Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Traduction d'original
HILOBE 1004 | 1304 | 2104
Pompe Roots

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum HILOBE 1004

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original HILOBE 1004 | 1304 | 2104 Pompe Roots...
  • Page 2 Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 3 Raccordement au réseau d’alimentation Interfaces Interface « à distance » 6.1.1 Sortie de tension 6.1.2 Entrées 6.1.3 Sorties 6.1.4 RS-485 Utilisation de l’interface RS-485 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 6.3.1 Cadre télégramme 6.3.2 Description du télégramme 6.3.3 Télégramme exemple 1 3/72...
  • Page 4 12.2 Dépanner 12.3 Codes d’erreur 12.4 Messages d’avertissement et de dysfonctionnement lors du fonctionne- ment avec des appareils de commande Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Commande de lots de pièces de rechange Accessoires 15.1 Informations sur les accessoires 15.2 Commande d’accessoires Caractéristiques techniques et dimensions...
  • Page 5 Table des matières 16.4 Dimensions Déclaration de conformité CE Déclaration de Conformité UK 5/72...
  • Page 6 Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Autocollants sur le produit Tab. 2: Abréviations utilisées Tab. 3: Conditions ambiantes autorisées Tab. 4: Caractéristiques des pompes roots Tab. 5: Propriétés requises du câble d’alimentation Tab. 6: Affectation des connecteurs de la prise D-Sub à 15 broches Tab.
  • Page 7 Fig. 17: Remplacer l’élément filtrant du ventilateur Fig. 18: Vidange du lubrifiant Fig. 19: Remplissage avec du lubrifiant Fig. 20: HiLobe 1004, HiLobe 1304, HiLobe 2104 | DN 100 Fig. 21: Unité de commande électronique RC 5500 7/72...
  • Page 8 Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
  • Page 9 A propos de ce manuel Action en plusieurs étapes Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologi- que. 1. Étape 1 2. Étape 2 3..1.3.2 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. Remarque Conseil 1.3.3 Autocollants sur le produit...
  • Page 10 A propos de ce manuel Sceau de garantie warranty seal Le produit est scellé en départ d’usine. L’endommagement ou le retrait d’un sceau de garantie rend tout recours en garantie caduque. Bidon d’huile L’icône du « bidon d’huile » indique les vis de remplissage de lubrifiant.
  • Page 11 Convertisseur de fréquences n.c. non raccordé Terre de protection (conducteur de protection) Pfeiffer Vacuum [P:xxx] Paramètres de commande de l’unité de commande électronique. Inscrits en gras sous forme de nombre à trois chiffres entre crochets. Souvent affichés en relation avec une...
  • Page 12 A propos de ce manuel Abréviation Explication Manuel de service Capacité de court-circuit Tab. 2: Abréviations utilisées 12/72...
  • Page 13 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
  • Page 14 Sécurité Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incor- rect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort.
  • Page 15 ► Installez une protection qui convient contre le contact si la pompe à vide est accessible à des personnes non formées. ► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. Risques pendant le fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement dû...
  • Page 16 ► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. Risques pendant la maintenance, la mise hors service et en cas de dysfonctionnement AVERTISSEMENT Danger de mort lié...
  • Page 17 Sécurité 2.3 Mesures de sécurité Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du per- sonnel opérateur des dangers inhérents à ce produit. Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité...
  • Page 18 ► Respectez les instructions d’installation, de mise en place, de fonctionnement et de maintenance. ► Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Pfeiffer Vacuum. 2.6 Utilisations non conformes prévisibles Toute utilisation non conforme du produit invalide les réclamations de garantie et de responsabilité.
  • Page 19 2.7.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation Les personnes adéquatement qualifiées sont : ● Maintenance niveau 1 ─ Client avec formation technique ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum ● Maintenance niveau 3 ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 19/72...
  • Page 20 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Fonction Le principe de fonctionnement de la pompe roots HiLobe est basé sur 2 pistons synchrones en rotation sans contact dans un carter. L’effet de pompage est produit par la rotation en opposition de 2 pistons roots en forme de huit.
  • Page 21 Description du produit Fig. 5: Concept, direction horizontale du flux 1 Bouchon de remplissage Câble de raccordement, sonde de température/ ventilateur 2 Connexion de mesure, côté vide Voyant de niveau, côté moteur 3 Connecteur moteur Capot de ventilateur 4 Bouchon de remplissage Bride de vide avec cache de bride (feuille) 5 Connexion de mesure, côte vide primaire Regard, côté...
  • Page 22 3.2 Identification du produit Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, toujours conserver à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. Les informations suivantes sont indiquées sur les plaques signalétiques : ●...
  • Page 23 ● Remplir l’engrenage et le logement de roulement de lubrifiant une fois la position d’ins- tallation finale atteinte. Emballage Pfeiffer Vacuum recommande de stocker dans le conditionnement de transport. Transport en toute sécurité du produit 1. Observez le poids spécifié sur la plaque signalétique.
  • Page 24 Ni la chambre d’aspiration ni les pistons à l'intérieur de la pompe roots ne sont dotés d’une protection contre la corrosion. Stockage Pfeiffer Vacuum recommande de stocker le produit dans son conditionnement de transport d’origine. Procédure 1. Scellez sous vide les deux brides de connexion.
  • Page 25 Installation 5 Installation 5.1 Orientations de montage AVIS Endommagement de la pompe à vide suite à une position de montage incorrecte Les positions de montage non autorisées entraînent une contamination du vide du processus ou un endommagement de la pompe à vide. ►...
  • Page 26 ► Installez une protection qui convient contre le contact si la pompe à vide est accessible à des personnes non formées. ► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. Remarques générales pour l’installation des composants de vide ►...
  • Page 27 Dégâts matériels en cas d’utilisation de lubrifiant non homologué L’obtention des données de performance spécifiques au produit n’est pas garantie. Si des lubrifiants non homologués sont utilisés, toute réclamation à l’encontre de Pfeiffer Vacuum sera rejetée. ► N'utilisez que des lubrifiants approuvés par Pfeiffer Vacuum.
  • Page 28 Installation Remplissage avec du lubrifiant Les chambres à huile de la pompe roots sont équipées chacune d’un limiteur de niveau de remplissage. Un tube de refoulement limite le niveau de remplissage max. ● Quantité de remplissage, côté moteur : env. 400 ml ●...
  • Page 29 ● Clé à œil, 24 mm avec bride DN 100 PN16 Séparateur des condensats Pfeiffer Vacuum recommande l'installation d'un séparateur de condensat avec écoulement de condensat placé au point le plus bas de la conduite de refoulement. Raccordement côté vide primaire 1.
  • Page 30 Installation 5.6 Raccordez le boîtier de commutation ATTENTION Risque de choc électrique et d'endommagement de la pompe à vide et de l'entraînement élec- tronique lié au raccordement et à la déconnexion incorrects des composants Avec le raccordement existant d'alimentation sur le boîtier de l’interrupteur, il y a un risque de choc électrique en cas de contact avec la fiche de connexion moteur.
  • Page 31 Installation Fig. 13: Raccordement du câble d’extension 1 Unité de commande électronique Câble de raccordement, sonde de température 2 2 Câble de raccordement, sonde de température, côté mo- Câble de raccordement, ventila- teur teur 2 3 Câble de raccordement, ventilateur, côté moteur Raccordement du câble d’extension Le câble du capteur et celui du ventilateur sont protégés géométriquement contre tout échange entre eux.
  • Page 32 Installation 5.9 Raccordement au réseau d’alimentation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incor- rect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort.
  • Page 33 Installation Unité de commande Section transversale des Rigidité diélectri- Propriétés d’inflam- électronique câbles L1 | L2 | L3 et PE mabilité RC 5500 ≥ 600 V ignifuge ≥ 2,5 mm RC 7500 / RC 11000 ≥ 6,0 mm RC 15000 ≥...
  • Page 34 électronique via une commande à distance. Les spécifications suivantes sont les réglages d'usine de l’unité de commande électronique. Elles peuvent être configurées avec le bloc de paramètres Pfeiffer Vacuum. ► Utilisez le connecteur et le câble blindés.
  • Page 35 Pompe à vide à l’arrêt 6.1.4 RS-485 Raccordement du RS-485 via D-Sub ► Raccordez un appareil de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC externe via la broche 13 et la broche 14 sur le raccord Sub D de l’unité de commande électronique. 35/72...
  • Page 36 ► Connecter uniquement des appareils appropriés au système de bus. L’interface avec la désignation « RS-485 » est destinée au raccordement d’un appareil de commande Pfeiffer Vacuum ou d’un PC externe. Les raccordements sont séparés galvaniquement et isolés de la tension d’alimentation maximale de l’unité de commande électronique.
  • Page 37 3. Raccordez au bus tous les appareils avec RS-485 D+ et RS-485 D-. 6.3 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 6.3.1 Cadre télégramme Le cadre télégramme du protocole Pfeiffer Vacuum contient uniquement des caractères ASCII [32; 127], à l’exception du caractère final du télégramme C . De manière générale, un hôte (par ex.
  • Page 38 Interfaces Réponse des données : 633 Hz Vitesse de rotation actuelle (paramètre [P:309], adresse de l’appareil device : « 123 ») --> ASCII 6.3.4 Télégramme exemple 2 Commande de contrôle Allumer le poste de pompage (paramètre [P:010], adresse de l’appareil device : « 042 » -->...
  • Page 39 Le paramètre est accessible via les appareils de commande Pfeiffer Va- cuum ou de manière externe via RS-485 à l’aide du protocole Pfeiffer Vacuum. La pompe à vide démarre dans le mode standard avec les paramètres réglés par défaut en usine.
  • Page 40 Ensemble de paramètres Indicateur Désignations Fonctions Type Type Uni- min. max. d’ac- té dé- don- cès faut née SpdSetMo- Mode de réglage 0 = arrêt de la vitesse de 1 = marche rotation VentOnOff Ventilateur 0 = arrêt 1 = marche valide uniquement sur pompes avec ventilateur CtrlViaInt...
  • Page 41 Ensemble de paramètres Indicateur Désignations Fonc- Type Type Unité min. max. tions d’ac- dé- don- cès faut née ElecName Désignation du nom de l’ap- pareil HW Version Version matérielle de la plati- ne d’interface ErrHist1 Historique des codes d’er- reur, point 1 ErrHist2 Historique des codes d’er- reur, point 2...
  • Page 42 L’ensemble de paramètres de base est défini, départ usine, dans l’unité de commande électronique. Des paramètres additionnels (ensemble de paramètres étendus) sont dispo- nibles dans les unités de commande Pfeiffer Vacuum correspondantes pour la régulation de composants externes raccordés (comme un équipement de mesure du vide).
  • Page 43 ► Installez une protection qui convient contre le contact si la pompe à vide est accessible à des personnes non formées. ► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. Observation avant l’activation ●...
  • Page 44 Utilisation 8.3 Réglage de la quantité de purge de gaz neutre AVERTISSEMENT Risque de blessures lié aux mélanges d’air et de gaz réactifs, potentiellement explosifs ou dangereux L’entrée incontrôlée d’air ou de gaz contenant de l’oxygène fournit des conditions idéales pour la for- mation de mélanges explosifs imprévus air/gaz dans le système de vide.
  • Page 45 Les modes de fonctionnement suivants sont possibles : ● Utilisation sans appareil de commande ● Fonctionnement via un appareil de commande externe ● Fonctionnement via l’interface RS-485 et l’appareil de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum ou d’un PC Démarrage automatique Après dérivation des contacts au niveau des broches 2, 7 et 5 sur la fiche de connexion...
  • Page 46 L’unité de commande électronique régule automatiquement la vitesse à la va- leur valide la plus proche. Pfeiffer Vacuum recommande le mode stand-by pour la pompe à vide lors des pauses de processus ou de production. ● Quand le mode stand-by est actif, l’unité de commande électronique réduit la vitesse de rotation de la pompe à...
  • Page 47 Utilisation Réglage du mode de réglage de la vitesse de rotation 1. Réglez le paramètre [P:707] à la valeur requise en %. 2. Réglez le paramètre [P:026] sur « 1 ». 3. Recherchez la vitesse nominale via le paramètre [P:309] ou [P:398]. 8.6 Surveillance des opérations 8.6.1 Affichage LED du mode de fonctionnement Les LED sur le tableau de commande de l’unité...
  • Page 48 4. Coupez l’alimentation en ressources spécifique au processus et à la pompe (p. ex. alimentation en gaz de pressurisation). Alternative : mise hors circuit via le paramètre Pfeiffer Vacuum ► Réglez le paramètre [P:010] sur la valeur « 0 ».
  • Page 49 ● Déterminer les durées utiles pendant le premier intervalle de fonctionnement. ● Consultez Pfeiffer Vacuum Service si vous souhaitez réduire la périodicité de mainte- nance. 49/72...
  • Page 50 Niveau de maintenance Nous recommandons que Pfeiffer Vacuum Service (PV) effectue les opérations de mainte- nance de niveau 3. Pfeiffer Vacuum annule la garantie et décline toute responsabilité si la maintenance n’est pas effectuée correctement. Cela concerne également les pièces autres que les pièces de rechange d’origine.
  • Page 51 Maintenance 9.3 Nettoyage du filtre à air Fig. 17: Remplacer l’élément filtrant du ventilateur 1 Élément filtrant d’aspiration d'air Grille à ailettes 2 Élément filtrant de sortie d'air Outils nécessaires ● Tournevis Nettoyer ou remplacer le filtre 1. Soulevez prudemment la grille à ailettes avec un tournevis. 2.
  • Page 52 ► Portez des équipements de protection individuelle. ► Utiliser un récipient de vidange adéquat. Pfeiffer Vacuum recommande de déterminer avec précision la durée de vie du lubri- fiant pendant la première année de fonctionnement. La vie utile réelle peut différer de la valeur de référence spécifiée selon les charges thermi- ques et chimiques ou en raison de la pénétration du liquide de procédé...
  • Page 53 Maintenance 3. Placez le récipient collecteur au-dessous. 4. Tenez le limiteur de niveau de remplissage avec la clé à œil et dévissez le bouchon de vidange en même temps. 5. Dévissez le limiteur de niveau de remplissage et laisser lubrifiant s’écouler. 9.4.2 Remplissage avec du lubrifiant Produits consommables requis ●...
  • Page 54 3. Éliminez toute perle de séchage présente dans la chambre d’aspiration. 4. N’utilisez pas la pompe à vide en présence de signes de rouille sur les pièces constitutives du corps. Contactez Pfeiffer Vacuum Service. 5. Effectuez un test d’étanchéité avant de remettre la pompe à vide en service.
  • Page 55 – Fluoroélastomères (FKM) – Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 11.2 Mise au rebut des pompes Roots HiLobe Les pompes Roots Pfeiffer Vacuum HiLobe contiennent des matériaux recyclables. 1. Videz complètement le lubrifiant. 2. Déconnectez l’unité de commande électronique.
  • Page 56 LED ne s’allume sur le de service incorrecte ● Contrôlez le fusible secteur. panneau de commande de l’unité ● Unité de commande électronique ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. de commande électronique. défectueuse La pompe à vide ne démarre pas ● Chambre d’aspiration encrassée ●...
  • Page 57 Les avertissements (* Warning F –––– *) sont uniquement affichés et n’entraînent pas de mise hors ten- sion des composants. Traitement des messages d’anomalie 1. Lisez les codes d’erreur via les appareils de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC. 2. Éliminez la cause de l’anomalie. 3. Remettez à zéro le message d’anomalie avec le paramètre [P:009].
  • Page 58 Err023 Sous-tension du moteur ● Erreur dans le convertisseur de ● Vérifier la tension d’entrée secteur fréquences (CF) ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service Err042 Erreurs de somme de ● Logiciel incompatible ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service contrôle Err045 Température excessive...
  • Page 59 ● Remplacer complètement le mano- mètre ** Error E040 ** Erreur hardwa- ● RAM externe défaillante ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service ** Error E042 ** Erreur hardwa- ● Somme de contrôle EPROM incor- ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service recte...
  • Page 60 Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
  • Page 61 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
  • Page 62 Lots de pièces de rechange Version de pompe Numéro de commande Kit de maintenance 1 HiLobe 1004 PP E47 100 -T HiLobe 1004 H HiLobe 1304 HiLobe 1304 H HiLobe 2104 HiLobe 2104 H Kit de maintenance 3 HiLobe 1004...
  • Page 63 Accessoires 15 Accessoires Voir la gamme des accessoires pour pompe de type Roots Pfeiffer Vacuum en ligne sur pfeiffer-vacuum.de. 15.1 Informations sur les accessoires Matériel de fixation Des emballages spécifiques au type assurent la fixation sécurisée de la pompe à vide. En option avec pare-éclats ou écran protecteur.
  • Page 64 Accessoires Article Numéro de com- mande TCS 11, Adaptateur pour TC 110/120 avec interface RS-485 PM 061 636 -U Jeu d'accouplement PM 061 682 -X Capteur de température, PT 100 PP 100 090 -T Évacuation embrayage (tuyau flexible en plastique) pour HiLobe 100x – PP 100 092 -T 210x, G 3/8 (2x), G 1/2 (1x) Kit de purge de gaz neutre (tuyau flexible en plastique), G 3/8 (4x)
  • Page 65 Caractéristiques techniques et dimensions 16 Caractéristiques techniques et dimensions 16.1 Généralités Fondement des données techniques des pompes de type Roots Pfeiffer Vacuum ● Spécifications conformément au comité PNEUROP PN5 ● ISO 21360-1 : 2016 « Technique du vide - Méthodes normalisées pour mesurer les performances des pompes à...
  • Page 66 115 kg 115 kg 115 kg Tab. 27: Fiche technique HiLobe | direction de flux verticale Désignation du type HiLobe 1004 H HiLobe 1304 H HiLobe 2104 H Numéro de commande PP V30 401 PP V31 401 PP V32 401 Bride de raccordement (entrée)
  • Page 67 Caractéristiques techniques et dimensions Désignation du type HiLobe 1004 H HiLobe 1304 H HiLobe 2104 H pression différentielle max. admis- 75 hPa 75 hPa 75 hPa sible à la vitesse de rotation min. Niveau de la pression acoustique 67 dB(A)
  • Page 68 DN 100 PN 16 / DN 100 ISO-F 198.4 198.4 G 1/2” (4x) 188.4 186.4 M16 (8x) M8 (8x) 209.4 208.4 DN 100 PN16 / DN 100 ISO-F Fig. 20: HiLobe 1004, HiLobe 1304, HiLobe 2104 | DN 100 68/72...
  • Page 69 Caractéristiques techniques et dimensions motor cable 3 phase/PE connection max. 16 A wall holder (optional, included in the delivery) Fig. 21: Unité de commande électronique RC 5500 Dimensions en mm 69/72...
  • Page 70 DIN EN 60204-1 : 2019 DIN EN IEC 63000 : 2019 Le représentant habilité à constituer la documentation technique est le Dr. Adrian Wirth, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Asslar, Allemagne. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...
  • Page 71 EN 60204-1: 2018 EN IEC 63000: 2018 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...

Ce manuel est également adapté pour:

Hilobe 1304Hilobe 2104