose is leaking plugged into the medium pressure gun. from the medium pressure gun while the device is connected to the water supply or inserted in the water reservoir.
Page 24
This declaration is invalidated by any the company management. changes made to the machine that are not approved by Product: Mobile Outdoor Cleaner Type: OC 6-18, OC 6-18 Premium Currently applicable EU Directives 2014/30/EU 2011/65/EU Documentation supervisor: 2000/14/EC S.
Page 25
Contenu Consignes de sécurité générales DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas Application KÄRCHER Home & Garden ..... les matériaux d'emballage à la portée des enfants. Consignes de sécurité ......... AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil Dispositifs de sécurité ......... uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez Protection de l'environnement ......
Page 26
Dispositifs de sécurité Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- Bouton de verrouillage de la gâchette cher.com. Le bouton de verrouillage bloque la gâchette et em- ** Accessoires spéciaux pêche tout démarrage accidentel de l’appareil. N'utiliser que des accessoires spéciaux avec bouchon Protection thermique du moteur bleu.
Page 27
Illustration E Démontage (disponible en option, inclus dans l’étendue de livraison 3. Enfoncer la lance de projection dans le pistolet à pour OC 6-18 Premium) moyenne pression, la desserrer en la tournant de Réservoir d’eau 90° et la retirer. 4. Appuyer sur la touche de déverrouillage de la buse Logement de l'appareil à...
Page 28
3. Visser à la main l'écrou-raccord du tuyau d'aspira- 12l (accessoire spécial 2.644-351.0, inclus dans l’éten- tion sur la tubulure d'eau et suspendre le tuyau d'as- due de livraison pour OC 6-18 Premium). piration dans une source d'eau (par exemple un ATTENTION tonneau d'eau de pluie).
Page 29
partie inférieure de l'appareil sur une surface Retrait du bloc-batterie plane et horizontale. Remarque Illustration M Dans le cas de longues périodes d’arrêt, retirer le bloc- b En cas de prélèvement d'eau dans le réservoir batterie de l’appareil et le sécuriser contre toute utilisa- d'eau : Placer le réservoir d'eau avec les roues et tion intempestive.
Page 30
Transport Lors du transport et du stockage, observer le poids de l’appareil, voir Caractéristiques techniques. PRÉCAUTION ATTENTION Risque de blessures et d'endommagement en cas Risque d'endommagement par le gel ! de non-respect du poids ! En congelant, l'eau peut endommager l'appareil et les Le transport et le stockage de l'appareil présentent des accessoires.
Page 31
Vérifiez que le filtre fin n'est pas endommagé avant de 3. Nettoyer la soupape de sortie : le monter et remplacez immédiatement un filtre fin en- a Incliner le réservoir d'eau vers l'avant. dommagé. b Rincer les impuretés de la soupape de sortie 3.
Page 32
Erreur Cause Solution L'appareil n'établit pas L'orifice de la buse à jet plat est encras- 1. Retirer les impuretés de l'orifice de la buse de pression ou une pres- sé. à l'aide d'une aiguille. sion insuffisante ou le jet 2. Rincer la buse à jet plat par l'avant à l'eau. est pulsé...
Page 33
Erreur Cause Solution Le tuyau moyenne pres- Le tuyau moyenne pression n'est pas 1. Ne pas débrancher le tuyau moyenne sion fuit branché sur le pistolet moyenne pres- pression au niveau du pistolet moyenne sion. pression tant que l'appareil est raccordé à l'alimentation en eau ou inséré...
Page 34
Longueur x largeur x hauteur (ap- 384 x tion. pareil sans réservoir d'eau) 241 x Produit : Mobile Outdoor Cleaner Type : OC 6-18, OC 6-18 Premium Longueur x largeur x hauteur (ap- 349 x Directives UE en vigueur pareil avec réservoir d'eau) 321 x...
Page 35
caricabatterie e attenervisi. Agire secondo quanto indi- privo di sorveglianza, quando in funzione. ● Utilizzare o cato nelle istruzioni. Conservare i libretti per un uso fu- conservare l'apparecchio attenendosi scrupolosamente turo o per un successivo proprietario. alla descrizione o alle immagini. Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istru- ATTENZIONE ● Danni all'apparecchio causati...
Page 36
Serbatoio dell’acqua WT 12l (disponibile come optional, incluso nella fornitura per Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla OC 6-18 Premium) confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti Serbatoio dell’acqua...
Page 37
L'apparecchio può funzionare con il serbatoio dell'ac- piatto e del portalancia qua WT 12l (accessorio opzionale 2.644-351.0, incluso Montaggio nella dotazione dell'OC 6-18 Premium). 1. Collegare l'ugello a getto piatto alla lancia corta o ATTENZIONE lunga finché non scatta in posizione.
Page 38
4. Spegnere l'apparecchio, vedere capitolo Accende- Poi proseguire secondo le istruzioni del capitolo Guida re/spegnere l’apparecchio. alla risoluzione dei guasti. ATTENZIONE Accendere/spegnere l’apparecchio Pericolo di danneggiamento! Attivazione Se l'apparecchio non viene rimosso correttamente dal 1. Spegnere l'apparecchio: serbatoio dell'acqua, sussiste il rischio di danni. a Quando si preleva l'acqua da un tubo o da un Per estrarre l'apparecchio dal serbatoio dell'acqua, af- contenitore aperto: Posizionare l'apparecchio...
Page 39
Trasporto La leva a scatto è assicurata. Figura Q PRUDENZA Rimozione dell'unità accumulatore Pericolo di danneggiamento e pericolo di lesioni in Nota caso di mancato rispetto del peso! In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere Durante il trasporto e l'immagazzinamento dell'apparec- l’unità...
Page 40
Durante il trasporto e la conservazione, prestare atten- 3. Pulire il microfiltro: zione al peso dell'apparecchio, vedi capitolo Dati tecni- a Svitare il giunto sul raccordo dell'acqua. b Estrarre il filtro fine dal raccordo dell’acqua. c Sciacquare il filtro fine sotto l'acqua corrente ATTENZIONE dall'esterno verso l'interno.
Page 41
Errore Causa Correzione L’apparecchio non si av- L'unità accumulatore non è inserita cor- 1. Spingere l'unità accumulatore nell’apposito rettamente nell’alloggiamento. alloggiamento finché non si sente lo scatto d'innesto. Lo stato di carica dell'unità accumulatore 1. Caricare l’unità accumulatore. è troppo basso L'apparecchio o l’unità...
Page 42
Errore Causa Correzione L’apparecchio perde. La valvola di uscita del serbatoio dell'ac- 1. Pulire la valvola di uscita, vedere Pulizia qua è sporca. della valvola di scarico nel serbatoio dell'acqua. Il tubo di media pressione non è collega- 1. Non allentare il tubo flessibile di media to all'apparecchio.
Page 43
Pressione in entrata (max.) la presente dichiarazione perde ogni validità. Temperatura in entrata (max.) °C Prodotto: Mobile Outdoor Cleaner Altezza di aspirazione (max.) Tipo: OC 6-18, OC 6-18 Premium Direttive UE pertinenti Temperatura ambiente consentita °C 5-40 2014/30/UE Dimensioni e pesi...
Page 44
Inhoud WAARSCHUWING ● Gebruik het appa- raat alleen volgens de voorschriften. Houd rekening met KÄRCHER Home & Garden App......de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoeren Veiligheidsinstructies ........... van werkzaamheden met het apparaat op andere per- Veiligheidsinrichtingen ......... sonen en met name kinderen. ● Personen met vermin- Milieubescherming ..........
Page 45
Schakelaar voor motorbescherming ● Een snellader en een accupack met een grotere ca- paciteit Bij een te hoge stroomafname / temperatuur wordt het apparaat uitgeschakeld door de schakelaar voor motor- Leveringsomvang bescherming. De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- Voordat u het apparaat weer inschakelt, 20 seconden king afgebeeld.
Page 46
Vlakstraalsproeier en straalbuis monteren / Het apparaat kan worden gebruikt met de watertank demonteren WT 12l (bijzonder toebehoren 2.644-351.0, in de leve- ringsomvang inbegrepen bij OC 6-18 Premium). Monteren LET OP 1. De vlakstraalsproeier op de korte of lange straalbuis steken tot hij hoorbaar vastklikt.
Page 47
Volg bij het dragen en trekken alle instructies van Ver- zuighoogte verlagen en het ontluchtingsproces voer. herhalen. 1. Duw het apparaat in zijn zitting in de watertank tot Als het apparaat nog steeds geen druk opbouwt, de het hoorbaar vastklikt. straalbuis monteren, het apparaat aansluiten op een Opmerking: De koppeling moet op het wateraan- waterleiding en het apparaat ongeveer 1 minuut laten...
Page 48
Toebehoren opbergen LET OP 1. De werking beëindigen, zie Werking beëindigen. Gevaar van schade door vreemde stoffen in het wa- 2. De middendrukslang losmaken van het apparaat en ter! van het middendrukpistool, zie De midden- Vreemde stoffen in het water beschadigen het appa- drukslang aansluiten/loskoppelen.
Page 49
4. Apparaat met watertank: De trekgreep omlaag du- LET OP wen tot deze tegen de handgreep van de watertank Beschadigingsgevaar door ondeskundige reini- rust. ging! 5. Het apparaat in een voertuig laden en het beveiligen Het fijnfilter wordt beschadigd door ondeskundige reini- tegen wegglijden en omkantelen volgens de gelden- ging.
Page 50
Fout Oorzaak Remedie Het apparaat werkt niet Het accupack zit niet correct in de ac- 1. Het accupack in de accupackhouder schui- cupackhouder. ven tot het hoorbaar vastklikt. De ladingstoestand van het accupack is 1. De accupack opladen. te gering. Het apparaat of het accupack is te warm 1.
Page 51
Fout Oorzaak Remedie Het apparaat lekt De uitlaatklep in de watertank is vuil. 1. Reinig de uitlaatklep, zie De uitlaatklep in het waterreservoir reinigen. De middendrukslang is niet goed aange- 1. De middendrukslang niet van het apparaat sloten op het apparaat. losmaken zolang het apparaat is aangeslo- ten op de watertoevoer of in de watertank is geplaatst.
Page 52
Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Toevoerdruk (max.) Product: Mobile Outdoor Cleaner Toevoertemperatuur (max.) °C Type: OC 6-18, OC 6-18 Premium Aanzuighoogte (max.) Relevante EU-richtlijnen 2014/30/EU Toegestane omgevingstempera- °C 5-40...
Page 53
Índice de contenidos Instrucciones generales de seguridad PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los Aplicación KÄRCHER Home & Garden ....embalajes fuera del alcance de los niños. Instrucciones de seguridad ......... ADVERTENCIA ● Utilice el equipo solo pa- Dispositivos de seguridad ........ra su uso previsto.
Page 54
Dispositivos de seguridad Avisos sobre la batería y el cargador Disponibles como accesorios especiales: Botón de bloqueo palanca del gatillo ● Las baterías/cargadores que no estén incluidos en El botón de bloqueo bloquea la palanca del gatillo y evi- el alcance de suministro o que se requieran de ma- ta el arranque involuntario del equipo.
Page 55
Depósito de agua WT 12 l Montaje (disponible opcionalmente, incluido en el alcance del 1. Colocar la boquilla de chorro plano en el tubo pulve- suministro para OC 6-18 Premium) rizador corto o largo hasta que encaje de forma au- dible. Depósito de agua Figura D 2.
Page 56
El equipo puede funcionar con el depósito de agua WT via). 12 l (accesorio especial 2.644-351.0, incluido en el al- Colocar la manguera de aspiración sin dobleces y cance del suministro con OC 6-18 Premium). no someterla a tensión ni presión. CUIDADO 4. Ventilación de la manguera de aspiración: a Hacer funcionar el equipo, véase Hacer funcio-...
Page 57
Desconexión b Al extraer agua de un recipiente abierto: Desen- 3. Pulsar la tecla ON/OFF. roscar la manguera de aspiración de la toma de El LED de estado de servicio se apaga. agua. El equipo está desconectado. c Al extraer agua del depósito de agua: Vaciar el depósito de agua.
Page 58
Conservación y mantenimiento 1. Finalizar el funcionamiento, véase Finalización del servicio. CUIDADO Transporte del equipo Peligro de daños por trabajos inadecuados en el 2. Transporte del equipo: equipo. a Equipo sin depósito de agua: Levante y transpor- Cortocircuito, daños por humedad y daños materiales te el equipo agarrándolo por el asa de transporte.
Page 59
Ayuda en caso de fallos Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las tareas de reparación y otras tareas en los PELIGRO componentes eléctricos. Contacto con piezas que conducen corriente Con la siguiente vista general podrá solucionar los fa- Descarga eléctrica llos menores.
Page 60
Fallo Causa Solución El equipo no es estanco La válvula de salida situada en el depósi- 1. Limpiar la válvula de salida, véase Limpie- to de agua está sucia. za de la válvula de salida situada en el de- pósito de agua. La manguera de media presión no está...
Page 61
Presión máx. admisible acordadas en la máquina, esta declaración pierde su Conexión de agua validez. Producto: Mobile Outdoor Cleaner Presión de entrada (máx.) Tipo: OC 6-18, OC 6-18 Premium Temperatura de entrada (máx.) °C Directivas UE aplicables Altura de aspiración (máx.) 2014/30/UE 2011/65/UE Temperatura ambiente admisible °C...
Page 62
Índice Indicações gerais de segurança PERIGO ● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí- Aplicação KÄRCHER Home & Garden ....cula da embalagem afastada das crianças. Avisos de segurança ........... ATENÇÃO ● Utilize o aparelho apenas para Dispositivos de segurança ........os fins a que se destina. Tenha em consideração as Protecção do meio ambiente.......
Page 63
Dispositivos de segurança Avisos sobre o conjunto da bateria e o carregador Encontram-se disponíveis o seguintes acessórios es- Botão de bloqueio do gatilho peciais. O botão de bloqueio bloqueia o gatilho e impede o ar- ● Os conjuntos da bateria/carregador que não estão ranque involuntário do aparelho.
Page 64
Depósito de água WT 12l dia pressão média e fixá-la rodando-a 90°. (disponível opcionalmente, incluído no volume do for- Figura E necimento para OC 6-18 Premium) Desmontar Depósito de água 3. Pressionar a lança para dentro da pistola de média pressão, soltá-la e puxá-la rodando-a 90°.
Page 65
Colocar a mangueira de aspiração sem dobras e WT 12l (acessório especial 2.644-351.0, incluído no vo- certificar-se de que não está sob tensão ou pres- lume do fornecimento do OC 6-18 Premium). são. ADVERTÊNCIA 4. Ventilar a mangueira de aspiração: Perigo de danos! a Operar o aparelho, ver Operar o aparelho, até...
Page 66
b Puxar o gatilho até ao encosto e efetuar o proce- A pressão no aparelho é libertada e a água residual dimento de limpeza. é bombeada para fora do aparelho. Figura P 4. Soltar o gatilho. 5. Premir o botão de bloqueio. Operação com produto de limpeza O gatilho está...
Page 67
O aparelho não necessita de manutenção. ADVERTÊNCIA Perigo de danos! Limpar o aparelho Existe o perigo de danos em caso de utilização incorre- 1. Limpar o aparelho com um pano húmido. Limpar o reservatório de água Não transportar o aparelho pela pega de transporte do aparelho enquanto houver água no depósito de água, 1.
Page 68
Erro Causa Reparação O aparelho não funciona O conjunto de bateria não está correta- 1. Introduzir o conjunto de bateria na respeti- mente encaixado na admissão do con- va admissão, até encaixar audivelmente. junto de bateria. O estado de carga do conjunto de bateria 1.
Page 69
Erro Causa Reparação O aparelho apresenta fu- A válvula de descarga do depósito de 1. Limpar a válvula de descarga, ver Limpar água está suja. a válvula de descarga no depósito de água: A mangueira de média pressão não está 1.
Page 70
Pressão de admissão (máx.) declaração fica sem efeito. Temperatura de admissão (máx.) °C Produto: Mobile Outdoor Cleaner Altura de aspiração (máx.) Tipo: OC 6-18, OC 6-18 Premium Directivas da União Europeia pertinentes Temperatura ambiente admissível °C 5-40 2014/30/UE Medidas e pesos 2011/65/UE Peso operacional típico (aparelho...
Page 71
Indhold ADVARSEL ● Anvend kun apparatet bestem- melsesmæssigt. Tag hensyn til de lokale forhold, og KÄRCHER Home & Garden App......vær ved arbejde med apparatet opmærksom på uved- Sikkerhedsanvisninger ........kommende, specielt børn. ● Maskinen må kun anven- Sikkerhedsanordninger ........des af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige Miljøbeskyttelse ...........
Page 72
Vandtank WT 12 l ● En hurtigoplader og en batteripakke med større ka- (kan fås som ekstraudstyr, indeholdt i leveringsomfan- pacitet get ved OC 6-18 Premium) Leveringsomfang Vandtank Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Maskinholder Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Page 73
Ibrugtagning Apparatet kan anvendes med vandtanken WT 12l (spe- Opladning af batteripakke cialtilbehør 2.644-351.0, indeholdt i leveringsomfanget 1. Opladning af batteripakken (se driftsvejledningen og ved OC 6-18 Premium). sikkerhedsinstruktionerne for batteripakken og opla- BEMÆRK deren). Risiko for beskadigelse! Montering/afmontering af fladstråledyse og Der er risiko for beskadigelse, hvis vandtanken håndte-...
Page 74
b Fyld vandtanken med rent, koldt vand. Sluk maskinen, hvis der ikke opbygges et tryk inden for c Sæt vandtankdækslet på, og luk det. 2 minutter. Figur J Gå frem i henhold til henvisningerne i Hjælp ved fejl. Tænd/sluk for maskinen Når mellemtryksslangen på...
Page 75
Udtagning af batteripakken BEMÆRK Fare for beskadigelse! Fjern batteripakken fra maskinen, og sørg for at sikre Der er fare for beskadigelse, hvis vandtanken håndteres maskinen mod utilsigtet brug ved længere afbrydelser forkert. af arbejdet. Vær forsigtig: Lad ikke vandtanken falde eller vælte, 1.
Page 76
3. Opbevar apparatet og tilbehøret et beskyttet inden- Anvend ikke maskinen uden et finfilter eller med et be- dørs rum, der er beskyttet mod frost og direkte sol- skadiget finfilter. lys. Kontrollér finfilteret for beskadigelser før montering, og udskift straks et beskadiget finfilter. Pleje og vedligeholdelse 3.
Page 77
Fejl Årsag Afhjælpning Apparatet opbygger ikke Dysehullet i fladstråledysen er tilsmud- 1. Fjern tilsmudsningerne fra dysehullen med eller utilstrækkeligt tryk, set. en nål. eller strålen pulserer 2. Skyl fladstråledysen forfra med vand. Vandtilførslen er for lav. 1. Åbn vandhanen helt. 2.
Page 78
Fax: +49 7195 14-2212 sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Winnenden, 2024/04/01 aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Mobile Outdoor Cleaner Tekniske data Type: OC 6-18, OC 6-18 Premium Relevante EU-direktiver Effektdata maskine 2014/30/EU Driftsspænding 2011/65/EU Kapslingsklasse...
Page 79
gen, de vedlagte sikkerhetshenvisningene for Tilløbstemperatur (maks.) °C batteripakken og den vedlagte originale bruksanvisnin- Indsugningshøjde (maks.) gen for batteripakken/laderen. Følg anvisningene. Opp- bevar heftene til senere bruk eller for annen eier. Tilladt omgivelsestemperatur °C 5-40 I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du Mål og vægt ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikker- Typisk driftsvægt (maskine uden...
Page 80
Tilbehør og reservedeler Symboler på apparatet Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de Ikke rett høytrykksstrålen mot personer, garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. dyr, aktiv elektrisk utrustning eller mot selve Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på apparatet.
Page 81
Montere/demontere flatstråledyse og Holder til batteripakken strålerør Vannstusser Montere 1. Sett flatstråledysen på det korte eller lange strålerø- Typeskilt ret til det smetter hørbart på plass. Finfilter Figur D 2. Skyv det korte eller lange strålerøret inn i trykkpisto- *Kreves i tillegg og kan kjøpes separat len og fest det ved å...
Page 82
Gå forsiktig frem: Pass på at vanntanken ikke faller eller Montere batteripakke velter, sett den ned forsiktig, ikke trekk i den og slå den FORSIKTIG mot harde gjenstander som f.eks. fortauskanter eller Fare for personskade og skade hvis batteripakken trappetrinn. ikke er tilkoblet! Følg henvisningene i Transport ved bæring og trekking.
Page 83
7. La det lange strålerøret smette på plass på stråle- rørholderen. Fare for skader hvis rengjøringsmidler virker for Figur T lenge og tørker inn! 8. Monter det korte strålerøret på trykkpistolen, se Rengjøringsmidler kan skade varme overflater og hvis Montere/demontere flatstråledyse og strålerør. de viker inn for lenge.
Page 84
1. Avslutt driften, se Avslutt driften. Ikke bruk spisse eller harde gjenstander som nåler eller stålbørster. Fare for skader grunnet alger! Fukt i vanntanken kan føre til at det dannes alger under Fare for materielle skader! oppbevaring. Alger kan skade apparatet og forårsake Ved drift uten finfilter kan apparatet bli skadet.
Page 85
Feil Årsak Utbedring Apparatet bygger opp Dysehullet i flatstråledysen er tilsmusset. 1. Bruk en nål og fjern smusset fra dysehullet. trykk eller bygger opp 2. Spyl flatstråledysen forfra med vann. utilstrekkelig trykk, eller Vanntilførselen er for liten. 1. Åpne vannkranen helt. strålen pulserer 2.
Page 86
EU-direktivene. Maks. tillatt trykk Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Vanntilkobling denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Mobile Outdoor Cleaner Tilførselstrykk (maks.) Type: OC 6-18, OC 6-18 Premium Tilførselstemperatur (maks.) °C Gjeldende EU-direktiver Innsugingshøyde (maks.) 2014/30/EU 2011/65/EU Tillatt omgivelsestemperatur °C...
Page 87
Innehåll du arbetar med maskinen och var försiktig när folk be- finner sig i närheten, framför allt barn. ● Personer med KÄRCHER Home & Garden-app......nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor el- Säkerhetsinformation .......... ler med bristande erfarenhet och kunskap får endast an- Säkerhetsanordningar .........
Page 88
Bild B ● En snabbladdare och ett batteripaket med större ka- Vattentank WT 12l pacitet (finns som tillval, medföljer OC 6-18 Premium) Leveransens omfattning Vattentank Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack- ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full- Maskinfäste...
Page 89
3. Öppna vattenkranen helt. Idrifttagning Vattenuttag från vattentanken Ladda batteripaket Maskinen kan användas med vattentanken WT 12l 1. Ladda batteripaketet (se bruksanvisningen och sä- (specialtillbehör 2.644-351.0, ingår i OC 6-18 Premi- kerhetsanvisningarna för batteripaketet och ladda- um). ren). OBSERVERA Montera/demontera det smala Risk för skador!
Page 90
2. Fyll vattentanken: Stäng av maskinen om den inte genererar något tryck a Skruva av och ta bort vattentankens lock. inom 2 minuter. b Fyll vattentanken med rent, klart vatten. Gå till väga enligt informationen i Hjälp vid störningar. c Fäst och dra åt vattentankens lock. Sätt på/stäng av maskinen Bild J Sätt på...
Page 91
Ta ut batteripaketet Var försiktig: Tappa eller vält inte vattentanken, sätt ner den försiktigt, dra inte och tryck den inte mot hårda fö- Hänvisning remål som trottoarkanter eller trappor. Vid längre arbetsuppehåll måste batteripaketet tas ut ur OBSERVERA maskinen och skyddas mot obehörig användning. 1.
Page 92
Rengör inte maskinen med vattenstråle och sänk inte 3. Rengör finfiltret: ner den i vätskor. a Skruva loss kopplingen på vattenanslutningen. Använd inte skrubbande eller aggressiva rengörings- b Dra ut finfiltret ur vattenanslutningen. medel. c Skölj finfiltret från utsidan till insidan under rin- Enhten är underhållsfri.
Page 93
Orsak Åtgärd Maskinen genererar ing- Munstyckshålet i det smala sprutmun- 1. Ta bort smuts med en nål ur munstyckshå- et eller otillräckligt tryck stycket är smutsigt. let. eller strålen pulserar 2. Skölj sprutmunstycket framifrån med vat- ten. Vattentillförseln är för låg. 1.
Page 94
Tfn: +49 7195 14-0 försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att Fax: +49 7195 14-2212 detta har godkänts av oss. Winnenden, 01.04.2024 Produkt: Mobile Outdoor Cleaner Typ: OC 6-18, OC 6-18 Premium Tekniska data Gällande EU-direktiv 2014/30/EU Effektdata maskin 2011/65/EU Driftspänning...
Page 95
Turvallisuusohjeet Vattenanslutning Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä Tilloppstryck (max.) nämä turvallisuusohjeet, tämä alkupe- Tilloppstemperatur (max.) °C räinen käyttöohje, akun mukana toimi- Insugningshöjd (max.) tettavat turvallisuusohjeet ja akun/laturin mukana toimitettava alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden Tillåten omgivningstemperatur °C 5-40 mukaisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä tai lait- Mått och vikter teen seuraavaa omistajaa varten.
Page 96
mäerottimen kautta virrannut vesi ei enää ole Soveltuvat akkupaketit ja laturit on juomavettä. ● Älä jätä laitetta koskaan käytön aikana il- merkitty KÄRCHER 18 V Battery man valvontaa. ● Käytä tai säilytä laitetta vain kuvauk- Power (+) -järjestelmien symbolilla. sen tai kuvan mukaisesti. Soveltuvissa akkupaketeissa on mer- HUOMIO ● Laitevaurioita kuivakäynnin johdosta.
Page 97
Kuva B dä se irti kääntämällä sitä 90°. Vesisäiliö WT 12l 4. Paina viuhkasuuttimen lukituksen avauspainiketta (saatavana vaihtoehtona, sisältyy toimitukseen mallissa ja vedä viuhkasuutin irti. OC 6-18 Premium) Keskipaineletkun yhdistäminen/irrottaminen Vesisäiliö Yhdistäminen Laitteen kiinnityskohta 1. Kelaa keskipaineletku auki ja suorista mahdolliset silmukat ja kierteet.
Page 98
Vedenotto vesisäiliöstä nes imuletkussa ei enää näy ilmakuplia. Laitetta voidaan käyttää vesisäiliön WT 12 l kanssa (eri- b Vapauta laukaisinvipu. koisvaruste 2.644-351.0, mallissa OC 6-18 Premium si- c Paina lukituspainiketta. sältyy toimitukseen). Huomautus Jos laitetta ei voi ilmata, irrota suihkuputki ja keskipaine-...
Page 99
Kuva P 7. Kun vettä otetaan vesijohdosta: Vedä puutarhaletku irti liittimestä. Käyttö puhdistusaineella 8. Varusteiden säilytys, katso Varusteiden säilyttämi- VAARA nen. 9. Akkupaketin irrottaminen (katso Akkupaketin irrot- Hengen ja terveyden vaara puhdistusaineita käsitel- taminen) ja lataaminen. täessä! Puhdistusaineiden epäasianmukainen käsittely voi joh- Varusteiden säilyttäminen taa kuolemaan ja vakaviin terveyshaittoihin.
Page 100
a Vedä vetokahva ulos. Puhdista hienosuodatin vain juoksevan veden alla sen b Kallista vesisäiliö pyörille. virtaussuuntaa vastaan. c Vedä vesisäiliötä vetokahvasta. Älä käytä teräviä tai kovia esineitä, kuten neuloja tai te- Kuva V räsharjoja. Laitteen kuljettaminen ajoneuvolla HUOMIO 4. Laite vesisäiliön kanssa: Työnnä vetokahvaa alas- Vaurioitumisvaara! päin, kunnes se on vesisäiliön kantokahvaa vasten.
Page 101
Virhe Korjaus Laite ei käynnisty Akkupaketti ei ole oikein paikoillaan sen 1. Työnnä akkupakettia sen kiinnityskohtaan, kiinnityskohdassa. kunnes se lukittuu kuuluvasti. Akun lataustila on liian alhainen. 1. Lataa akku. Laite tai akkupaketti on liian lämmin/liian 1. Poista akkupaketti laitteesta ja anna akku- kylmä.
Page 102
EU-direktiivien olen- Taattu: 84 naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- ja sen valtakirjalla. kuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Mobile Outdoor Cleaner Tyyppi: OC 6-18, OC 6-18 Premium Suomi...
Page 103
Περιεχόμενα KÄRCHER Home & Garden App ......Υποδείξεις ασφαλείας ......... Διατάξεις ασφαλείας ..........Προστασία του περιβάλλοντος ......Dokumentointivastaava: Προβλεπόμενη χρήση ......... S. Reiser Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ......Alfred Kärcher SE & Co. KG Παραδοτέος εξοπλισμός ........Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Περιγραφή...
Page 104
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Εγγυημένη στάθμη ηχητικής πίεσης. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Χρησιμοποιείτε το Διατάξεις ασφαλείας εργαλείο μόνο για τον σκοπό που προορίζεται. Λαμβάνετε υπόψη τις τοπικές συνθήκες και προσέχετε Κουμπί ασφάλισης σκανδάλης κατά τη χρήση του εργαλείου την παρουσία άλλων Το...
Page 105
Δοχείο νερού WT 12l Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται (διατίθεται προαιρετικά, περιλαμβάνεται στον επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη παραδοτέο εξοπλισμό σε OC 6-18 Premium) συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. Δοχείο νερού Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν...
Page 106
Η συσκευή μπορεί να λειτουργεί με το δοχείο νερού Εικόνα D WT 12l (προαιρετικό εξάρτημα 2.644-351.0, 2. Πιέστε τον κοντό ή τον μακρύ σωλήνα ψεκασμού περιλαμβάνεται στο OC 6-18 Premium). στο πιστόλι μεσαίας πίεσης και στερεώστε τον με ΠΡΟΣΟΧΗ περιστροφή 90°.
Page 107
Λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! ΠΡΟΣΟΧΗ Σε περίπτωση λανθασμένης αφαίρεσης της συσκευής Κίνδυνος ζημιάς σε περίπτωση ξηρής λειτουργίας από το δοχείο νερού υπάρχει κίνδυνος ζημιάς. της αντλίας! Για να αφαιρέσετε τη συσκευή από το δοχείο νερού, Ζημιές στην αντλία πιάστε μόνο τη λαβή μεταφοράς της συσκευής. Απενεργοποιήστε...
Page 108
Μην αφήνετε τα μέσα καθαρισμού να στεγνώσουν. 7. Κουμπώστε τον μακρύ σωλήνα ψεκασμού στη βάση 1. Ψεκάστε λίγο απορρυπαντικό στη στεγνή επιφάνεια του. και αφήστε να δράσει (να μη στεγνώσει). Εικόνα T 2. Ξεπλύνετε τους διαλυμένους ρύπους με ριπή 8. Τοποθετήστε τον κοντό σωλήνα ψεκασμού στο πίεσης, βλέπε...
Page 109
Αποθήκευση Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα, όπως βελόνες ή συρμάτινες βούρτσες. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και ζημιάς λόγω μη Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών! τήρησης του βάρους! Κατά τη λειτουργία χωρίς λεπτό φίλτρο, το μηχάνημα Κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση της συσκευής, μπορεί...
Page 110
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Η μπαταρία δεν κάθεται σωστά στην 1. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στην υποδοχή. υποδοχή, μέχρι να κουμπώσει. Η φόρτιση της μπαταρίας είναι πολύ 1. Φορτίστε την μπαταρία. χαμηλή. Η συσκευή ή η μπαταρία είναι πολύ ζεστά 1.
Page 111
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή έχει διαρροή Η βαλβίδα εξόδου στο δοχείο νερού είναι 1. Καθαρίστε τη βαλβίδα εξόδου, βλέπε βρώμικη. Καθαρισμός της βαλβίδας εξόδου στο δοχείο νερού. Ο ελαστικός σωλήνας μεσαίας πίεσης 1. Μην λύνετε τον ελαστικό σωλήνα μεσαίας δεν...
Page 112
τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Πίεση παροχής (μέγ.) με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Θερμοκρασία παροχής (μέγ.) °C Προϊόν: Mobile Outdoor Cleaner Ύψος αναρρόφησης (μέγ.) Τύπος: OC 6-18, OC 6-18 Premium Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Επιτρεπόμενη θερμοκρασία °C 5-40 2014/30/EΕ περιβάλλοντος...
Page 113
İçindekiler UYARI ● Cihazı sadece amacına uygun bir şe- kilde kullanın. Yerel koşulları dikkate alın ve cihazla ça- KÄRCHER Home & Garden Uygulaması .... lışmalar esnasında üçüncü şahıslara ve özellikle Güvenlik bilgileri ..........çocuklara dikkat edin. ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel Güvenlik tertibatları ..........kabiliyetleri azalmış...
Page 114
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- Su deposu, WT 12l rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik (isteğe bağlı olarak mevcuttur, OC 6-18 Premium ile olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması teslimata dahildir) durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı...
Page 115
Su deposundan su çekilmesi Akü paketinin şarj edilmesi Cihaz, WT 12l su deposuyla çalıştırılabilir (özel aksesu- 1. Akü takımını şarj edin (akü takımı ve şarj aleti için ar 2.644-351.0, OC 6-18 Premium ile teslimata dahil- kullanım kılavuzlarına ve güvenlik bilgilerine bakın). dir). DIKKAT Düz huzme memesini ve huzme borusunu...
Page 116
İşletim 2. Su deposunu doldurun: a Su deposu kapağını sökün ve çıkarın. DIKKAT b Su deposunu temiz, soğuk suyla doldurun. Pompanın kuru çalıştırılması nedeniyle hasar tehli- c Su deposu kapağını takın ve sıkın. kesi Şekil J Pompa hasarı 2 dakika içerisinde basınç oluşmazsa cihazı kapatın. Cihazdaki orta basınç...
Page 117
Taşıma İşletimin duraklatılması 1. İşletimi duraklatın: TEDBIR a Tetiği bırakın. Ağırlığın dikkate alınmaması durumunda yaralanma b Kilitleme düğmesine basın. ve hasar tehlikesi! Tetik kolu sabitlenmiştir. Ağırlığı nedeniyle cihazın taşınması ve saklanması sıra- Şekil Q sında yaralanma ve hasar tehlikesi vardır. Akü...
Page 118
İğneler veya tel fırçalar gibi sivri veya sert nesneler kul- DIKKAT lanmayın. Yosun nedeniyle hasar tehlikesi! DIKKAT Su deposundaki nem, depolama sırasında yosun oluş- masına neden olabilir. Yosunlar cihaza zarar verebilir ve Hasar tehlikesi! koku oluşmasına neden olabilir. İnce filtre olmadan çalıştırılması cihaza zarar verebilir. Çalıştırdıktan sonra su deposundaki suyu tamamen bo- Cihazı...
Page 119
Hata Nedeni Hatanın giderilmesi Cihaz hiç basınç oluştur- Düz huzme memesinin deliği kirli. 1. Bir iğne ile meme deliğindeki kiri temizle- muyor veya yetersiz ba- yin. sınç oluşturuyor veya 2. Düz huzme memesini önden suyla durula- huzme titreşiyor yın. Su beslemesi çok düşük. 1.
Page 120
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. 71364 Winnenden (Almanya) Ürün: Mobile Outdoor Cleaner Tel.: +49 7195 14-0 Tip: OC 6-18, OC 6-18 Premium Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2024/04/01 İlgili AB direktifleri 2014/30/AB Teknik bilgiler...
Page 121
Отсканировать код на упаковке или загрузить Su deposu hacmi приложение KÄRCHER Home & Garden App из İzin verilen maks. basınç своего App Store и легко зарегистрировать свой продукт. Su bağlantısı Указания по технике Giriş basıncı (maks.) безопасности Giriş sıcaklığı (maks.) °C Emme yüksekliği (maks.) Перед...
Page 122
Защитный автомат двигателя ОСТОРОЖНО ● Предохранительные В случае чрезмерного потребления тока / слишком устройства предназначены для вашей защиты. высокой температуры защитный автомат двигателя Запрещено изменять предохранительные отключает устройство. устройства или пренебрегать ими. Прежде чем снова включить, подождите 20 с или Эксплуатация дайте...
Page 123
распаковке устройства проверить комплектацию. Бак для воды WT 12л При обнаружении недостающих принадлежностей (Заказывается отдельно, входит в комплект или повреждений, полученных во время поставки OC 6-18 Premium) транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую устройство. Бак для воды Описание устройства Крепление устройства...
Page 124
2. Вставить короткую или длинную струйную трубку Устройство может работать с баком для воды WT в пистолет среднего давления и зафиксировать 12 л (специальная принадлежность 2.644-351.0, ее, повернув на 90°. входит в комплект поставки OC 6-18 Premium). Рисунок E ВНИМАНИЕ Демонтаж Опасность повреждения! 3.
Page 125
Не тяните за аккумуляторный блок или отсек для Отключите устройство, если оно не создает аккумуляторного блока. давление в течение 2 минут. 5. Съем устройства с бака для воды: Действуйте в соответствии с инструкциями в a Нажать и удерживать кнопку разблокировки Помощь...
Page 126
Не допускать высыхания моющего средства. 6. Установить плоскоструйное сопло на длинную 1. Моющее средство экономно распылить на сухую струйную трубку, см. Монтаж/демонтаж поверхность и дать ему подействовать (не дать плоскоструйного сопла и струйной трубки. высохнуть). 7. Зафиксировать длинную струйную трубку в 2.
Page 127
опрокидывания в соответствии с действующими ВНИМАНИЕ правилами. Опасность повреждения из-за ненадлежащей очистки! Хранение Ненадлежащая очистка может привести к ОСТОРОЖНО повреждению фильтра тонкой очистки. Опасность травмирования и повреждения при Мойте фильтр тонкой очистки только под несоблюдении веса! проточной водой против направления потока. При...
Page 128
Ошибка Причина Устранение Устройство не Аккумуляторный блок установлен в 1. Вставить аккумуляторный блок в отсек запускается отсеке неправильно. для аккумуляторного блока и задвинуть до щелчка. Слишком низкий уровень заряда 1. Зарядить аккумуляторный блок. аккумуляторного блока. Устройство или аккумуляторный блок 1. Вынуть аккумуляторный блок из слишком...
Page 129
Ошибка Причина Устранение Устройство Выпускной клапан в баке для воды 1. Очистить выпускной клапан, см. негерметично загрязнен. Очистка выпускного клапана в баке для воды. Шланг среднего давления не 1. Не отсоединять шланг среднего подключен к устройству. давления от устройства, пока устройство...
Page 130
изменениях машины, не согласованных с нашей Патрубок подвода воды компанией, данная декларация теряет свою силу. Давление на входе (макс.) Изделие: Mobile Outdoor Cleaner Тип: OC 6-18, OC 6-18 Premium Температура на входе (макс.) °C Действующие директивы ЕС Высота всасывания (макс.) 2014/30/EС...
Page 131
A használati utasításban található útmutatások mellett Длина x ширина x высота 384 x figyelembe kell venni a törvényhozók általános bizton- (устройство без бака для воды) 241 x sági és balesetmegelőzési előírásait is. Veszélyfokozat Длина x ширина x высота 349 x (устройство...
Page 132
FIGYELEM ● A készülék károsodása szárazfutás A megfelelő akkumulátorokon és töltő- miatt. A készüléket kizárólag a vízellátás csatlakoztatá- kön megtalálható a KÄRCHER 18 V sa után kapcsolja be. ● 0 °C alatt ne üzemeltesse a ké- Battery Power (+) Systems szimbólu- szüléket. A megfelelő...
Page 133
Ábra B Ábra E A WT 12l víztartály Az eltávolítás (opcionálisan beszerezhető, az OC 6-18 Premium cso- 3. A szórócsövet nyomja a közepes nyomású pisztoly- magolása tartalmazza) ba, majd lazítsa meg és húzza ki 90° fokban. 4. Nyomja meg a síksugár fúvóka kireteszelő-gombját Víztartály...
Page 134
és a szívótömlőt akassza egy vízfor- A készülék WT 12l víztartállyal üzemel (jellegzetes tar- ráshoz (például esővízgyűjtő hordóra). tozék 2.644-351.0, az OC 6-18 Premium készülék cso- A szívótömlő fektesse törésmentesen és ne tegye ki magolása tartalmazza). feszültségnek vagy nyomásnak.
Page 135
Cselekedjen a(z) Segítség üzemzavarok esetén feje- Az akkumulátorok eltávolítása zetben foglalt utasítások szerint. Megjegyzés Hosszabb munkamegszakítás esetén távolítsa el az ak- Készülék be-/kikapcsolása kuegységet a készülékből és biztosítsa illetéktelen al- Bekapcsolás kalmazás ellen. 1. A készülék kikapcsolása: 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI a Vízeltávolításkor egy vízvezetékből vagy egy nyi- gombot, lásd a(z) Készülék be-/kikapcsolása feje- tott tartályból: Helyezze a készülék alját egy víz-...
Page 136
A készülék szállításakor és tárolásakor kérjük, figyeljen 1. A készülék üzemeltetésének befejezéséhez lásd a készülék súlyára is, lásd a(z) Műszaki adatok fejeze- a(z) Az üzemeltetés befejezése fejezetet. tet. FIGYELEM FIGYELEM Az algák a készülék rongálódását okozhatják! Rongálódásveszély! A víztartályban lévő nedvesség miatt a tároláskor algák Nem megfelelő...
Page 137
Segítség üzemzavarok esetén A víztartály kimeneti szelepének tisztítása Szennyezések vagy szivárgás esetén tisztítsa meg a VESZÉLY víztartály kimeneti szelepét. Áram alatt álló alkatrészek megérintése 1. A készülék nyomásmentesítéséhez lásd a(z) Az Áramütés üzemeltetés befejezése fejezetet. Mielőtt bármilyen munkálatot végez a készüléken, kap- 2.
Page 138
Hiba Elhárítás A készülék nem generál A lapossugár fúvóka furata szennyezett. 1. Tűvel távolítsa el a szennyeződést a fúvó- nyomást, túl alacsony ka furatából. nyomást generál, illetve 2. A lapossugár fúvókát öblítse elölről vízzel. a sugár lüktet A vízbevitel túl kicsi. 1.
Page 139
érvényét Dokumentációs meghatalmazott: veszti. S. Reiser Termék: Mobile Outdoor Cleaner Alfred Kärcher SE & Co. KG Típus: OC 6-18, OC 6-18 Premium Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Vonatkozó EU-irányelvek 71364 Winnenden (Németország) 2014/30/EU Tel.: +49 7195 14-0...
Page 140
Műszaki adatok Aplikace KÄRCHER Home & Garden S aplikací KÄRCHER Home & Garden získáte při A készülék teljesítményre vonatkozó adatai používání svého přístroje následující výhody: Üzemi feszültség ● Tipy k používání a odborné znalosti ● Informace o produktu, přehled příslušenství a Védettség IPX4 návody k použití...
Page 141
Upozornění k obsaženým látkám (REACH) VAROVÁNÍ ● Nesměřujte vodní paprsek na Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na osoby, zvířata, aktivní elektrická zařízení ani volné stránkách: www.kaercher.de/REACH předměty. ● Neostřikujte žádné předměty, které obsahují látky poškozující zdraví (např. azbest). Použití v souladu s určením ● Přístroj obsahuje elektrické...
Page 142
Nádrž na vodu WT 12l Ilustrace E (k dispozici jako volitelné příslušenství, součástí Demontáž dodávky s OC 6-18 Premium) 3. Zatlačte pracovní nástavec do středotlaké pistole a uvolněte ji otočením o 90° a stáhněte ji. Nádrž na vodu 4. Stiskněte uvolňovací tlačítko trysky s plochým Úchyt přístroje...
Page 143
Přístroj lze provozovat s nádrží na vodu WT 12l Pokud přístroj nelze odvzdušnit, demontujte pracovní (zvláštní příslušenství 2.644-351.0, součástí dodávky s nástavec na středotlaké pistoli, viz Montáž / demontáž OC 6-18 Premium). trysky s plochým paprskem a pracovního nástavce, POZOR snižte výšku sání a opakujte proces odvzdušnění.
Page 144
Vypnutí b Při odběru vody z otevřené nádoby: Odšroubujte 3. Stiskněte tlačítko ZAP / VYP. sací hadici z vodního hrdla. LED provozního stavu zhasne. c Při odběru vody z nádrže na vodu: Vypusťte Přístroj je vypnutý. nádrž na vodu. 3. Stiskněte spouštěcí páčku po dobu max. 1 minuty. Provoz přístroje Tlak v zařízení...
Page 145
a Přístroj bez nádrže na vodu: Přístroj zvedejte a Čištění stroje přenášejte pomocí držadla. 1. Očistěte přistroj vlhkým hadříkem. POZOR Čištění nádrže na vodu Nebezpečí poškození! 1. Očistěte nádrž na vodu vlhkým hadříkem. Při nesprávném přenášení hrozí poškození přístroje. Nepřenášejte přístroj za držadlo, pokud je v nádrži na Čištění...
Page 146
Chyba Příčina Odstranění Přístroj se nerozbíhá Akumulátorový blok není v úchytu 1. Zasuňte akumulátorový blok do úchytu akumulátorového bloku správně usazen. akumulátorového bloku, až slyšitelně zaskočí. Stav nabití akumulátorového bloku je 1. Nabijte akumulátorový blok. příliš nízký. Přístroj nebo akumulátorový blok je příliš 1.
Page 147
Chyba Příčina Odstranění Přístroj netěsní Vypouštěcí ventil v nádrži na vodu je 1. Vyčistěte vypouštěcí ventil, viz Čištění znečištěný. vypouštěcího ventilu v nádrži na vodu. Středotlaká hadice není zapojena do 1. Neodpojujte středotlakou hadici od přístroje. přístroje, pokud je přístroj připojen k přívodu vody nebo je vložen do nádrže na vodu.
Page 148
5-40 námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Rozměry a hmotnosti Výrobek: Mobilní Outdoor Cleaner Typická provozní hmotnost Typ: OC 6-18, OC 6-18 Premium (přístroj bez nádrže na vodu) Příslušné směrnice EU Typická provozní hmotnost 18,5 2014/30/EU (přístroj s nádrží na vodu)
Page 149
Kazalo OPOZORILO ● Napravo uporabljajte samo v skladu z namenom uporabe. Upoštevajte krajevne da- Aplikacija KÄRCHER Home & Garden....149 nosti in pri delu z napravo pazite na tretje osebe, zlasti Varnostna navodila ..........149 na otroke. ● Osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali Varnostne naprave ..........
Page 150
Pred ponovnim vklopom počakajte 20 sekund ali poča- manjka pribor ali če so med transportom nastale po- kajte, da se naprava ohladi. škodbe, obvestite prodajalca. Zaščita okolja Opis naprave Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo V teh navodilih za uporabo je opisana vsa možna opre- odstranite na okolju varen način.
Page 151
Priključitev/sprostitev srednjetlačne gibke Nosilec naprave cevi Tipka za sprostitev naprave Priključitev 1. Odvijte srednjetlačno gibko cev in sprostite vse zan- Pokrov posode za vodo Potezni ročaj 2. Srednjetlačno gibko cev priključite na napravo: a Potegnite sponko na napravi. Nosilni ročaj posode za vodo b Vstavite srednjetlačno gibko cev.
Page 152
1. Napravo potisnite v nosilec naprave na posodi za Namestitev kompleta akumulatorskih baterij vodo, dokler zvočno ne zaskoči. PREVIDNOST Napotek: Sklopka mora biti nameščena na nasta- Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode, če vek za vodo! paket akumulatorskih baterij ne zaskoči! Slika I Paket akumulatorskih baterij lahko pade in povzroči te- POZOR...
Page 153
Čistil ne nanašajte na vroče površine in upoštevajte naj- 7. Dolgo brizgalno cev pritrdite na držalo brizgalne ce- daljši čas učinkovanja. Ne dovolite, da se čistilo posuši. Slika T 1. Čistilo varčno s pršenjem nanesite na suhe površine 8. Na srednjetlačno pištolo namestite kratko brizgalno in pustite, da deluje (se ne posuši).
Page 154
POZOR POZOR Nevarnost poškodovanja zaradi zmrzali! Nevarnost poškodovanja zaradi napačnega čišče- Voda lahko ob zmrzovanju poškoduje napravo in pribor. nja! Med transportom in skladiščenjem napravo in pribor za- Fini filter se zaradi nepravilnega čiščenja poškoduje. ščitite pred zmrzaljo. Fini filter čistite le pod tekočo vodo proti smeri pretoka. 1.
Page 155
Napaka Vzrok Odpravljanje Naprava se samodejno Naprava oz. paket akumulatorskih baterij 1. Odstranite paket akumulatorskih baterij iz izklopi je pregret/prehladen. naprave in počakajte, da se ohladi ali se- greje. 2. Upoštevajte dovoljeno temperaturo okoli- ce, glejte Tehnični podatki. 3. Naprave in paketa akumulatorskih baterij ne postavljajte na sonce in ju ne uporabljaj- te/skladiščite zunaj dovoljene temperature okolice.
Page 156
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala Izdelek: Mobilni zunanji čistilnik naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku Tip: OC 6-18, OC 6-18 Premium bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- Zadevne EU-direktive ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali 2014/30/EU napaka v izdelavi.
Page 157
Spis treści Raven zvočne moči dB(A) OC 6-18, OC 6-18 Premium Aplikacja KÄRCHER Home & Garden ....Izmerjeno: 82 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....Zajamčeno: 84 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- Urządzenia zabezpieczające ......Ochrona środowiska ........... Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...
Page 158
UWAGA Urządzenia nie wolno podłączać bezpo- ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, średnio do publicznej sieci wody pitnej. która może prowadzić do szkód materialnych. Ogólne zasady bezpieczeństwa Wskazanie gwarantowanego poziomu ci- NIEBEZPIECZEŃSTWO śnienia akustycznego. ● Niebezpie- czeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy prze- chowywać...
Page 159
Akcesoria i części zamienne Dioda LED stanu pracy Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- Przycisk WŁ. / WYŁ. mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Przycisk odblokowujący zestaw akumulatorowy Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych Gniazdo zestawu akumulatorów można znaleźć...
Page 160
Urządzenie może pracować w połączeniu ze zbiorni- Rysunek D kiem wody WT 12l (wyposażenie specjalne 2.644- 2. Wcisnąć krótką lub długą lancę strumieniową do pi- 351.0, należy do zakresu dostawy OC 6-18 Premium). stoletu średniociśnieniowego i zamocować ją, obra- UWAGA cając o 90°.
Page 161
Rysunek K 2. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. Rysunek O Zasysanie wody z otwartych zbiorników Dioda LED stanu pracy świeci się. Ta myjka ciśnieniowa jest wyposażona w wąż ssący Urządzenie jest gotowe do działania. KÄRCHER SH 5 (akcesoria specjalne, nr kat. 2.644- Wyłączanie 124.0) i służy do zasysania wody powierzchniowej, np.
Page 162
2. Wyjąć zestaw akumulatorów: nie, nie ciągnąć ani nie popychać go na twarde przed- a Nacisnąć przycisk odblokowujący zestaw aku- mioty, takie jak krawężniki lub stopnie. mulatorów. UWAGA b Wyjąć zestaw akumulatorów z mocowania. Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz! Rysunek R Zamarzająca woda może uszkodzić...
Page 163
2. Zdjąć pokrywę zbiornika wody i umieścić ją w UWAGA schowku. Niebezpieczeństwo uszkodzenia! 3. Urządzenie i akcesoria należy przechowywać w po- Praca bez filtra dokładnego może spowodować uszko- mieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem i bez- dzenie urządzenia. pośrednim działaniem promieni słonecznych. Nie wolno eksploatować...
Page 164
Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie samoczynnie Urządzenie lub zestaw akumulatorów są 1. Wyjąć zestaw akumulatorów z urządzenia się wyłącza przegrzane / zbyt zimne. i pozostawić do ostygnięcia lub ogrzania. 2. Przestrzegać dopuszczalnej temperatury otoczenia, patrz Dane techniczne. 3. Nie wystawiać urządzenia i zestawu aku- mulatorów na działanie promieni słonecz- nych ani nie używać...
Page 165
Produkt: Mobile Outdoor Cleaner (Adres znajduje się na odwrocie) Typ: OC 6-18, OC 6-18 Premium Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli są dostępne) Obowiązujące dyrektywy UE można znaleźć w obszarze Serwis na lokalnej stronie 2014/30/UE internetowej Kärcher w sekcji "Pliki do pobrania".
Page 166
Zastosowana metoda oceny zgodności niepewność pomiaru K 2000/14/WE: Załącznik V Zmiany techniczne zastrzeżone. Poziom mocy akustycznej dB(A) OC 6-18, OC 6-18 Premium Cuprins Zmierzony: 82 KÄRCHER Home & Garden App ......Gwarantowany: 84 Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ- Indicaţii privind siguranţa........
Page 167
AVERTIZARE Racordarea directă a aparatului la rețeaua ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, publică de alimentare cu apă este interzisă. care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. PRECAUŢIE Nivelul de presiune acustică garantat. ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare.
Page 168
Rezervorul de apă WT 12l Set de livrare (disponibil opțional, în cazul aparatului OC 6-18 Pre- mium este inclus în pachetul de livrare) Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Page 169
Aparatul funcționează doar cu rezervorul de apă WT 12l de fixare. (accesoriu special 2.644-351.0, este inclus în pachetul Figura D de livrare al aparatului OC 6-18 Premium). 2. Apăsați țeava de pulverizare scurtă sau lungă în pis- ATENŢIE tolul de presiune medie și fixați prin rotire în 90°.
Page 170
b Prindeți mânerul de tras al aparatului și scoateți b Consumul de apă dintr-un rezervor de apă: Așe- aparatul din suportul de aparat. zați rezervorul de apă cu roțile și picioarele suport Figura K pe o suprafață orizontală, plană. Figura N Aspirarea apei din recipientele deschise 2.
Page 171
Transportarea Scoaterea acumulatorului Indicaţie PRECAUŢIE În cazul perioadelor mai lungi de întrerupere a lucrului, Pericol de rănire şi de deteriorare din cauza ignoră- îndepărtați setul de acumulatori din aparat și asigurați-l rii greutății! împotriva utilizării neautorizate. Pe durata transportării și depozitării aparatului persistă 1.
Page 172
Depozitarea ATENŢIE Curățarea necorespunzătoare a aparatului constitu- PRECAUŢIE ie risc de deteriorare! Pericol de rănire şi de deteriorare din cauza ignoră- Curățarea necorespunzătoare va cauza deteriorarea fil- rii greutății! trului fin. Pe durata transportării și depozitării aparatului persistă Curățați filtrul fin numai sub jet de apă curgătoare, în pericolul de rănire și de pagube materiale, în cazul igno- sens contrar direcției de curgere.
Page 173
Eroare Cauză Remediere Aparatul nu pornește Acumulatorul nu este plasat corespunză- 1. Împingeți acumulatorul în suportul de acu- tor în suportul de acumulator. mulator, până auziți zgomotul de fixare. Nivelul de încărcare a acumulatorului es- 1. Încărcați acumulatorul. te prea scăzut. Aparatul sau acumulatorul este 1.
Page 174
Eroare Cauză Remediere Aparatul prezintă scur- Supapa de evacuare din rezervorul de 1. Pentru curățarea supapei de evacuare geri apă este murdară. consultați secțiunea Curățarea supapei de evacuare din rezervorul de apă. Furtunul de presiune medie nu este ra- 1. Nu slăbiți furtunul de presiune medie de la cordat la aparat.
Page 175
Temperatură de alimentare (max.) °C claraţie îşi pierde valabilitatea. Înălţime de aspirare (max.) Produs: Mobile Outdoor Cleaner Tip: OC 6-18, OC 6-18 Premium Temperatura ambiantă admisă °C 5-40 Directive UE relevante Dimensiuni şi greutăţi...
Page 176
Obsah POZOR ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá KÄRCHER Home & Garden App......176 môže viesť k vecným škodám. Bezpečnostné pokyny ......... 176 Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnostné zariadenia ........177 Ochrana životného prostredia ......177 NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen- Používanie v súlade s účelom ......177 stvo zadusenia.
Page 177
Upozornenia týkajúce sa súpravy akumulátorov a Údaj o garantovanej hladine akustického nabíjačky tlaku. Ako špeciálne príslušenstvo sú k dispozícii: ● Súpravy akumulátorov/nabíjačky, ktoré nie sú sú- časťou rozsahu dodávky, alebo sú dodatočne po- Bezpečnostné zariadenia trebné Blokovací gombík páčky spúšte ●...
Page 178
Obrázok D Obrázok B 2. Krátky alebo dlhý pracovný nadstavec zatlačte do Nádrž na vodu WT 12l strednotlakovej pištole a upevnite otočením o 90°. (voliteľne dostupné, v prípade OC 6-18 Premium sú- Obrázok E časťou rozsahu dodávky) Demontáž Nádrž na vodu 3.
Page 179
Upozornenie POZOR Ak prístroj nie je možné odvzdušniť, demontujte pracov- Nebezpečenstvo vzniku poškodení! ný nadstavec na strednotlakovej pištoli, pozri Montáž/ Pri nesprávnom zaobchádzaní s nádržou na vodu hrozí demontáž dýzy s plochým prúdom a pracovného nad- nebezpečenstvo poškodenia. stavca, znížte nasávaciu výšku a opakujte proces od- Postupujte opatrne: nenechajte nádrž...
Page 180
Prevádzka s čistiacim prostriedkom LED prevádzkového stavu zhasne. Prístroj je vypnutý. NEBEZPEČENSTVO 7. Pri odbere vody z vodovodného potrubia: odpojte Nebezpečenstvo ohrozenia života a zdravie pri ma- záhradnú hadicu zo spojky. nipulácii s čistiacimi prostriedkami! 8. Odložte príslušenstvo, pozri Odloženie príslušen- Nesprávna manipulácia s čistiacimi prostriedkami môže stva.
Page 181
Prístroj neprenášajte za držadlo prístroja, kým je Čistenie zariadenia v nádrži na vodu voda, ale používajte výlučne držadlo 1. Prístroj očistite mokrou utierkou. nádrže na vodu. Čistenie nádrže na vodu b Prístroj s nádržou na vodu: nádrž na vodu nadvi- hujte a prenášajte uchopením za držadlo nádrže 1.
Page 182
Chyba Príčina Odstránenie Prístroj sa nespustí Súprava akumulátorov nie je správne 1. Súpravu akumulátorov zasuňte do držiaka upevnená v držiaku súpravy akumuláto- súpravy akumulátorov tak, aby došlo k jej rov. počuteľnému zacvaknutiu. Stav nabitia súpravy akumulátorov je prí- 1. Nabite súpravu akumulátorov. liš...
Page 183
Chyba Príčina Odstránenie Prístroj je netesný. Vypúšťací ventil v nádrži na vodu je zne- 1. Vyčistite vypúšťací ventil, pozri Čistenie čistený. vypúšťacieho ventilu v nádrži na vodu. Strednotlaková hadica nie je pripojená 1. Neuvoľňujte strednotlakovú hadicu na prí- k prístroju. stroji, kým je prístroj pripojený...
Page 184
Výrobok: Mobile Outdoor Cleaner (mobilný exteriérový Dĺžka x šírka x výška (prístroj bez 384 x čistič) nádrže na vodu) 241 x Typ: OC 6-18, OC 6-18 Premium Príslušné smernice EÚ Dĺžka x šírka x výška (prístroj 349 x 2014/30/EÚ s nádržou na vodu) 321 x 2011/65/EÚ...
Page 185
● Informacije o proizvodu, pregled pribor i upute za OPREZ ● Ne koristite uređaj ako je prethodno uporabu. pao, ako je vidljivo oštećen ili propušta. ● U skladu s va- ● Pomoć i kontakt za servis. žećim propisima nikad ne radite s uređajem priključe- ●...
Page 186
● kompleti baterija / punjači koji nisu sadržani u opse- Spremnik za vodu WT 12l gu isporuke ili su dodatno potrebni (može se nabaviti opcionalno, za OC 6-18 Premium sa- ● brzi punjač i komplet baterija većeg kapaciteta držano u opsegu isporuke) Sadržaj isporuke...
Page 187
1. Napunite komplet baterija (vidi upute za uporabu i Uređaj može raditi sa spremnikom za vodu WT 12l (po- sigurnosne upute za komplet baterija i punjač). seban pribor 2.644-351.0, kod OC 6-18 Premium sadr- žano u opsegu isporuke). Montaža / demontaža plosnate mlaznice PAŽNJA...
Page 188
Usisavanje vode iz otvorenih spremnika Uređaj je isključen. Ovaj visokotlačni čistač je s KÄRCHER SH 5 usisnim Upravljanje uređajem crijevom (posebni pribor, kataloški br. 2.644-124.0) pri- 1. Uključite uređaj, vidi Uključivanje/isključivanje ure- kladan za usisavanje površinske vode, npr. iz bačvi za đaja.
Page 189
Tlak u uređaju se smanjuje, a preostala voda se is- Ne nosite uređaj držeći ga za ručku za nošenje dok u pumpava iz uređaja. spremniku za vodu ima vode, već koristite samo ručku 4. Otpustite ispusnu polugu. za nošenje spremnika za vodu. 5.
Page 190
Čišćenje finog filtra Slika W 4. Ugradite fini filtar obrnutim redoslijedom. Redovito čistite fini filtar. 1. Ispustite tlak iz uređaja, vidi Završetak rada. Čišćenje izlaznog ventila u spremniku za 2. Uređaji sa spremnikom za vodu: Skinite uređaj sa vodu spremnika za vodu, vidi Uzimanje vode iz spremni- Očistite izlazni ventil u spremniku za vodu ako je prljav ka za vodu.
Page 191
Greška Uzrok Rješenje Uređaj ne stvara nikakav Otvor plosnate mlaznice je prljav. 1. Uklonite prljavštinu iz otvora mlaznice ili nedovoljan tlak odn. iglom. mlaz pulsira 2. Plosnatu mlaznicu isperite vodom od napri- jed. Dovod vode je nedostatan. 1. Do kraja otvorite slavinu za vodu. 2.
Page 192
Tel.: +49 7195 14-0 izjava gubi svoju valjanost. Telefaks: +49 7195 14-2212 Proizvod: Mobilni vanjski čistač Winnenden, 01.04.2024. Tip: OC 6-18, OC 6-18 Premium Tehnički podaci Relevantne EU direktive 2014/30/EU Podaci o snazi uređaja 2011/65/EU...
Page 193
Skenirajte kôd na ambalaži ili preuzmite aplikaciju Maks. dopušteni tlak KÄRCHER Home & Garden iz App Store-a i Priključak za vodu jednostavno registrujte svoj proizvod. Dovodni tlak (maks.) Sigurnosne napomene Temperatura dovodne vode °C Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte (maks.) ove sigurnosne napomene, ovo Usisna visina (maks.) originalno uputstvo za rad, sigurnosne...
Page 194
preko kojeg radi čistač pod pritiskom, opremljen Akumulatorska pakovanja i punjači separatorom sistema u skladu sa propisom EN 12729 Uređaj koristite isključivo sa akumulatorskim tip BA. ● Voda koja je protekla kroz separator se više ne pakovanjima i punjačima iz sistema KÄRCHER 18 V smatra vodom za piće.
Page 195
Slika B otpustite je i izvucite okretanjem za 90°. Rezervoar za vodu WT 12l 4. Pritisnite dugme za deblokadu pljosnate mlaznice i (opciono dostupno, uključeno u obim isporuke OC 6-18 izvucite plosnatu mlaznicu. Premium) Povezivanje / otpuštanje creva srednjeg Rezervoar za vodu pritiska Preuzimanje uređaja...
Page 196
Uređaj se može koristiti sa rezervoarom za vodu WT 12l vode (na primer, cev za kišnicu). (poseban pribor 2.644-351.0, u obimu isporuke za Položite usisno crevo bez savijanja i ne izlažite ga OC 6-18 Premium). naprezanju ili pritisku. PAŽNJA 4. Odzračivanje usisnog creva: a Koristite uređaj, pogledajte Rukovanje uređajem,...
Page 197
2. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje. Završetak rada Slika O 1. Pustite okidač. Svetli LED svetlo za radno stanje. 2. Obezbedite snabdevanje uređaja vodom: Uređaj je spreman za rad. a Ako se voda uzima iz vodovoda: Zatvorite slavinu Isključivanje za vodu. 3.
Page 198
Nega i održavanje Zaštitite uređaj i dodatni pribor od mraza tokom transporta i skladištenja. PAŽNJA 1. Zaustavite operaciju, pogledajte Završetak rada. Opasnost od oštećenja usled nepravilnog rada na Nošenje uređaja uređaju! 2. Nošenje uređaja: Kratak spoj, šteta od vlage i materijalna šteta a Uređaj bez rezervoara za vodu: Uređaj podižite i Pre svih radova na uređaju, isključite uređaj i skinite nosite hvatajući za ručku za nošenje.
Page 199
Radove na servisiranju i radove na električnim Manje smetnje možete uobičajeno samostalno da komponentama treba da vrši samo ovlašćena servisna otklonite uz pomoć sledećeg pregleda. služba. U slučaju nedoumica, stupite u kontakt sa ovlašćenom servisnom službom. Greška Uzrok Otklanjanje Uređaj se ne pokreće Akumulatorsko pakovanje nije pravilno 1.
Page 200
Greška Uzrok Otklanjanje Uređaj propušta Izlazni ventil u rezervoaru za vodu je 1. Očistite izlazni ventil, pogledajte Čišćenje zaprljan. izlaznog ventila u rezervoaru za vodu. Crevo srednjeg pritiska nije utaknuto u 1. Nemojte otpuštati crevo srednjeg pritiska uređaj. na uređaju, sve dok je uređaj povezan sa dovodom vode ili umetnut u rezervoar za vodu.
Page 201
Proizvod: Mobile Outdoor Cleaner Dužina x širina x visina (uređaj 384 x Tip: OC 6-18, OC 6-18 Premium bez rezervoara za vodu) 241 x Važeće direktive EU 2014/30/EU Dužina x širina x visina (uređaj sa...
Page 202
● Информация за продукта, описание на Експлоатация аксесоарите и инструкции за работа. ОПАСНОСТ ● Забранена е експлоатация ● Помощ и контакт за сервиз. в зони, в които има опасност от експлозии. ● При ● Онлайн магазин - ексклузивни оферти и много ползването на уреда в рискови зони (като други.
Page 203
Защита на околната среда ● Зарядно устройство за бързо зареждане и акумулираща батерия с по-голям капацитет Опаковъчните материали подлежат на Обхват на доставка рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху Електрическите...
Page 204
Резервоар за вода WT 12l или дългата тръба за разпръскване, докато се (опционално, включен в обхвата на доставката за фиксира с щракване. OC 6-18 Premium) Фигура D 2. Натиснете късата или дългата тръба за Резервоар за вода разпръскване в пистолета за средно налягане и...
Page 205
Уредът може да работи с резервоар за вода WT 12l 1. Отвийте куплунга на уреда. (специална принадлежност 2.644-351.0, включен в 2. Напълнете смукателния маркуч с вода. обхвата на доставка на OC 6-18 Premium). 3. Затегнете на ръка съединителната гайка на ВНИМАНИЕ смукателния маркуч към щуцера за вода и...
Page 206
Фигура M Сваляне на акумулаторната батерия b При използване на вода от резервоара за Указание вода: Поставете резервоара за вода с При продължителни прекъсвания на работата колелата и крачетата върху хоризонтална, изваждайте акумулиращата батерия от уреда и я равна повърхност. осигурявайте...
Page 207
Транспортиране Съхранение ПРЕДПАЗЛИВОСТ ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда при Опасност от нараняване и повреда при несъблюдаване на теглото! несъблюдаване на теглото! При транспортиране и съхранение на уреда При транспортиране и съхранение на уреда съществува опасност от нараняване и повреда съществува...
Page 208
Почистване на изпускателния клапан в ВНИМАНИЕ резервоара за вода Опасност от повреда поради неправилно Почистете изпускателния клапан в резервоара за почистване! вода при замърсяване или неуплътненост. Финият филтър се поврежда при неправилно 1. Изключете налягането в уреда, вижте почистване. Приключване на работата. Почиствайте...
Page 209
Грешка Причина Отстраняване Уредът не създава Отворът на дюзата за плоска струя е 1. Отстранете замърсяванията от отвора налягане, създава замърсен. на дюзата с помощта на игла. недостатъчно налягане 2. Промийте дюзата за плоска струя или струята пулсира отпред с вода. Подаването...
Page 210
Грешка Причина Отстраняване Маркучът за средно Маркучът за средно налягане не е 1. Не освобождавайте маркуча за средно налягане е неуплътнен включен към пистолета за средно налягане от пистолета за средно налягане. налягане, докато уредът е свързан към водоснабдяването или е поставен в резервоара...
Page 211
без резервоар за вода) валидност. Типично работно тегло (уред с 18,5 Продукт: Mobile Outdoor Cleaner резервоар за вода) Тип: OC 6-18, OC 6-18 Premium Дължина x широчина x 384 x Приложими директиви на ЕС височина (уред без резервоар 241 x 2014/30/ЕС...
Page 212
Ohutusjuhised käituses. ● Käitage või ladustage seadet ainult vasta- valt kirjeldusele või joonisele. Lugege enne seadme esmakordset ka- TÄHELEPANU ● Kuivalt töötamisest tingitud sutamist neid ohutusjuhiseid, antud ori- seadmekahjustus. Lülitage seade sisse ainult siis, kui ginaalkasutusjuhendit, akupakiga veevarustus on tagatud. ● Ärge käitage seadet tempe- kaasasolevaid ohutusjuhiseid ning kaasasolevat origi- ratuuridel alla 0 °C.
Page 213
● Akupakid / laadijad, mis ei kuulu tarnekomplekti või Joonis B mida on täiendavalt vaja Veepaak WT 12l ● Kiirlaadija ja suurema mahutavusega akupakk (valikuliselt saadaval, kuulub OC 6-18 Premium tarne- komplekti) Tarnekomplekt Veepaak Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik.
Page 214
Käikuvõtmine Vee võtmine veepaagist Akupaki laadimine Seadet saab käitada veepaagiga WT 12l (eritarvikud 1. Laadige akupakki (vt akupaki ja laadija kasutusju- 2.644-351.0, mis sisaldub OC 6-18 Premiumi puhul tar- hendeid ja ohutusjuhiseid). nekomplektis). Lamejoadüüsi ja joatoru monteerimine / TÄHELEPANU demonteerimine...
Page 215
4. Eemaldage imivoolikust õhk: Käitamine puhastusvahendiga a Käitage seadet, vt Seadme käitamine, kuni imi- voolikus ei ole enam õhumulle näha. Oht elule ja tervisele puhastusvahenditega ümber- b Laske päästik lahti. käimisel! c Vajutage lukustusnuppu. Asjatundmatu ümberkäimine puhastusvahenditega Märkus võib põhjustada surma ja raskeid tervisekahjustusi. Kui seadmest ei saa enam õhku välja lasta, demontee- Järgige puhastusvahendi tootjate ohutuskaarte, eelkõi- rige joatoru kesksurvepüstolilt, vt Lamejoadüüsi ja joa-...
Page 216
Ladustamine Tarvikute hoiulepanek 1. Lõpetage käitus, vt peatükki Käituse lõpetamine. ETTEVAATUS 2. Vabastage kesksurvevoolik seadmelt ja kesksurve- Vigastus- ja kahjustusoht kaalu eiramisel! püstolilt, vt Kesksurvevooliku ühendamine / vabas- Seadme transportimisel ja ladustamisel esineb seadme tamine. vigastus- ja kahjustusoht kaalu tõttu. 3.
Page 217
3. Puhastage peenfilter: b Loputage mustused väljalaskeventiilist välja vee- a Keerake veeotsakul olev liitmik maha. joaga. b Tõmmake peenfilter veeotsakust välja. Joonis X c Loputage peenfiltrit voolava vee all väljastpoolt Abi rikete korral sissepoole. Joonis W 4. Paigaldage peenfilter vastupidises järjekorras. Voolu juhtivate osade puudutamine Elektrilöök Veepaagi väljalaskeventiili puhastamine...
Page 218
Viga Põhjus Kõrvaldamine Seade lekib Veepaagi väljalaskeventiil on määrdu- 1. Puhastage väljalaskeventiili, vt Veepaagi nud. väljalaskeventiili puhastamine. Kesksurvevoolik ei ole seadmesse piste- 1. Ärge vabastage kesksurvevoolikut sead- tud. melt, kuni seade on ühendatud veevarus- tusega või sisestatud veepaaki. 2. Enne kesksurvevooliku vabastamist sead- me küljest katkestage veevarustus või võt- ke veepaagil olev seade ära, vt Vee võtmine veepaagist.
Page 219
Pikkus x laius x kõrgus (seade 349 x kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. veepaagiga) 321 x Toode: Mobile Outdoor Cleaner Tüüp: OC 6-18, OC 6-18 Premium Asjaomased EL direktiivid Kindlakstehtud väärtused EN 60335-2-79 kohaselt 2014/30/EL Labakäsi-käsivars vibratsiooni- 2011/65/EL väärtus 2000/14/EÜ...
Page 220
uzlādes ierīcei pievienotajām oriģinālajām lietošanas ● Nelietojiet ierīci, ja apkārtējās vides temperatūra ir ze- instrukcijām. Rīkojieties saskaņā ar tām. Saglabājiet mi- māka par 0 °C. nētos materiālus vēlākai izmantošanai vai nodošanai Simboli uz ierīces nākamajam īpašniekam. Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju- Nevērsiet augstspiediena strūklu pret per- miem ņemiet vērā...
Page 221
● Akumulatoru bloki / uzlādes ierīces, kas nav iekļauti Attēls B piegādes komplektā vai ir nepieciešami papildus Ūdens tvertne WT 12l ● Ātrās uzlādes ierīce un akumulatoru bloks ar lielāku (pieejama pēc izvēles, ierīcei OC 6-18 Premium ietilpst jaudu piegādes komplektā) Piegādes komplekts Ūdens tvertne Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma.
Page 222
Attēls D Ierīci var darbināt ar ūdens tvertni WT 12 l (speciālais 2. Iespiediet īso vai garo strūklas cauruli vidēja spie- piederums 2.644-351.0, iekļauts ierīces OC 6-18 Pre- diena pistolē un nofiksējiet to, pagriežot par 90°. mium piegādes komplektā). Attēls E IEVĒRĪBAI...
Page 223
Nevelciet, turot aiz akumulatoru bloka vai akumulatoru b Ja ūdens tiek ņemts no ūdens tvertnes: Novieto- bloka turētāja. jiet ūdens tvertni ar riteņiem un kājām uz horizon- 5. Noņemiet ierīci no ūdens tvertnes: tālas, līdzenas virsmas. a Turiet nospiestu ierīces atbloķēšanas taustiņu. Attēls N b Satveriet ierīci aiz ierīces roktura un izvelciet to 2.
Page 224
b Izvelciet akumulatoru bloku no akumulatora ie- sitiet to pret cietiem priekšmetiem, piemēram, apmalēm tveres. vai pakāpieniem. Attēls R IEVĒRĪBAI Bojājumu risks sala ietekmē! Ekspluatācijas pabeigšana Ja ūdens sasalst, tas var sabojāt ierīci un piederumus. 1. Atlaidiet sprūda sviru. Transportēšanas un uzglabāšanas laikā pasargājiet ie- 2.
Page 225
Kopšana un apkope Pirms ievietošanas pārbaudiet, vai smalkais filtrs nav bojāts, un bojātu smalko filtru nekavējoties nomainiet. IEVĒRĪBAI 3. Smalkā filtra tīrīšana: Bojājumu bīstamība, nepareizi strādājot ar ierīci a Noskrūvējiet savienotāju no ūdens īscaurules. Īssavienojums, mitruma un materiālu bojājumi b Izvelciet smalko filtru no ūdens savienojuma īs- Pirms jebkuru darbu veikšanas pie ierīces izslēdziet ie- caurules.
Page 226
Kļūda Cēlonis Novēršana Ierīce neveido spiedienu Plakanās strūklas sprauslas atverē ir ne- 1. Ar adatu iztīriet netīrumus no sprauslas at- vai veido nepietiekamu tīrumi. veres. spiedienu, vai arī strūk- 2. Plakano strūklas sprauslu no priekšpuses las plūsma ir pulsējoša izskalojiet ar ūdeni. Ūdens padeve ir pārāk maza.
Page 227
Fakss: +49 7195 14-2212 matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Vinendene (Winnenden), 01.04.2024. iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Mobile Outdoor Cleaner Tehniskie dati Tips: OC 6-18, OC 6-18 Premium Attiecīgās ES direktīvas Ierīces veiktspējas dati 2014/30/ES Darba spriegums 2011/65/ES Drošinātāja veids...
Page 228
Saugos nurodymai Pievades temperatūra (maks.) °C Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietai- Iesūkšanas augstums (maks.) są, perskaitykite šiuos saugos nurody- Pieļaujamā apkārtējās vides tem- °C 5-40 mus, originalią eksploatavimo peratūra instrukciją, su akumuliatoriaus bloku susijusius saugos Izmēri un svars nurodymus ir pridėtą originalią akumuliatoriaus bloko / įkroviklio naudojimo instrukciją.
Page 229
įtaisą, atitinkantį standartą EN 12729. ● Nuo atgalinės Akumuliatorių blokai ir įkrovikliai tėkmės apsaugančiu įtaisu tekėjęs vanduo nebelaiko- Prietaisą naudokite tik su KÄRCHER „Battery Power 18 mas geriamuoju. ● Jokiu būdu nepalikite veikiančio V Systems“ akumuliatorių blokais ir įkrovikliais. prietaiso be priežiūros. ● Aparatą eksploatuokite ar Tinkami akumuliatoriai ir įkrovikliai pa- sandėliuokite pagal atitinkamą...
Page 230
Vandens bakas WT 12l 3. Įstumkite purkšto vamzdį į vidutinio slėgio pistoletą, atlaisvinkite ir ištraukite jį pasukdami 90° kampu. (galima įsigyti pasirinktinai, įtraukta į „OC 6-18 Pre- 4. Paspauskite plokščiosios srovės antgalio blokavimo mium“ pristatymo apimtį) panaikinimo mygtuką ir nuimkite plokščiosios sro- Vandens talpykla vės antgalį.
Page 231
Prietaisą galima naudoti su WT 12 l vandens talpykla kite ir nespauskite. (pasirenkamas priedas 2.644-351.0, pridedamas prie 4. Iš siurbimo žarnos išleiskite orą: „OC 6-18 Premium“). a Prietaisą eksploatuokite tol, žr. Prietaiso valdy- DĖMESIO mas, kol įsiurbimo žarnoje nebeliks oro burbuliu- kų.
Page 232
b Kai semiate vandenį iš vandens talpyklos: Pasta- b Ištraukite akumuliatoriaus bloką iš akumuliato- tykite vandens talpyklą su ratukais ir kojelėmis riaus bloko laikiklio. ant horizontalaus, lygaus paviršiaus. Paveikslas R Paveikslas N Eksploatavimo nutraukimas 2. Paspauskite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtuką. 1.
Page 233
Kasdienė priežiūra ir techninė DĖMESIO priežiūra Šalčio keliamas pažeidimo pavojus! Užšaldamas vanduo gali sugadinti prietaisą ir priedus. DĖMESIO Gabendami ir sandėliuodami prietaisą apsaugokite Rizika sugadinti prietaisą dėl netinkamo darbo su prietaisą ir priedus nuo šalčio. 1. Eksploatavimo nutraukimas, žr. Eksploatavimo nu- Trumpasis jungimas, drėgmė...
Page 234
Trikčių šalinimas Remonto darbus ir elektrinių dalių tvarkymo darbus turi atlikti įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. PAVOJUS Smulkesnius gedimus nesunkiai pašalinsite pasinaudo- Prisilietimas prie įtampingųjų komponentų ję šia apžvalga. Elektros smūgis Kilus abejonių kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo Prieš imdamiesi bet kokių prietaisui skirtų darbų, jį išjun- tarnybą.
Page 235
Triktis Priežastis Šalinimas Prietaisas nesandarus Vandens bako išleidimo vožtuvas yra ne- 1. Išvalykite išleidimo vožtuvą:, žr. Vandens švarus. bako išleidimo vožtuvo valymas. Vidutinio slėgio žarna nėra prijungta prie 1. Neatlaisvinkite prietaiso vidutinio slėgio prietaiso. žarnos, kol prietaisas prijungtas prie van- dens tiekimo sistemos arba įdėtas į...
Page 236
ši deklaracija netenka savo ga- Įleidimo slėgis (maks.) lios. Įleidimo temperatūra (maks.) °C Produktas: „Mobile Outdoor Cleaner“ Įsiurbimo aukštis (maks.) Tipas: OC 6-18, OC 6-18 Premium Atitinkamos ES direktyvos Leidžiamoji aplinkos temperatūra °C 5-40 2014/30/ES Matmenys ir svoriai 2011/65/ES...
Page 237
Зміст УВАГА ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної KÄRCHER Home & Garden App......237 ситуації, що може спричинити матеріальні Вказівки з техніки безпеки ......... 237 збитки. Захисні пристрої ..........238 Загальні вказівки з техніки безпеки Охорона довкілля ..........238 НЕБЕЗПЕКА Використання...
Page 238
Символи на пристрої Придатні акумуляторні блоки та зарядні пристрої позначені Не спрямовувати струмінь води під символом системи KÄRCHER 18 V високим тиском на людей, тварин, Battery Power (+). увімкнене електричне обладнання чи на Придатні акумуляторні блоки мають сам пристрій. позначення «Battery Power 18/... та Захищати...
Page 239
2. Вставити коротку або довгу струминну трубку в Бак для води WT 12 л пістолет середнього тиску і зафіксувати її, (Замовляється окремо, входить до комплекту повернувши на 90°. поставки OC 6-18 Premium) Малюнок E Демонтаж Бак для води 3. Вставити струминну трубку в пістолет...
Page 240
Пристрій може працювати з баком для води WT 12 л 1. Відкрутити муфту на пристрої. (спеціальне приладдя 2.644-351.0, входить до 2. Заповнити всмоктувальний шланг водою. комплекту поставки OC 6-18 Premium). 3. Вручну закрутити накидну гайку всмоктувального УВАГА шланга на водяному патрубку та повісити...
Page 241
Монтаж акумуляторного блока УВАГА ОБЕРЕЖНО Небезпека пошкодження через сторонні речовини у воді! Небезпека травмування та пошкодження через Сторонні речовини у воді можуть пошкодити незакріплений акумуляторний блок! прилад. Неправильно закріплений акумуляторний блок Не додавайте у воду сторонні речовини, як-от може випасти та спричинити травми або мийні...
Page 242
Укладання приладдя 3. Переміщення пристрою з баком для води на колесах: 1. Завершити роботу, див. Завершення роботи. a витягнути висувну ручку. 2. Від'єднати шланг середнього тиску від пристрою b Встановити бак для води на колеса. та пістолета середнього тиску, див. Під'єднання/ c Потягнути...
Page 243
Очищення фільтра тонкого очищення Малюнок W 4. Установити фільтр тонкого очищення у Регулярно очищати фільтр тонкого очищення. зворотному порядку. 1. Скинути тиск у пристрої, див. Завершення роботи. Очищення випускного клапана в баку для 2. Пристрої з баком для води: зняти пристрій з бака води...
Page 244
Помилка Причина Усунення Пристрій не створює Отвір плоскоструминного сопла 1. Видалити бруд з отвору сопла за тиск або створює забруднений. допомогою голки. недостатній тиск чи 2. Промити плоскоструминне сопло водою струмінь пульсує спереду. Занадто слабка подача води. 1. Повністю відкрити водопровідний кран. 2.
Page 245
Помилка Причина Усунення Шланг середнього Шланг середнього тиску не 1. Не від'єднувати шланг середнього тиску тиску негерметичний вставлений у пістолет середнього від пістолета, поки пристрій не тиску. підключено до водопроводу або не вставлено в бак для води. 2. Перш ніж від'єднувати шланг середнього тиску...
Page 246
Технічні характеристики директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Виріб: Mobile Outdoor Cleaner (портативна мийка) Робочі характеристики пристрою Тип: OC 6-18, OC 6-18 Premium Робоча напруга Відповідні директиви ЄС Ступінь захисту IPX4 2014/30/ЄС...
Page 248
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.