Page 2
ENGLISH Quick Reference Guide ................. 3 DEUTSCH Schnelleinstieg ..................9 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство................16 ČEŠTINA Stručný průvodce................. 23 DANSK Kort vejledning ..................29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες................. 35 ESPAÑOL Instrucciones breves ................42 EESTI Kiirülevaade ..................49 SUOMI Pikaohje....................55 FRANÇAIS Notice résumée..................
Page 4
1.5 Symbols in the Document ogy AG are suitable for your application. Symbol Explanation Use SMA products only in accordance with the in- Information that is important for a spe- formation provided in the enclosed documentation cific topic or goal, but is not safety-rele-...
Page 5
2 Safety SMA Solar Technology AG DANGER DANGER Danger to life due to electric shock when Danger to life due to electric shock in live components or DC cables are case of overvoltages and if surge touched protection is missing When exposed to light, the PV modules generate Overvoltages (e.g., in the event of a flash of...
Page 6
2 Safety SMA Solar Technology AG WARNING CAUTION Risk of injury due to toxic substances, Risk of injury due to weight of product gases and dusts Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or mounted.
Page 7
The IP address range 192.168.12.0 to 192.168.12.255 is occupied for communication Beware of electrical voltage amongst SMA products and for direct access to SMA The product operates at high voltages. products. Communication problems might occur if this IP Beware of hot surface address range is used in the local network.
Page 8
2015/863/EU (L 137/10, March The product is suitable for outdoor instal- 31, 2015) (RoHS) lation. SMA Solar Technology AG confirms herewith that Degree of protection IP65 the products described in this document are in com- The product is protected against the pen-...
Page 9
Rechtliche Bestimmungen Sonnenallee 1 Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen 34266 Niestetal sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Deutschland Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Da- tenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art Tel. +49 561 9522-0...
Page 10
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden, Nichtbeachtung zu leichten oder mittleren für die es zugelassen oder für die es durch SMA So- Verletzungen führen kann. lar Technology AG und den Netzbetreiber freigege- ben ist.
Page 11
Vorschriften oder Normen, die für die Installati- Generatorgestells führt zum Tod oder zu on und die elektrische Sicherheit und den Einsatz des lebensgefährlichen Verletzungen durch Produkts gelten. SMA Solar Technology AG über- Stromschlag. nimmt keine Verantwortung für die Einhaltung bzw. • Den Rahmen der PV-Module, das...
Page 12
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag bei Lebensgefahr durch Feuer und Überspannungen und fehlendem Explosion Überspannungsschutz In seltenen Einzelfällen kann im Fehlerfall im Inneren des Produkts ein zündfähiges Gasgemisch Überspannungen (z. B. im Falle eines Blitzschlags) entstehen.
Page 13
Häufigkeit der Geräte-Updates. Hohe Kosten für die verwenden. Für das Befestigen von Hebezeug Internetverbindung können die Folge sein. müssen Ringschrauben in die dafür • SMA Solar Technology AG empfiehlt die vorgesehenen Gewinde an der Oberseite des Nutzung einer Internet-Flatrate. Produkts gedreht werden.
Page 14
Der IP-Adressbereich 192.168.12.0 bis • 5 Minuten warten. 192.168.12.255 ist für die Kommunikation unter • Öffentliches Stromnetz trennen. SMA Produkten und für den Direktzugriff auf SMA Produkte belegt. Symbole am Produkt Wenn dieser IP-Adressbereich im lokalen Netzwerk genutzt wird, kann es zu Kommunikationsstörungen Symbol Erklärung...
Page 15
WEEE-Kennzeichnung (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll, sondern nach den am Installati- Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich onsort gültigen Entsorgungsvorschriften die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in für Elektroschrott. Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und anderen relevanten Bestimmungen der oben Das Produkt ist für die Montage im Au-...
Page 16
изрично се отхвърлят всички свързани с това Този документ важи за: уверения и гаранции. SMA Solar Technology AG • STP 50-41 (Sunny Tripower CORE1) с версия и техният специализиран търговец не поемат в на фърмуера ≥ 4.01.01.R никакъв случай отговорност за каквито и да е...
Page 17
SMA Solar Technology AG и операторът на ЗАБЕЛЕЖКА разпределителната мрежа позволяват. Обозначава предупреждение, неспазването на Продуктите на SMA Solar Technology AG не са което може да доведе до материални щети. подходящи за употреба в: 1.5 Символи в документа • медицински изделия, по-специално продукти...
Page 18
несъответстващи действия и използването на удар при докосване на материали, инструменти и помощни средства, токопроводящи кабели за постоянен различни от посочените от SMA Solar Technology ток Изменение на SMA продуктите, напр. промени При падане на светлина фотоволтаичните или модифициране, са позволени само с...
Page 19
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за живота при контакт с Опасност за живота вследствие пожар намиращи се под напрежение части и експлозия на инсталацията вследствие на токов В редки изолирани случаи при неизправност удар поради късо съединение към земя...
Page 20
да доведе до големи разходи за интернет • Не използвайте дръжките за носене за връзка. закрепване на подемното устройство • SMA Solar Technology AG препоръчва (напр. колани, въжета, вериги). За използването на фиксирана тарифа за закрепването на подемното устройство интернет.
Page 21
• Изчакайте 5 минути. 192.168.12.255 е зает за комуникация между • Изключете обществената електрическа продуктите на SMA и за директен достъп до тях. мрежа. Ако този диапазон от IP адреси се използва в локалната мрежа, може да възникнат проблеми с...
Page 22
Вид защита IP65 2015/863/EC (ОВ L 137, 31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS) Продуктът е защитен срещу проникване на прах и вода, С настоящото SMA Solar Technology AG насочена като лъч срещу корпуса от удостоверява, че описаните в този документ всяка посока. продукти...
Page 23
• STP 50-41 (Sunny Tripower CORE1) psaný software a příslušenství neposkytuje společnost s firmwarem od verze ≥ 4.01.01.R SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevy- slovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky 1.2 Cílová skupina patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti Činnosti popsané...
Page 24
Označuje výstražné upozornění, jehož nent. nerespektování může vést k usmrcení nebo Produkt se smí používat pouze v zemích, pro které k těžkému poranění. byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Solar Technology AG a provozovatelem veřejné UPOZORNĚNÍ rozvodné sítě. Označuje výstražné upozornění, jehož...
Page 25
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG 2.2 Důležitá bezpečnostní NEBEZPEČÍ upozornění Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu Návod si uschovejte. elektrickým proudem při dotyku částí V této kapitole jsou obsažena bezpečnostní upo- systému pod proudem v případě zornění, kterých je třeba dbát při provádění veške- zemního spojení...
Page 26
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení vlivem požáru Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu a exploze elektrickým proudem při zničení měřicího přístroje přepětím Ve zřídkavých jednotlivých případech může v případě poruchy uvnitř produktu vzniknout Přepětí může poškodit měřicí přístroj a zapříčinit hořlavá...
Page 27
OZNÁMENÍ Rozsah IP adres 192.168.12.0 až 192.168.12.255 Poškození těsnění krytu při mrazu je vyhrazený pro komunikaci mezi produkty SMA Pokud produkt otevřete při mrazu, může se poškodit a pro přímý přístup k produktům SMA. těsnění krytu. Do produktu tak může vnikat vlhkost Pokud byste tento rozsah IP adres používali v místní...
Page 28
2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) značka WEEE Společnost SMA Solar Technology AG tímto pro- Nevyhazujte produkt do domovního od- hlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky padu. Zlikvidujte ho podle předpisů pro splňují základní požadavky i ostatní relevantní...
Page 30
Produktet må kun anvendes i lande, som det er god- omhyggelig konstruktion er der restrisici som ved al- kendt til, eller som det er frigivet til af SMA Solar Te- le elektriske eller elektroniske apparater. Læs dette chnology AG og netudbyderen.
Page 31
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG kapitel omhyggeligt, og følg til enhver tid alle sik- FARE kerhedshenvisningerne, så personskade og materielle Livsfare på grund af elektrisk stød ved skader undgås, og en vedvarende drift af produktet overspændinger og manglende sikres.
Page 32
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG ADVARSEL FORSIGTIG Fare for kvæstelse på grund af giftige Risiko for kvæstelser på grund af stoffer, gasser og støv produktets vægt I sjældne tilfælde kan der som følge af Hvis produktet løftes forkert, eller hvis det falder beskadigelser på...
Page 33
DC-siden på internetudgifter. omformeren, kan indstillingerne ikke gemmes. Gør • SMA Solar Technology AG anbefaler, at der som følger, hvis det offentlige elnet skal adskilles, anvendes en internet-flatrate. efter at parametrene er blevet foretaget: •...
Page 34
L 137/10) (RoHS) af støv samt vand, der er rettet som strå- le mod kabinettet fra alle retninger. Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at CE-mærkning produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i Produktet overholder kravene i de rele- overensstemmelse med de grundlæggende krav og...
Page 35
κό, μηχανικό με φωτοαντίγραφα ή εγγραφή) κανενός Sonnenallee 1 τμήματος αυτού του εγγράφου χωρίς την προηγούμε- 34266 Niestetal νη γραπτή άδεια της SMA Solar Technology AG. Η Γερμανία αναπαραγωγή τους επιτρέπεται χωρίς έγκριση μόνο Τηλ. +49 561 9522-0 για λόγους αξιολόγησης του προϊόντος ή για κατάλ- Φαξ...
Page 36
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλει- στικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης Επισημαίνει μία προειδοποιητική υπόδειξη, η ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να επιφέρει Technology AG και τον πάροχο του δικτύου.
Page 37
αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα στην από ηλεκτροπληξία. απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευ- • Μην ακουμπάτε ελεύθερα εξαρτήματα ή θύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που καλώδια υπό τάση. οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. • Πριν από εργασίες, απομονώστε το προϊόν...
Page 38
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά και σε περίπτωση επαφής με μέρη της έκρηξη εγκατάστασης που βρίσκονται υπό τάση Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις μπορεί να σε περίπτωση βραχυκυκλώματος σχηματιστεί στο εσωτερικό του προϊόντος ένα...
Page 39
τη στερέωση ανυψωτικών (π.χ. ιμάντων, κόστος για τη σύνδεση στο διαδίκτυο. σχοινιών, αλυσίδων). Για τη στερέωση • H SMA Solar Technology AG συνιστά τη ανυψωτικών πρέπει να βιδώνετε βιδωτούς χρήση ενός πακέτου διαδικτύου με σταθερό κρίκους στα προβλεπόμενα για αυτόν τον...
Page 40
Η περιοχή διευθύνσεων IP 192.168.12.0 έως μετατροπέα. 192.168.12.255 είναι δεσμευμένη για την • Περιμένετε 5 λεπτά. επικοινωνία μεταξύ προϊόντων SMA και για την • Αποσυνδέστε το δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο. απευθείας πρόσβαση σε προϊόντα SMA. Εάν αυτή η περιοχή διευθύνσεων ΙΡ χρησιμοποιείται...
Page 41
L 137/10) (RoHS) Βαθμός προστασίας IP65 Το προϊόν προστατεύεται από τη διείσδυ- Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δη- ση σκόνης και νερού, το οποίο στρέφεται λώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν κόντρα στο περίβλημα από κάθε κατεύ- έγγραφο...
Page 43
El producto solo debe utilizarse en los países donde gravedad media. esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de PRECAUCIÓN red. Representa una advertencia que, de no ser Los productos de SMA Solar Technology AG no son observada, puede causar daños materiales.
Page 44
SMA Solar Technology AG La documentación adjunta forma parte de los pro- PELIGRO ductos de SMA. La documentación debe leerse, ob- Peligro de muerte por descarga servarse y guardarse en un lugar accesible en todo eléctrica al tocar un módulo fotovoltaico momento y seco.
Page 45
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica Peligro de lesiones por sustancias en caso de sobretensión y si no hay tóxicas, gases y polvos. protección contra sobretensión En algunos casos aislados, en el interior del producto pueden existir sustancias tóxicas, gases y...
Page 46
El rango de direcciones IP 192.168.12.0 a 192.168.12.255 está ocupado para la • Si tiene que abrir el producto en condiciones comunicación entre productos SMA y para el de congelación, elimine antes de hacerlo acceso directo a productos SMA. cualquier posible formación de hielo en la...
Page 47
3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG Configuración de un registro de datos Símbolo Explicación nacionales requerida para el Advertencia de tensión funcionamiento de inyección El producto funciona con tensiones altas. A partir de la versión de firmware 3.13.##.R, las condiciones de conexión para el funcionamiento de...
Page 48
2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cum- plen los requisitos básicos y cualquier otra disposi- ción relevante de las directivas mencionadas ante- riormente.
Page 50
Sellest hälbiv kasutamine võib Ohutus kaasa tuua inimvigastused ja ainelise kahju. 2.1 Nõuetekohane kasutus Käesolevat dokumentatsiooni tuleb rangelt järgida. Sellest erinevad toimingud ja teiste kui SMA Solar Sunny Tripower on 6 maksimaalset võimsust Technology AG poolt ettenähtud materjalide, võimaldava ühendamisviisi...
Page 51
2 Ohutus SMA Solar Technology AG Eluoht elektrilöögi läbi pinge all oleva Eluoht elektrilöögist ülepingete ja alalisvoolu-kaabli puudutamisel puuduva ülepingekaitsme korral Fotoelektrilised moodulid genereerivad Ülepinged (nt pikselöögi korral) võivad valgusintsidendi korral kõrge alalispinge, mis mõjub ülepingekaitsme puudumise korral võrgukaabli või alalisvoolu-kaablitele.
Page 52
2 Ohutus SMA Solar Technology AG HOIATUS ETTEVAATUST Vigastuste tekkimise oht mürgiste Vigastumisoht toote kaalu tõttu ainete, gaaside või tolmu tõttu Vale tõstmise ja toote kukkumise korral selle transpordil või paigaldamisel võivad tekkida Üksikjuhtudel võivad elektrooniliste komponentide vigastused. kahjustumise korral toote sisemuses tekkida mürgised ained, gaasid ja tolm.
Page 53
Tulemuseks võib olla eelnevalt vahelist lahutamata, siis ei saa seadistusi kõrge internetiühenduse hind. salvestada. Kui te soovite avaliku vooluvõrgu pärast • SMA Solar Technology AG soovitab kasutada paremeetrite seadistuste teostamist lahutada, siis kuutasuga internetiühendust. toimige järgmiselt: • Lahutage DC-pool vaheldi küljest.
Page 54
Kaitseklass IP65 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Toode on kaitstud tolmu ja korpusele igast suunast joana pritsitava vee Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, sissetungimise eest. et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted CE-tähis vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja Toode vastab asjakohaste EL direktiivide...
Page 56
Laite on tarkoitettu teollisuuskäyttöön. vastuiden sekä tavallisesti myös käyttöluvan mitätöin- tiin. SMA Solar Technology AG ei ole vastuussa va- Laite on standardin EN 55011 luokan A, ryhmän 1 hingoista, jotka aiheutuvat kyseisistä muutoksista. mukainen.
Page 57
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG Tämä luku sisältää turvallisuusohjeita, joita on aina VAARA noudatettava kaikissa töissä. Jännitteisten järjestelmänosien Tuote on suunniteltu ja testattu kansainvälisten turvalli- koskettaminen maasulun aikana suusvaatimusten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikka- aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun laitteet voivat aiheuttaa muita vaaroja huolellisesta vaaran rakentamisesta huolimatta.
Page 58
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAROITUS VAROITUS Tulipalo ja räjähdys aiheuttaa Sähköisku voi olla hengenvaarallinen, hengenvaaran. jos ylijännite tuhoaa mittarin Erittäin harvoin yksittäistapauksissa voi laitteen Ylijännite voi vaurioittaa mittaria ja aiheuttaa sisällä syntyä vikatilanteessa syttyvä kaasuseos. mittarin kotelon jännitteisyyden. Mittarin Laitteen sisällä...
Page 59
Internetin käytöstä voi sen vuoksi syntyä suuria kustannuksia. • Irrota DC-puoli invertteristä. • SMA Solar Technology AG suosittelee • Odota 5 minuuttia. käyttämään kiinteämaksuista internetyhteyttä. • Irrota yleinen sähköverkko. HUOMIO...
Page 60
(8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EU Laitteessa ei ole galvaanista eristystä. (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä do- kumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittu- jen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa WEEE-merkki koskevat määräykset. Lisätietoja täydellisen vaati- Tuotetta ei saa hävittää...
Page 61
élaboré avec le plus grand soin et fonctionnement et à l’exploitation d’un onduleur tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technolo- • Formation sur la gestion des dangers et des gy AG avertit toutefois expressément les lecteurs risques lors de l’installation, de la réparation et...
Page 62
PRUDENCE lesquels il est homologué ou pour lesquels il a été Indique une mise en garde dont le non-respect autorisé par SMA Solar Technology AG et par l’ex- peut entraîner des dommages matériels. ploitant de réseau. Les produits de SMA Solar Technology AG ne 1.5 Symboles utilisés dans le...
Page 63
En cas d’ensoleillement, les panneaux ou transformations, par exemple) ne sont autorisées photovoltaïques produisent des hautes tensions qu’après accord écrit exprès de SMA Solar Techno- continues dans les câbles DC. Le contact avec des logy AG. Toute intervention non autorisée ou tout câbles DC sous tension entraîne des blessures...
Page 64
2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique en Danger de mort par incendie et cas de surtension en l’absence de explosion protection contre les surtensions Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans le produit En l’absence de protection contre les surtensions,...
Page 65
à jour de l’onduleur. Il peut en visser les vis à œillet dans les filetages situés résulter des coûts élevés liés à la connexion Internet. sur la partie supérieure du produit. • SMA Solar Technology AG recommande un forfait Internet illimité. Notice résumée STP50-41-IS-xx-22...
Page 66
• Coupez le réseau électrique public. La plage d’adresses IP 192.168.12.0 à 192.168.12.255 est occupée par la Symboles sur le produit communication entre les produits SMA et l’accès direct aux produits SMA. Sym- Explication Si cette plage d’adresses IP est utilisée dans le bole réseau local, des problèmes de communication...
Page 67
2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Marquage CE Le produit est conforme aux exigences Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare des directives européennes applicables. que les produits décrits dans ce document sont Marquage UKCA conformes aux exigences essentielles et aux autres Le produit répond aux règlements des...
Page 69
Treba se strogo pridržavati dokumentacije. Izričito su zabranjena odstupanja i uporaba drugih materijala, Sunny Tripower je PV-izmjenjivač s 6 MPP uređaja za alata i pomagala osim onih koje navodi SMA Solar praćenje bez transformatora koji istosmjernu struju fo- Technology AG.
Page 70
2 Sigurnost SMA Solar Technology AG OPASNOST OPASNOST Smrtna opasnost od strujnog udara u Postoji opasnost po život uslijed slučaju kontakta s DC kabelom koji je strujnog udara u slučaju prenapona i pod naponom nepostojeće prenaponske zaštite FN-moduli djelovanjem svjetla proizvode opasan Prenaponi (npr.
Page 71
2 Sigurnost SMA Solar Technology AG UPOZORENJE OPREZ Postoji opasnost od ozljeda toksičnim Opasnost od ozljeda zbog težine tvarima, plinovima i prašinom proizvoda U rijetkim se slučajevima uslijed oštećenja Uslijed pogrešnog podizanja i ispadanja proizvoda elektroničkih komponenata mogu u unutrašnjosti pri transportu ili montaži može doći do ozljeda.
Page 72
Područje IP adresa od 192.168.12.0 do priključak s elektroenergetske mreže bez 192.168.12.255 namijenjeno je za međusobnu prethodnog odvajanja strane istosmjerne struje komunikaciju između SMA proizvoda kao i za izmjenjivača, nove postavke se ne mogu pohraniti. izravan pristup SMA proizvodima. Za odvajanje s javne elektroenergetske mreže Ako se ovo područje IP adresa koristi u lokalnoj...
Page 73
(8.6.2011. L 174/88) i Proizvod nema galvansko odvajanje. 2015/863/EU (31.3.2015. L 137/10) (RoHS) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da pro- WEEE-oznaka izvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnov- Proizvod nikada ne bacajte u kućanski ot- ne kriterije i druge relevantne odredbe gore navede- pad, nego ga uklonite prema službenim...
Page 75
áramot a közcélú villamos hálózatba táplálja. Az SMA termékeken beavatkozást, például módosí- A termék az ipar területén való használatra rendelte- tást és átépítést, csak az SMA Solar Technology AG tett. kifejezett írásos engedélyével szabad végezni. A nem engedélyezett beavatkozások, valamint a doku- A termék az EN 55011 szerint az 1-es csoportnak és...
Page 76
álló berendezésrészek amelyek a termék telepítésére, elektromos biztonsá- megérintésekor bekövetkező áramütés gára és használatára vonatkoznak. Az SMA Solar Technology AG nem vállal felelősséget ezeknek a miatt törvényeknek vagy a termék telepítésével összefüg- Földzárlat esetén feszültség alatt állhatnak a gő...
Page 77
2 Biztonság SMA Solar Technology AG FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Életveszély tűz és robbanás miatt Áramütés általi életveszély valamely mérőműszer túlfeszültség miatti Ritkán előfordulhat, hogy meghibásodás esetén a meghibásodása esetén termék belsejében gyúlékony gázkeverék keletkezik. Kapcsolás esetén ebben az állapotban A túlfeszültség károsíthatja a mérőműszereket, és a termék belsejében tűz keletkezhet, vagy...
Page 78
A 192.168.12.0 és 192.168.12.255 közötti IP-cím meg kell akadályozni a lehetséges foglalt a kommunikációhoz az SMA termékeknél és jegesedést (pl. meleg levegővel leolvasztva). a közvetlen hozzáféréshez az SMA termékekhez. FIGYELEM Ha ezt az IP-címtartományt használják a helyi hálózatban, kommunikációs zavarok léphetnek fel.
Page 79
3 Szimbólumok a terméken SMA Solar Technology AG A paraméterbeállítások nem vehetők Szimbó- Magyarázat át, ha a közcélú villamos hálózat megszakad A termékben nem rendelkezik galvánikus leválasztással. Ha elvégezte a paraméterbeállításokat, majd anélkül választja le a közcélú villamos hálózatközcélú villamos hálózatot, hogy előtte az egyenáramú oldalt leválasztotta volna az inverterről, a beállításokat nem...
Page 80
2011/65/EU (2011.06.08 L 174/88) és 2015/863/EU (2015.03.31 L 137/10) (RoHS) Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető kö- vetelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat elérhetőségével kap- csolatos további...
Page 81
Questi ultimi devono disporre delle seguenti espressamente a qualsiasi assicurazione o garanzia. qualifiche: SMA Solar Technology AG e i suoi rivenditori non so- • Dimestichezza nel disinserimento degli inverter no in alcun modo responsabili per eventuali perdite conseguenti o danni diretti o indiretti.
Page 82
L’elenco sopra riportato non è esaustivo. Contattate- Sicurezza ci se non siete sicuri che i prodotti di SMA Solar 2.1 Utilizzo conforme Technology AG siano adatti alla vostra applicazio- Sunny Tripower è un inverter FV senza trasformatore dotato di 6 inseguitori MPP che converte la corrente...
Page 83
In caso di contatto con un modulo fotovoltaico o ca e l’utilizzo del prodotto. SMA Solar Technology con la struttura del generatore senza messa a terra AG declina qualsiasi responsabilità per il rispetto e/o...
Page 84
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG PERICOLO AVVERTENZA Pericolo di morte per folgorazione in Pericolo di lesioni a causa di sostanze, presenza di sovratensioni e in assenza polveri e gas tossici di dispositivo di protezione contro le In rari casi isolati il danneggiamento di componenti sovratensioni elettronici può...
Page 85
Il campo di indirizzi IP da 192.168.12.0 a L’umidità potrebbe penetrare all’interno del 192.168.12.255 è occupato per la comunicazione prodotto e danneggiarlo. fra prodotti SMA e per l’accesso diretto ai prodotti • Aprire il prodotto solo quando la temperatura SMA. ambiente non è inferiore a -5 °C.
Page 86
3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG Impostazione di un record di dati Simboli sul prodotto nazionali per la modalità immissione Simbolo Spiegazione in rete necessaria Avvertenza in presenza di punti di peri- A partire dalla versione firmware 3.13.##.R sono...
Page 87
2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Marcatura CE Il prodotto soddisfa i requisiti previsti dal- SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti le direttive UE in vigore. descritti all’interno del presente documento sono con- Marcatura UKCA formi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni Il prodotto è...
Page 88
1.1 Galiojimo apimtis naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam Šis dokumentas galioja: sutikimas nebūtinas. • STP 50-41 („Sunny Tripower CORE1“) nuo „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal programinės aparatinės įrangos versijos ≥ nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl 4.01.01.R...
Page 89
Gaminį leidžiama naudoti tik tose šalyse, kuriose ĮSPĖJIMAS leidžiama naudoti šį gaminį, arba kuriose naudoti Žymi įspėjamąjį nurodymą, kurio nesilaikant kyla leidimą suteikė „SMA Solar Technology AG“ ir tinklo mirties pavojus arba galima sunkiai susižeisti. operatorius. „SMA Solar Technology AG“ gaminiai nėra skirti PERSPĖJIMAS...
Page 90
2 Saugumas SMA Solar Technology AG Šiame skyriuje pateikiami saugos nurodymai, kurių PAVOJUS privaloma laikytis atliekant visus darbus ir visada Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio eksploatuojant. įžeminant palietus įtampingąsias Šis izstrādājums ir radīts un pārbaudīts atbilstoši įrenginio dalis starptautiskām drošības prasībām. Neskatoties uz rūpīgu konstrukciju, tāpat kā...
Page 91
2 Saugumas SMA Solar Technology AG ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Ugnies ir sprogimo keliamas mirtinas Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio, jei pavojus matavimo prietaisas sugestų dėl viršįtampio. Retais atskirais atvejais, įvykus gedimui gaminio viduje, gali susidaryti degus dujų mišinys. Kai Viršįtampis gali pažeisti matavimo prietaisą, todėl gaminio vidinė...
Page 92
IP adresų diapazonas 192.168.12.0 bis Šaltis gali pažeisti korpuso sandariklį 192.168.12.255 yra užimtas SMA gaminių Jei atidarysite gaminį šaltyje, korpuso sandariklis tarpusavio ryšiui ir tiesioginei prieigai prie SMA gali būti pažeistas. Per čia drėgmė gali patekti į gaminių. gaminio vidų ir jį pažeisti.
Page 93
2011/65/ ES (2011-06-08 L 174/88) ir 2015/863/ES (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) EEĮ žymėjimas Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ Neišmeskite gaminio, kartu su buitinėmis patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atliekomis, o utilizuokite pagal gaminio atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius naudojimo vietoje galiojančias reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
Page 94
4 ES atitikties deklaracija SMA Solar Technology AG Dažnio juosta 2,4 GHz Didžiausioji signalo 100 mW perdavimo galia STP50-41-IS-xx-22 Sparčioji apžvalga...
Page 95
1.1 Lietošanas joma piekrišanu. Šis dokuments attiecas uz: SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas • STP 50-41 (Sunny Tripower CORE1), sākot no garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu aparātprogrammatūras versijas ≥ 4.01.01.R dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem.
Page 96
Simbols Skaidrojums Iepriekš minētais saraksts visaptverošs. Informācija, kas ir svarīga saistībā ar Sazinieties ar mums, ja neesat pārliecināts, vai SMA attiecīgo tēmu vai mērķi, bet nav saistīta Solar Technology AG izstrādājumi ir piemēroti jūsu ar drošību pielietojuma gadījumam. Lietojiet izstrādājumus tikai atbilstīgi...
Page 97
2 Drošība SMA Solar Technology AG Šajā nodaļā sniegti drošības norādījumi, kas vienmēr BĪSTAMI jāievēro. Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena Gaminys buvo suprojektuotas ir išbandytas pagal dēļ, pieskaroties zem sprieguma esošām tarptautinius saugos reikalavimus. Nors gaminys iekārtas daļām, ar zemējuma slēgumu kruopščiai sukonstruotas, jis, kaip ir visi kiti elektriniai...
Page 98
2 Drošība SMA Solar Technology AG BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Draudi dzīvībai, ko rada liesmas un Draudi dzīvībai strāvas trieciena laikā, sprādzieni radot mērierīces bojājumus, ko rada pārspriegums Retos, atsevišķos gadījumos kļūdas gadījumā izstrādājuma iekšpusē var veidoties ugunsnedrošs Pārspriegums var sabojāt mērierīci un radīt gāzu maisījums.
Page 99
Ja esat veicis parametru iestatījumus un pēc tam būt augstas interneta savienojuma izmaksas. atvienojat publisko elektrotīklu, pirms tam • SMA Solar Technology AG iesaka lietot neatvienojot līdzstrāvas pusi no sprieguma invertora, interneta pieslēgumu ar fiksētu maksu par iestatījumus nevar saglabāt. Ja pēc parametru interneta lietošanu.
Page 100
• Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas Izstrādājumam nav galvaniskās ierobežošanu (08.06.2011. izolācijas. L 174/88) un 2015/863/EU (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā EEIA marķējums dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš Likvidējiet produktu saskaņā ar elektrisko minēto direktīvu pamatprasībām citiem un elektronisko iekārtu atkritumu...
Page 101
4 ES atbilstības deklarācija SMA Solar Technology AG Frekvenču josla 2,4 GHz Maksimālā raidīšanas 100 mW jauda Īsā pamācība STP50-41-IS-xx-22...
Page 102
Juridische bepalingen Tel. +49 561 9522-0 De informatie in deze documenten is eigendom van Fax +49 561 9522-100 SMA Solar Technology AG. Van dit document mag www.SMA.de niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektro- E-mail: info@SMA.de...
Page 103
De bovenstaande opsomming is niet exhaustief. Hoofdstuk waarin de installatie en inbe- Neem contact op met ons als u twijfelt of producten drijfstelling grafisch is weergegeven van SMA Solar Technology AG geschikt zijn voor uw toepassing. Veiligheid Gebruik SMA producten uitsluitend conform de aan- wijzingen van de bijgevoegde documentatie en con- 2.1 Reglementair gebruik...
Page 104
SMA Solar Techno- geleidend met elkaar verbonden en geaard logy AG accepteert geen verantwoordelijkheid voor zijn.
Page 105
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG WAARSCHUWING WAARSCHUWING Levensgevaar door vuur of explosie Levensgevaar door elektrische schokken bij beschadiging van het meettoestel bij In uitzonderlijke gevallen kan in geval van storing overspanning. intern in het product een ontvlambaar gasmengsel ontstaan. Door schakelhandelingen kan in deze...
Page 106
Het IP-adresbereik 192.168.12.0 tot het product het ijs dat zich eventueel langs 192.168.12.255 is voor de communicatie onder de afdichting van de behuizing heeft SMA-producten en voor de directe toegang tot gevormd (bijv. door het met warme lucht te SMA-producten toegewezen. ontdooien).
Page 107
3 Symbolen op het product SMA Solar Technology AG Geen overname van de Sym- Toelichting parameterinstellingen bij loskoppelen bool van het openbaar stroomnet Gelijkstroom Wanneer u parameterinstellingen heeft uitgevoerd en vervolgens het openbaar stroomnet loskoppelt, Het product heeft geen galvanische zonder eerst de DC-zijde van de omvormer los te scheiding.
Page 108
2011/65/EU (8-6-2011 L 174/88) en 2015/863/EU (31-3-2015 L 137/10) (RoHS) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in over- eenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en an- dere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen.
Page 109
Niniejszym wyraźnie wykluczamy wszelkie zapew- 4.01.01.R lub nowszej nienia i gwarancje w tym zakresie. Firma SMA Solar 1.2 Grupa docelowa Technology AG i jej dystrybutorzy w żadnym wypad- ku nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne Opisane w niniejszym dokumencie czynności mogą...
Page 110
SMA Solar Technolo- gy AG i operatora sieci przesyłowej. 1.5 Symbole w dokumencie Produkty firmy SMA Solar Technology AG nie są Symbol Objaśnienie przeznaczone do zastosowań • w produktach medycznych, a zwłaszcza w Informacja, która jest ważna dla określo- produktach służących do zasilania systemów i...
Page 111
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Wprowadzanie zmian w produktach firmy SMA, na NIEBEZPIECZEŃSTWO przykład poprzez ich modyfikację lub przebudowę, Zagrożenie życia wskutek porażenia wymaga uzyskania jednoznacznej zgody firmy SMA prądem przy dotknięciu przewodzących Solar Technology AG w formie pisemnej. Wprowa- napięcie kabli DC...
Page 112
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia na skutek porażenia Zagrożenie życia wskutek pożaru lub prądem elektrycznym w przypadku wybuchu dotknięcia będących pod napięciem W odosobnionych sytuacjach wewnątrz produktu elementów instalacji przy zwarciu może wytworzyć się przy usterce palna mieszanka gazów.
Page 113
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE UWAGA Zagrożenie życia wskutek porażenia Uszkodzenie uszczelki w obudowie prądem elektrycznym w przypadku wskutek mrozu zniszczenia przyrządu pomiarowego Otwieranie produktu przy ujemnych temperaturach przez nadmierne napięcie może spowodować uszkodzenie uszczelki obudowy. Może to doprowadzić do przedostania Nadmierne napięcie może doprowadzić...
Page 114
• W przypadku wątpliwości co do • Firma SMA Solar Technology AG zaleca obowiązujących w danym kraju lub dla korzystanie ze zryczałtowanej taryfy opłat danego zastosowania należy skontaktować...
Page 115
L 137/10) (RoHS) miejscu montażu przepisami dotyczącymi utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniej- i elektronicznego. szym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wy- Produkt może być montowany na ze- mogi określone przez ww.
Page 116
• Formação sobre perigos e riscos na lizado. Os leitores são, contudo, expressamente in- instalação, reparação e operação de formados sobre o facto de que a SMA Solar Tech- aparelhos e sistemas elétricos nology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou •...
Page 117
A listagem acima não é exaustiva. Contacte-nos se não tiver a certeza se os produtos da SMA Solar Te- Segurança chnology AG são adequados para o seu caso de 2.1 Utilização prevista aplicação.
Page 118
Os documentos fornecidos são parte integrante dos fotovoltaico ou com uma armação de produtos SMA. Os documentos têm de ser lidos, res- gerador não ligados à terra peitados e guardados sempre em local acessível e seco.
Page 119
2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO ATENÇÃO Perigo de morte por choque elétrico em Perigo de lesões causados por caso de sobretensões e ausência de substâncias, poeiras e gases tóxicos proteção contra sobretensão Em raros casos isolados, os danos em componentes eletrónicos podem dar azo à...
Page 120
• Não utilizar as pegas para a fixação de da ligação de internet. dispositivos de elevação (p. ex., cintos, • A SMA Solar Technology AG recomenda a cordas, correntes). Para a fixação de utilização de um tarifário de internet com dispositivos de elevação, é...
Page 121
3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG Configuração de um registo de dados Símbolo Explicação do país necessário para o modo de Aviso de uma tensão elétrica injeção na rede O produto funciona com tensões eleva- A partir da versão de firmware 3.13.##.R, as das.
Page 122
2011/65/ UE (08.06.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Pela presente, a SMA Solar Technology AG declara que os produtos descritos neste documento estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das diretivas acima mencionadas. Encontrará informações adicionais so- bre a possibilidade de localizar a declaração de...
Page 123
şi a instalaţiilor electrice menține actualizat. Cititorii sunt totuși atenționați că • Să dispună de pregătire profesională pentru SMA Solar Technology AG își rezervă dreptul de a instalarea şi punerea în funcţiune a aparatelor modifica aceste specificații fără notificare, resp. con- şi instalaţiilor electrice...
Page 124
Produsul nu poate fi folosit decât în ţările pentru ca- re este omologat sau pentru care este autorizat de PRECAUŢIE către SMA Solar Technology AG sau de către ex- Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare ploatatorul reţelei. poate duce la vătămări corporale de gravitate Produsele de la SMA Solar Technology AG nu sunt...
Page 125
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG SMA Solar Technology AG nu îşi asumă răspunde- PERICOL rea pentru respectarea, respectiv nerespectarea aces- Pericol de deces prin electrocutare la tor legi sau dispoziţii în legătură cu instalarea produ- atingerea componentelor instalaţiei sului.
Page 126
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT AVERTISMENT Pericol de moarte prin incendiu şi Pericol de moarte prin electrocutare la explozie distrugerea aparatului de măsură din cauza supratensiunii În cazuri izolate, atunci când există o defecţiune se poate forma un amestec inflamabil de gaze în Supratensiunea poate deteriora un aparat de interiorul produsului.
Page 127
Intervalul de adrese IP de la 192.168.12.0 până la produsul îndepărtaţi gheaţa eventual depusă 192.168.12.255 este alocat pentru comunicare pe garnitura carcasei (de ex. prin topire cu pentru produsele SMA și pentru accesul direct la aer cald). produsele SMA. ATENŢIE Dacă...
Page 128
3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG Fără preluarea setărilor de Simbol Explicație parametri la deconectarea rețelei Produsul nu dispune de o separare gal- publice de curent electric vanică. Dacă ați efectuat setări de parametri și apoi deconectați rețeaua publică de curent electric fără a deconecta mai întâi partea DC de la invertor,...
Page 129
2011/65/EU (08.06.2011 L 174/88) şi 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în con- cordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Informații suplimentare despre cum puteți găsi declarația de conformitate completă...
Page 130
1.1 Rozsah platnosti používania je dovolené a nevyžaduje predchádza- Tento dokument platí pre: júci súhlas. • STP 50-41 (Sunny Tripower CORE1) od verzie SMA Solar Technology AG výslovne alebo konklu- firmvéru ≥ 4.01.01.R dentne neposkytuje žiadne prísľuby alebo záruky s ohľadom na akúkoľvek dokumentáciu alebo v nej...
Page 131
Predchádzajúci zoznam nie je konečný. Kontaktujte pečnosti nás, ak si nie ste istí, či sú výrobky od spoločnosti SMA Solar Technology AG vhodné pre vašu apliká- Kapitola, v ktorej je graficky znázornená ciu. inštalácia a uvedenie do prevádzky Výrobky spoločnosti SMA používajte výlučne v súla-...
Page 132
2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG SMA Solar Technology AG nepreberá žiadnu zod- NEBEZPEČENSTVO povednosť za dodržanie alebo nedodržanie týchto Nebezpečenstvo ohrozenia života zákonov alebo nariadení v súvislosti s inštaláciou vý- zásahom elektrickým prúdom pri robku. dotyku s časťami zariadenia pod Typový...
Page 133
2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG VAROVANIE VAROVANIE Ohrozenie života požiarom a výbuchom Nebezpečenstvo ohrozenia života následkom zásahu elektrickým prúdom V zriedkavých jednotlivých prípadoch môže v pri zničení meracieho prístroja prepätím. prípade chyby vo vnútri výrobku vzniknúť zápalná zmes plynov. Pri spínaní môže v tomto stave Prepätie môže poškodiť...
Page 134
Rozsah IP adries 192.168.12.0 až Poškodenie tesnenia krytu v dôsledku 192.168.12.255 je obsadený pre komunikáciu mrazu medzi výrobkami SMA a pre priamy prístup k Keď otvoríte produkt v mrazivom počasí, môže sa výrobkom SMA. tesnenie krytu poškodiť. V dôsledku toho môže do Ak sa tento rozsah adries IP používa v miestnej sieti,...
Page 135
2015/863/EÚ (31.3.2015, Výrobok nedisponuje galvanickým od- L 137/10) (RoHS) delením. SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že vý- robky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uve- Označenie WEEE dených smerníc. Obšírnejšie informácie o tom, ako Výrobok nelikvidujte v rámci domového...
Page 137
Izdelek se sme uporabljati samo v državah, za katere poškodb. ima dovoljenje ter v katerih sta jih odobrila SMA Solar Technology AG in upravitelj omrežja. PREVIDNO Izdelki SMA Solar Technology AG niso primerni za Označuje opozorilo, pri katerem lahko...
Page 138
2 Varnost SMA Solar Technology AG 2.2 Pomembni varnostni napotki NEVARNOST Shranite navodila. Smrtna nevarnost zaradi električnega V tem poglavju so opisani varnostni napotki, ki jih je udara v primeru dotikanja delov treba upoštevati pri vseh delih. sistema pod napetostjo pri zemeljskem Izdelek je bil oblikovan in preizkušen v skladu z...
Page 139
2 Varnost SMA Solar Technology AG OPOZORILO OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi požara ali Smrtna nevarnost zaradi električnega eksplozije urada pri uničenju merilne naprave zaradi prenapetosti V redkih posamičnih primerih lahko zaradi napake v notranjosti izdelka nastane vnetljiva mešanica Prenapetost lahko poškoduje merilno napravo in plinov.
Page 140
Območje IP-naslova 192.168.12.0 do zmrzali 192.168.12.255 je predvideno za komunikacijo Če ob zmrzali odprete izdelek, se lahko tesnilo na med izdelki SMA in za neposredni dostop do ohišju poškoduje. Zato v izdelek lahko prodre izdelkov SMA. vlaga in poškoduje izdelek.
Page 141
EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Oznaka OEEO Izdelka ne odstranjujte skupaj z S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so gospodinjskimi odpadki, ampak v skladu izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi z predpisi glede odstranjevanja za zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj...
Page 143
Produkten får bara användas i länder där den är tillå- ten eller för vilka den är godkänd av SMA Solar Te- chnology AG och nätägaren. Produkterna från SMA Solar Technology AG är ut- märkt lämpade att användas i...
Page 144
2 Säkerhet SMA Solar Technology AG FARA FARA Livsfara på grund av elektrisk stöt om Livsfara genom elektrisk stöt vid du nuddar spänningsförande överspänning om överspänningsskydd likströmskablar saknas PV-modulerna genererar vid ljusinsläpp hög Om överspänningsskydd saknas kan likspänning som ligger an på likströmskablarna. Att överspänningar (t.ex.
Page 145
2 Säkerhet SMA Solar Technology AG VARNING FÖRSIKTIGHET Personskaderisk genom giftiga Skaderisk genom produktens vikt substanser, gaser och damm Om produkten lyfts på fel sätt eller om den faller ned under transport eller montering kan I sällsynta enstaka fall kan giftiga substanser, gaser personskador uppstå.
Page 146
• Frånskilj från det allmänna elnätet. IP-adressintervallet 192.168.12.0 till Symboler på produkten 192.168.12.255 används för kommunikation mellan SMA-produkter och för direkt åtkomst till Symbol Förklaring SMA-produkter. Varning för fara Kommunikationsproblem kan uppstå om detta IP- Denna symbol indikerar att produkten adressintervall används i det lokala nätverket.
Page 147
Likström (2011-06-08 L 174/88) och 2015/863/EU (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Produkten har ingen galvanisk isolering. Härmed försäkrar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överens- stämmer med grundläggande krav och andra WEEE-märkning relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. När- mare information om var den fullständiga försäkran...
Page 148
Instructions Scope of delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke Szállítási terjedelem Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky Obseg dobave...
Page 150
AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning max.
Page 151
8 mm ≥ 50 mm 65 mm 20 Nm ⇨ 35 to 95 33 Nm 0 Nm ⇨ 120 mm 8 mm ≥ 50 mm 65 mm 20 Nm ⇨ 35 to 95 0 Nm ⇨ 120 mm 33 Nm TX 20 8 mm ≥...
Page 152
Connecting the network Netzwerk anschließen Свързване към мрежата Připojení datové sítě Tilslutning af netværk Σύνδεση δικτύου Conexión de la red Elektrivõrku ühendamine Verkon liittäminen Connexion au réseau Povezivanje mreže Hálózat csatlakoztatása Collegamento della rete Tinklo prijungimas Tīkla sakaru kabeļa pievienošana Netwerk aansluiten Podłączanie sieci...
Page 153
DC Connection DC-Anschluss Свързване на постоянния ток DC připojení tilslutning Σύνδεση DC Conexión de CC Alalisvooluühendus DC-liitäntä Raccordement DC-priključak DC-csatlakoztatás Collegamento CC Nuolatinės srovės jungtis Līdzstrāvas pieslēgums DC-aansluiting Przyłącze DC Ligação CC Conexiune DC DC prípojka Priključek DC Likströmsanslutning _ + _ + _ + _ + −...
Page 154
STP 50-40 20 A DC, max 30 A SC PV Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Eksploatavimo pradžia Ekspluatācijas sākšana Inbedrijfstelling Uruchomienie...
Page 155
Accessing the user interface via WLAN Benutzeroberfläche via WLAN aufrufen Извикване на потребителския интерфейс чрез WLAN Připojení k uživatelskému rozhraní pomocí WLAN Hentning af brugeroverflade via WLAN Άνοιγμα επιφάνειας εργασίας μέσω WLAN Acceso a la interfaz de usuario mediante WLAN Kasutajaliidese avamine WLANi kaudu Käyttöliittymän avaaminen WLAN-yhteyden kautta Affichage de l’interface utilisateur via le réseau local sans fil (WLAN)
Page 156
File Edit View Favorites Tools Help Login XXX Language English User group https://smalogin.net Installer New password System password or New password Repeat password Login STP50-41-IS-xx-22...
Page 157
The password is also the system password. It is required not yet been changed for this device. You must change the password before proceeding. for system registration in Sunny Portal. Assign a uniform password to all SMA devices in the system. English English Language...
Page 158
Summary Sunny Tripower XX Network Configuration Device name: Network configured Serial number: Network name Type of communication IP address of the inverter Status WLAN Firmware version: Ethernet Select a configuration option: Type of communication SMA Grid Guard-Code Skip configuration STP50-41-IS-xx-22...
Page 159
Disconnect from voltage sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Feszültségmentesítés Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling O F F O F F...
Page 160
2.4 GHz Demand Response Mode per AS/NZS 4777.2 DRM0 Power control/Demand Response (DRED) Communication via Modbus Contact Kontakt Контакти Kontakt Kontakt Επικοινωνία Contacto Kontaktandmed Yhteydenotot Contact Kontakt Kapcsolat Contatto Kontaktai Kontaktinformācija Contact Kontakt Contactos Contact Kontakt Stik Kontakt https://go.sma.de/service STP50-41-IS-xx-22...