SMA Sunny Tripower CORE1-US Instructions D'installation

SMA Sunny Tripower CORE1-US Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Sunny Tripower CORE1-US:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SUNNY TRIPOWER CORE1-US
STP 33-US-41 / STP 50-US-41 / STP 62-US-41
Installation Manual
ENGLISH
FRANÇAIS
Instructions d'installation
W E R
R I P O
N Y T
S U N
ESPAÑOL
STP33-62-US-41-IA-xx-13 | 115360-00.03 | Version 1.3
eManual
Instrucciones de instalación

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA Sunny Tripower CORE1-US

  • Page 141: 11 Información De Cumplimiento

    Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Page 143: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Page 144 Dispositions légales SMA Solar Technology AG Fax +49 561 9522-100 www.SMA-Solar.com E-mail : info@SMA.de État actuel : 04/07/2019 Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. STP33-62-US-41-IA-xx-13 Instructions d’installation...
  • Page 145 SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document........147 Champ d’application ....................147 Groupe cible ......................147 Contenu et structure du document ................147 Niveaux de mise en garde..................147 Symboles utilisés dans le document................148 Formats utilisés dans le document................
  • Page 146 Table des matières SMA Solar Technology AG 6.5.3 Raccordement du générateur photovoltaïque ........186 Mise en service .................189 Procédure à suivre pour la mise en service .............. 189 Mise en service de l’onduleur ................... 189 Établissement d’une liaison à l’interface utilisateur ..........191 7.3.1...
  • Page 147: Remarques Relatives À Ce Document

    électronique (eManual) sur www.SMA-Solar.com. Vous trouverez le code QR contenant le lien vers l’eManual sur la page de titre de ce document. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Page 148: Symboles Utilisés Dans Le Document

    1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG ATTENTION Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité. PRUDENCE Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels.
  • Page 149: Désignations Utilisées Dans Le Document

    « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » Formulaire « CYBERSÉCURITÉ PUBLIQUE - Directives pour une communication Information technique sûre avec les installations photovoltaïques » « SMA GRID GUARD 10.0 - Systèmes de gestion du réseau par l’in- Information technique termédiaire d’onduleurs » « Rendement et derating » Information technique Rendement et comportement en derating des onduleurs SMA « Grid Support Utility Interactive Inverters »...
  • Page 150: Sécurité

    être respectées en toutes circonstances. Le produit est homologué pour le marché américain. Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité...
  • Page 151: Consignes De Sécurité Importantes

    à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Page 152 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
  • Page 153: Danger De Mort Par Incendie Et Explosion

    Il peut en résulter la mort ou des blessures pouvant engager le pronostic vital par incendie ou projection d’objets. • En cas d’erreur, n’exécutez que les mesures correctives prescrite par SMA Solar Technology AG (pour les mesures correctives voir chapitre "Recherche d’erreurs" des instructions détaillées).
  • Page 154: Risque De Blessure Dû Au Poids Du Produit

    2 Sécurité SMA Solar Technology AG ATTENTION Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du transport et du montage. • Le produit doit être transporté et levé à la verticale par plusieurs personnes. Tenez compte du poids et du centre de gravité...
  • Page 155 à jour de l’onduleur, de la fréquence des transmissions au Sunny Portal ou de l’utilisation de FTP-Push. Il peut en résulter des coûts élevés liés à la connexion Internet. • SMA Solar Technology AG recommande un forfait Internet illimité. Installations électriques (pour l’Amérique du Nord) L’installation doit être réalisée conformément aux législations, dispositions, prescriptions et...
  • Page 156: Contenu De La Livraison

    3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
  • Page 157: Vue D'ensemble Des Produits

    SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Vue d’ensemble des produits Description du produit Figure 2 : Structure du produit Position Désignation Couvercle Connection Unit AC Connection Unit DC Les DEL signalent l’état de fonctionnement de l’onduleur. Presse-étoupes pour câble de communication...
  • Page 158: Symboles Sur Le Produit

    4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Position Désignation Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier clairement le produit. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : •...
  • Page 159: Interfaces Et Fonctionnalités

    SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire...
  • Page 160: Extension De La Portée De L'émetteur Radio Sur Le Réseau Local Sans Fil

    Le produit est équipé d'une interface Modbus. L’interface Modbus est désactivée par défaut et doit être configurée en cas de besoin. L’interface Modbus des produits SMA pris en charge est conçue pour un usage industriel, par des systèmes SCADA par exemple, et remplit les fonctions suivantes : •...
  • Page 161: Système De Gestion Du Réseau

    Extension Kit). L'Antenna Extension Kit peut être ajouté ultérieurement. SMA Sensor Module Le SMA Sensor Module dispose de différentes interfaces pour le raccordement de différentes types de capteurs (par exemple capteur de température, capteur de rayonnement, anémomètre ou compteur d’énergie). Le SMA Sensor Module transforme les signaux des capteurs raccordés et les transmet à...
  • Page 162 4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG conformes au SunSpec. Dans le cas contraire, l’onduleur ne pourra pas reprendre le mode d’injection. Pour une décharge fiable des conducteurs de raccordement DC, il est nécessaire que la somme des tensions de veille de tous les interrupteurs de module photovoltaïque utilisés pour un string soit < 30 V.
  • Page 163: Signaux Del

    SMA Smart Connected SMA Smart Connected est le service gratuit de surveillance de l’onduleur via SMA Sunny Portal. SMA Smart Connected permet d’informer l’exploitant de l’installation et le personnel qualifié de manière automatique et proactive des événements survenus sur l’onduleur.
  • Page 164 Si un événement survient, un message d’événement concret accom- pagné du numéro d’événement correspondant s’affiche en plus sur l’interface utilisateur de l’onduleur ou dans le produit de communica- tion (par ex. SMA Data Manager). La DEL bleue clignote lente- Établissement de la liaison de communication en cours ment pendant 1 minute envi-...
  • Page 165: Montage

    SMA Solar Technology AG 5 Montage Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 166 5 Montage SMA Solar Technology AG Cotes de montage : 205 (8,07) 205 (8,07) 155 (6,1) 155 (6,1) 79,4 79,4 (3,13) (3,13) M8x14/17+1 (0,67+0,04) M8x14/17+1 (0,67+0,04) 46,2 46,2 (1,82) (1,82) 155 (6,1) 155 (6,1) 205 (8,07) 205 (8,07) Figure 4 : Position des points de fixation (Dimensions en mm (in)) STP33-62-US-41-IA-xx-13 Instructions d’installation...
  • Page 167: Stabilité

    ☐ En cas de montage sur une glissière profilée, une fixation ou un lest est indispensable. En cas de montage sur profilé, SMA Solar Technology AG recommande, par exemple, de visser le profilé sur le bâti du panneau ou de fixer une tôle sur le profilé, qui peut être lestée avec des pierres ou des sacs de sable.
  • Page 168: Distances Prescrites Par Le National Electrical Code

    être actionnés sans problème et que les signaux DEL peuvent être également lus sans problème. ☐ En vue des interventions SAV éventuelles, SMA Solar Technology AG recommande de laisser des 4 côtés du boîtier de l’appareil un espace suffisant entre l’onduleur et les murs, autres onduleurs ou objets.
  • Page 169: Montage De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 5 Montage Montage de l’onduleur ATTENTION Risque de blessure lié au poids de l’onduleur Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport et du montage.
  • Page 170 5 Montage SMA Solar Technology AG 3. Insérez un tournevis dans les trous de la poignée de transport et tournez-le à 90 °. Cela permet de s’assurer que les poignées de transport sont bien 90° serrées. 4. Retirez l’onduleur de la palette et positionnez-le sur le lieu de montage.
  • Page 171: Raccordement Électrique

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Figure 7 : Zones de raccordement de la Connection Unit AC et de la Connection Unit DC de l’onduleur Position Désignation Ports pour éléments de protection contre les surtensions AC Plaques à...
  • Page 172: Raccordement Ac

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement AC 6.2.1 Conditions préalables au raccordement AC Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Tuyau à câbles (taille commerciale : 50,8 mm (2 in) ou de dimensions inférieures avec raccords de réduction appropriés) ☐...
  • Page 173: Interrupteur Et Disjoncteur

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Aperçu de la longueur nécessaire des conducteurs dans la Connection Unit AC (7,1) (7,1) (7,8) (7,8) Figure 8 : Vue de l’intérieur de la Connection Unit AC avec dimensions pour les conducteurs (dimensions en mm (in)) Interrupteur et disjoncteur :...
  • Page 174: Raccordement De L'onduleur Au Réseau Électrique Public

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.2.2 Raccordement de l’onduleur au réseau électrique public Conditions requises : ☐ Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur le site et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Canadian ®...
  • Page 175 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique • Positionnez le conducteur de mise à la terre de l’équipement sur la plaque de raccordement, faites passer le collier par-dessus le conducteur de mise à la terre de l’équipement, puis serrez les deux vis (TX 25, couple de serrage : 6 Nm (53 in-lb)).
  • Page 176: Raccordement Des Câbles Réseau

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 15. S’il y a un conducteur N raccordé à la borne correspondante, retirez le pont installé par défaut entre N et le boîtier ( ). Pour ce faire, dévissez la vis de la borne N et la vis de la mise à la terre ( puis retirez le pont de l’onduleur (TX30, longueur :...
  • Page 177: Danger De Mort Par Choc Électrique

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Exigences relatives au câble réseau :  La longueur et la qualité du câble ont un impact sur la qualité du signal. Tenez compte des spécifications suivantes relatives aux câbles. ☐ Type de câble : 100BaseTx ☐...
  • Page 178: Raccordement Du Relais Multifonction

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG • Placez le support de câble à deux orifices avec le câble dans le presse-étoupe puis insérez le câble réseau pour le raccordement au groupe de communication dans la Connection Unit DC. Assurez-vous ce faisant que l’ouverture non utilisée de boîtier du manchon support de câble à...
  • Page 179: Modes De Fonctionnement Du Relais Multifonction

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.4.2 Modes de fonctionnement du relais multifonction Mode de fonctionnement Description du relais multifonction (Mlt.OpMode) Message de dérange- Le relais multifonction commande un dispositif d’affichage (un ment (FltInd) voyant d’avertissement, par exemple) qui, en fonction du type de raccordement, signale la présence d’une erreur ou le fonctionne-...
  • Page 180: Utiliser Le Relais Multifonction Comme Contact Indicateur D'anomalie

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie Vous pouvez utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie. Il affichera ou signalera tout dysfonctionnement ou le bon fonctionnement de l’onduleur au moyen d’un dispositif d’affichage approprié.
  • Page 181: Commander Des Appareils Consommateurs Ou Charger Des Batteries Via Le Relais Multifonction

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Commander des appareils consommateurs ou charger des batteries via le relais multifonction Le relais multifonction peut commander des appareils consommateurs ou charger des batteries en fonction de la puissance disponible. Pour cela, vous devez raccorder un contacteur (K1) au relais multifonction.
  • Page 182: Signaler L'état De Commutation Du Relais De Réseau

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Signaler l’état de commutation du relais de réseau Le relais multifonction peut envoyer un signal à l’exploitant du réseau aussitôt que l’onduleur se connecte au réseau électrique public. Vous devez pour ce faire connecter le relais multifonction à...
  • Page 183: Danger De Mort Dû À De Hautes Tensions

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Conditions requises : ☐ Les exigences techniques relatives au relais multifonction doivent être satisfaites (voir chapitre 10  « Caractéristiques techniques », page 208). ☐ Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur le site et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Canadian ®...
  • Page 184: Raccordement Dc

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7. Raccordez les conducteurs à la plaque à bornes à 3 pôles conformément au plan de raccordement, en fonction du mode de fonctionnement (voir chapitre 6.4.3, page 179). Assurez-vous que les conducteurs sont enfichés jusqu’à l’isolement dans les points de serrage (orifice rond).
  • Page 185: Assemblage Des Connecteurs Dc

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : Exigences relatives aux conducteurs DC : ☐ Les conducteurs doivent être dimensionnés en tenant compte de la capacité de charge du courant, des températures assignées, des conditions d’utilisation et des pertes au niveau du ®...
  • Page 186: Raccordement Du Générateur Photovoltaïque

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.5.3 Raccordement du générateur photovoltaïque PRUDENCE Détérioration de l'onduleur par défaut à la terre côté DC au cours du fonctionnement de l’onduleur De par la topologie sans transformateur du produit, l'apparition de défauts à la terre côté DC durant le fonctionnement peut entraîner des détériorations irréparables.
  • Page 187 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 2. Assurez-vous que l’interrupteur-sectionneur AC et l’interrupteur-sectionneur DC sont en position O et qu’ils ne peuvent pas se réenclencher. 3. Sécurisez l’interrupteur-sectionneur DC à l’aide d’un cadenas. 4. Raccordez chaque conducteur de mise à la terre de l’équipement du générateur photovoltaïque à...
  • Page 188 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement du produit par pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le cas d’entrées DC non fermées L’étanchéité du produit est garantie uniquement lorsque toutes les entrées DC non utilisées sont fermées à l’aide de connecteurs DC et de bouchons d’étanchéité. La pénétration de sable, de poussière et d’humidité...
  • Page 189: Mise En Service

    Notez que pour modifier les paramètres relevant du ré- seau après les 10 premières heures d’injection ou après la fin de l’assistant d’installation, vous aurez besoin du code SMA Grid Guard (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). Réglez au besoin les paramètres de surveillance de la ten- Chapitre 7.6, page 199...
  • Page 190 7 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Placez le couvercle du boîtier de la Connection Unit AC sur la Connection Unit AC et vissez tout d’abord les vis en haut à gauche et en bas à droite, et ensuite les autres vis en croix (TX 25) (couple de serrage : 6 Nm (53 in-lb)).
  • Page 191: Établissement D'une Liaison À L'interface Utilisateur

    Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer ou Safari. ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard »...
  • Page 192 SMA Solar Technology AG SSID, adresse IP et mots de passe nécessaires • SSID sur le réseau local sans fil : SMA[numéro de série] (exemple : SMA0123456789) • Mot de passe du réseau local sans fil par défaut (utilisable jusqu'à la fin de la configuration à...
  • Page 193: Établissement D'une Connexion Par Ethernet Sur Le Réseau Local

    (routeur). Pour connaître l’adresse, voir logiciel d’analyse du réseau ou configuration du réseau du routeur. • Adresse d’accès pour les systèmes Apple et Linux : SMA[numéro de série].local (par exemple SMA0123456789.local). • Adresse d’accès pour les systèmes Windows et Android : https://SMA[numéro de série] (par exemple https://SMA0123456789.local).
  • Page 194: Établissement D'une Connexion Par Wlan Sur Le Réseau Local

    (routeur). Pour connaître l’adresse, voir logiciel d’analyse du réseau ou configuration du réseau du routeur. • Adresse d’accès pour les systèmes Apple et Linux : SMA[numéro de série].local (par exemple SMA0123456789.local). • Adresse d’accès pour les systèmes Windows et Android : https://SMA[numéro de série] (par exemple https://SMA0123456789.local).
  • Page 195: Connexion À L'interface Utilisateur

    Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer ou Safari. ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard »...
  • Page 196: Sélection De L'option De Configuration

    7 Mise en service SMA Solar Technology AG 4. Dans le champ Confirmer le mot de passe, entrez encore une fois le nouveau mot de passe. 5. Cliquez sur Login. ☑ La page Configuration de l’onduleur s’ouvre. Sélection de l'option de configuration Une fois que vous êtes identifié...
  • Page 197: Confirmation Des Réglages

    Procédure : Différentes options de configuration sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. Sélectionnez l’une des options et procédez comme suit pour l’option sélectionnée. SMA Solar Technology AG vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
  • Page 198: Configuration Avec Assistant D'installation (Recommandée)

    7 Mise en service SMA Solar Technology AG Configuration avec assistant d’installation (recommandée) Figure 13 : Structure de l’assistant d’installation (exemple) Position Désignation Signification Étapes de configuration Vue d’ensemble des étapes de l’assistant d’installation. Le nombre d’étapes dépend du type d’appareil et des mo- dules intégrés en plus.
  • Page 199: Configuration Manuelle

    SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Configuration manuelle Vous pouvez configurer manuellement l’onduleur en réglant les paramètres souhaités. Procédure : 1. Sélectionnez l’option de configuration Configuration manuelle. ☑ Le menu Paramètres de l’appareil s’ouvre sur l’interface utilisateur et tous les groupes de paramètres disponibles pour l’onduleur s’affichent.
  • Page 200 7 Mise en service SMA Solar Technology AG Valeur/plage Valeur par défaut 0,05 s à 59 s 0,16 s Temps décl. surv. tension seuil maximal moyen(Overvoltage/Fast, maximum time) Temps décl. surv. tension seuil maximal inférieur 0,1 s à 60 s 1,0 s (Overvoltage/Slow, maximum time) 0,1 s à 60 s 2,0 s...
  • Page 201: Mise Hors Tension De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 8 Mise hors tension de l’onduleur Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à...
  • Page 202 8 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des conducteurs DC ou des contacts de connecteurs DC mis à nu si les connecteurs DC sont endommagés ou desserrés En cas de déverrouillage ou de retrait incorrect des connecteurs DC, ces derniers peuvent...
  • Page 203 SMA Solar Technology AG 8 Mise hors tension de l’onduleur 14. À l’aide d’un appareil de mesure adapté, vérifiez que les plaques à bornes AC entre L1 et N, L2 et N et L3 et N sont bien hors tension. Pour ce faire, insérez la pointe de contrôle (diamètre maximal : 2,5 mm (0,078 in)) dans l’ouverture de mesure de chaque plaque à...
  • Page 204: Mise Hors Service De L'onduleur

    9 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG Mise hors service de l’onduleur Pour mettre définitivement hors service l’onduleur à la fin de sa durée de vie, procédez comme décrit dans ce chapitre. ATTENTION Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 84 kg (185,2 lbs).
  • Page 205 SMA Solar Technology AG 9 Mise hors service de l’onduleur 5. Retirez tous les conducteurs AC de l’onduleur. 6. Retirez le tuyau à câbles de l’ouverture du boîtier de la Connection Unit AC. Pour cela, dévissez les manchons de l’intérieur et retirez-les de l’ouverture de boîtier.
  • Page 206 9 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 13. Si des parafoudres DC sont branchés, retirez-les tous de leurs ports. Pour cela, serrez les parties moletées côté gauche et droit du parafoudre. 14. Placez le couvercle du boîtier de la Connection Unit DC sur la Connection Unit DC et vissez tout d’abord...
  • Page 207 SMA Solar Technology AG 9 Mise hors service de l’onduleur • Dévissez les quatre poignées de transport des trous filetés. Au besoin, insérez un tournevis dans les trous des poignées de transport pour les dévisser. • Placez la partie supérieure de l’emballage d’origine au-dessus de l’onduleur.
  • Page 208: 10 Caractéristiques Techniques

    10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques Entrée DC STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Puissance maximale du 50000 Wc 75000 Wc 93750 Wc générateur Tension d’entrée maxi- 1000 V 1000 V 1000 V male Plage de tension MPP 330 V à 800 V 500 V à 800 V 550 V à...
  • Page 209 SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Courant de sortie maxi- 40 A 64 A 80 A Taux de distorsion har- < 3 % < 3 % < 3 % monique du courant de sortie en cas de taux de distorsion harmo- nique de la tension AC < 2 % et puissance AC...
  • Page 210 10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Limite de précision de 0,01 0,01 0,01 la mesure du facteur de puissance Limite de précision de 0,001 s 0,001 s 0,001 s la mesure du temps Puissance de sortie à...
  • Page 211: Dispositifs De Protection

    SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques Durée de vie minimale (en cas de respect de la 100000 cycles de commutation tension de coupure et du courant de commuta- tion maximaux)* * Correspond à 20 ans pour 12 commutations par jour Dispositifs de protection Protection inversion de polarité...
  • Page 212: Conditions Climatiques

    10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Valeur maximale admissible d’humidité relative 100 % (avec condensation) Altitude maximale d’exploitation au-dessus du 3000 m (9843 ft) niveau moyen de la mer Émissions sonores typiques 64 dB(A) Puissance dissipée en mode nocturne 5 W Topologie Sans transformateur Système de refroidissement...
  • Page 213: Capacité De La Mémoire De Données

    SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques Vis de fixation des pieds ou de la glissière profi- 16 Nm (142 in-lb) lée Vis du couvercle de la partie supérieure de l’on- 6 Nm (53 in-lb) duleur Vis de bornes AC pour le raccordement des 14 Nm (126 in-lb)
  • Page 214: 11 Informations Sur Le Respect Des Spécifications

    Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Page 215: 12 Contact

    12 Contact 12 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série • Version du micrologiciel •...
  • Page 216 www.SMA-Solar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sunny tripower core1-us stp 33-us-41Sunny tripower core1-us stp 50-us-41Sunny tripower core1-us stp 62-us-41Sunny tripower core1-usStp 33-us-41Stp 50-us-41 ... Afficher tout

Table des Matières