Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HistoCore LIGHTNING S
Imprimante laser de lames
Mode d'emploi
Français
N°. de commande : 14 0610 80105 - Révision K
A conserver à portée de la main.
A lire attentivement avant la mise en service.
Version 2.0, Révision K - 12.2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Leica BIOSYSTEMS HistoCore LIGHTNING S

  • Page 1 HistoCore LIGHTNING S Imprimante laser de lames Mode d’emploi Français N°. de commande : 14 0610 80105 - Révision K A conserver à portée de la main. A lire attentivement avant la mise en service. Version 2.0, Révision K - 12.2024...
  • Page 3 Ce n’est qu’ainsi qu’un processus d’amélioration continu de la technique et de la technique de production est possible. Cette documentation est protégée par le droit d’auteur. Leica Biosystems Nussloch GmbH est titulaire du droit d’auteur du présent document. La reproduction du texte et des figures (en tout ou en partie) par impression, photocopie, microfilm, Web Cam ou autres procédures –...
  • Page 4 Table des matières Informations importantes .....................6 Conventions de nommage ......................6 1.2 Signification des symboles utilisés ..................... 6 1.3 Type d’instrument ........................9 Utilisation prévue ........................9 Groupe d’utilisateurs .........................10 1.6 Déclaration sur la sécurité et la confidentialité des données des utilisateurs ........10 Sécurité ........................11 Consignes de sécurité .......................11 Avertissements .........................11 2.2.1 Marquages situés sur l’instrument .....................12 2.2.2 Transport et installation de l’instrument ..................12 2.2.3 Utilisation de l’instrument ......................13 2.2.4 Nettoyage et entretien .......................13...
  • Page 5 Remplacement du sac à poussière/filtre par lots-HEPA carbone (filtre par lots) ......55 6.4 Entretien général ........................55 6.5 Remplacement des fusibles .......................55 Dépannage ....................... 56 Codes d’erreur ..........................56 7.2 Panne de courant ........................57 7.3 Défauts possibles ........................58 Informations sur à la commande .................. 59 A1. Confirmation de décontamination ................. 60 A2. Garantie et service après-vente ................... 61 HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 6 Informations importantes Informations importantes Conventions de nommage Remarque • Le nom complet du dispositif est HistoCore LIGHTNING S imprimante laser de lames Le dispositif est appelé l’imprimante afin que les instructions d’utilisation soient bien lisibles. Signification des symboles utilisés Danger : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Avertissement : si ce danger n’est pas évité, il peut occasionner des blessures graves ou la mort. Attention : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures graves ou la mort.
  • Page 7 être présentés sur le dispositif lui-même Attention : Rappelle qu’il est nécessaire que l’utilisateur consulte le mode d’emploi pour obtenir des informations importantes telles que des avertissements et des mises en garde qui ne peuvent pas, pour diverses raisons, être présentés sur le dispositif lui-même. Courant alternatif Borne PE En veille HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 8 Informations importantes MARCHE (alimentation) : Dans la position de mise sous tension ARRÊT (alimentation) : Dans la position de mise hors tension Attention, élément tranchant Étiquette laser Indique que le produit est un produit laser de classe 1. Étiquette Réinstallez le couvercle du laser après le nettoyage ou l’entretien. Étiquette de certification Indique que ce produit laser est conforme aux normes CFR 1040.10 et 1040.11. Maintenir au sec : L’emballage doit être maintenu au sec. Limite d’empilement : Nombre maximal d’emballages identiques pouvant être empilés ; où 1 représente le nombre d’emballages autorisés. Vers le haut : Indique la position verticale correcte de l’emballage.
  • Page 9 Une plaque signalétique portant le numéro de série est fixée au dos de l’instrument. Utilisation prévue Le HistoCore LIGHTNING S est destiné à être utilisé pour l’impression de lames à la demande à côté du microtome et du bain-marie, ou pour l’impression de lames par lots. Le dispositif sera utilisé pour l’impression de lames H&E et/ou IHC/ISH. Le dispositif pourrait fonctionner en connectivité avec un système LIS ou en tant que système autonome.
  • Page 10 Informations importantes Avertissement • Toute autre utilisation de l’instrument est considérée comme une utilisation non approuvée. Le non- respect de ces instructions peut entraîner un accident, des blessures corporelles, des dommages à l’instrument, aux accessoires ou aux échantillons. Le respect de toutes les consignes mentionnées dans le mode d’emploi et des travaux d’inspection et de maintenance est également considéré...
  • Page 11 Avertissement • Il est interdit de démonter ou modifier les dispositifs de sécurité de l’instrument et des accessoires. Seul le personnel de service qualifié et autorisé par Leica Biosystems peut réparer l’instrument et accéder à ses composants internes. • Si l’instrument doit être renvoyé à Leica Biosystems pour réparation, il doit être nettoyé et décontaminé de la manière appropriée (→ p. 60 – A1. Confirmation de décontamination). • Avant de raccorder l’instrument au secteur, vérifiez que les besoins en électricité de votre laboratoire correspondent aux valeurs figurant sur la plaque signalétique de l’instrument. • Lors de l’installation du câble secteur, il faut toujours veiller à acheminer le câble de sorte qu’il ne puisse entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’instrument à aucun moment.
  • Page 12 Sécurité Veuillez noter que cet instrument est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique élémentaire. Veuillez noter que les charges électrostatiques peuvent résulter d’un contact direct ou indirect avec l’instrument. 2.2.1 Marquages situés sur l’instrument Avertissement • Les marquages de l’instrument de base indiquant le triangle d’avertissement signifient que les étapes d’utilisation appropriées doivent être exécutées pendant la manipulation ou l’échange du composant considéré conformément au présent mode d’emploi. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des accidents, des dommages corporels, dommages de l’instrument ou des accessoires.
  • Page 13 • L’instrument est mis hors tension après déconnexion de l’alimentation électrique via le cordon d’alimentation. En cas d’urgence, débranchez la prise d’alimentation. • Ne touchez pas l’empileur pendant le fonctionnement. Risque de brûlures. • L’exploitant du dispositif est tenu de respecter les valeurs limites locales sur le lieu de travail et de les documenter. Avertissement • N’éteignez pas l’instrument lors de l’impression. 2.2.4 Nettoyage et entretien Avertissement • Avant toute maintenance, éteignez l’instrument et débranchez-le de son alimentation électrique. • Pendant le travail et le nettoyage, aucun liquide ne doit pénétrer à l’intérieur de l’instrument. • Assurez-vous de remettre le couvercle du laser en place après le nettoyage et l’entretien. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 14 Composants de l’instrument et spécifications Composants de l’instrument et spécifications Aperçu 3.1.1 Composants de l’instrument Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Version 2.0, Révision K...
  • Page 15 Porte-lame 14 Fenêtre d’entretien avant Port USB pour scanner 15 Scanner Port Ethernet 16 Filtre par lots (facultatif) Empileur de lames (facultatif) 17 Ventilateur d’extraction (Lot) Bouton de veille 18 Sac à poussière (lot) Ports USB, type A 19 Filtre par lots-HEPA Carbone Port de connexion à un autre dispositif, type B 3.1.2 Accessoires facultatifs Empileur de lames Fig. 6 Fig. 7 Filtre par lots Fig. 8 Fig. 9 HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 16 Composants de l’instrument et spécifications Scanner Fig. 10 Fig. 11 3.1.3 Vue latérale Fig. 12 Fig. 13 Sac à poussière Couvercle du laser Filtre HEPA Fenêtre d’entretien latérale Filtre à charbon Version 2.0, Révision K...
  • Page 17 Composants de l’instrument et spécifications 3.1.4 Vue arrière Fig. 15 Fig. 14 Prise d’alimentation Alimentation électrique du filtre par lots Interrupteur principal Tuyau d’extraction HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 18 Composants de l’instrument et spécifications Principales caractéristiques de l’instrument Le HistoCore LIGHTNING S est une imprimante de lames de microscope basée sur la technologie laser UV offrant une impression rapide et efficace. Le HistoCore LIGHTNING S favorise le basculement entre l’impression de lames par lots et l’impression de lames à la demande pour répondre aux différents besoins du flux de travail du laboratoire grâce aux fonctionnalités conçues de la manière suivante : • Le module laser UV offre systématiquement une durée de vie d’impression stable de 7 ans ou 1 million de fois d’impression en fonction du contenu et du temps d’impression. • Faible risque de décoloration du contenu imprimé et résistance aux solutions chimiques classiques et à la chaleur.
  • Page 19 Caractéristiques relatives aux dimensions et au poids - Filtre par lots (facultatif) Taille globale du dispositif en mode de 380 x 232 x 170 fonctionnement (Largeur x Profondeur x Hauteur, mm) Taille globale de l’emballage de série 485 x 270 x 335 (Largeur x Profondeur x Hauteur, mm) Poids à vide (kg) Caractéristiques relatives aux dimensions et au poids - Scanner (facultatif) Taille globale du dispositif en mode de 60 x 59 x 82 fonctionnement (Largeur x Profondeur x Hauteur, mm) Taille globale de l’emballage de série 160 x 155 x 75 (Largeur x Profondeur x Hauteur, mm) Poids à vide (kg) HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 20 Composants de l’instrument et spécifications Spécifications relatives à l’environnement Altitude de fonctionnement Jusqu’à 2 000 m (mètres au-dessus du niveau de la mer) (min./max.) Température (fonctionnement) (min./max.) De +18 °C à +35 °C Humidité relative (fonctionnement) (min./max.) De 20 % à 80 %, RH sans condensation Température (transit) (min./max.) De -29 °C à 50 °C Température (stockage) (min./max.) De +5 °C à +50 °C Humidité relative (transit/stockage) De 20 % à 85 % RH sans condensation Distance minimale par rapport aux murs (mm) 100 mm BTU (J/s) 546 BTU/h Émissions et conditions limites Catégorie de surtension selon la norme CEI 61010-1 Degré de pollution conformément à la norme CEI 61010-1 Moyens de protection conformément à la norme Classe I CEI 61140 Degré de protection conformément à la norme IP 20 CEI 60529 Émission de chaleur 546 BTU/h Niveau sonore pondéré...
  • Page 21 Remarque • Les lames à utiliser dans l’imprimante doivent être stockées de manière appropriée dans des récipients fermés et protégés de la poussière et de l’humidité. Seuls les échantillons standard des lames avec des bords imprimables peuvent être imprimées dans le HistoCore LIGHTNING S. L’impression directe sur le verre n’est pas possible. Dimension de la zone de marquage : • Largeur : 25 mm • Hauteur : 16 mm - 25 mm Les lames d’échantillons présentant les caractéristiques suivantes peuvent être traitées.
  • Page 22 Composants de l’instrument et spécifications Résistance aux réactifs Avertissement Il est à noter que chaque laboratoire doit effectuer ses propres tests pour s’assurer que le contenu imprimé ne présente aucune difficulté à supporter le traitement ultérieur des lames avec différents réactifs. Un grand nombre de facteurs indépendants de la volonté de Leica peuvent avoir des effets négatifs sur les résultats. Les conditions de test indiquées ci-dessous ne peuvent donc servir que d’aperçu pour les caractéristiques individuelles des essais en laboratoire. Le laboratoire assume l’entière responsabilité de la lisibilité de l’empreinte après traitement avec des réactifs. Conditions de test Les lames imprimées doivent être testées et validées par l’utilisateur avec une variété de réactifs dans un environnement simulant les conditions présentes pendant la coloration. 3.4.1 Impression de codes à barres/codes 2D Type de code à barres/code 2D •...
  • Page 23 • Le lieu d’installation doit être protégé contre les décharges électrostatiques. Étendue de la fourniture - Liste de colisage Quantité Description des pièces N°. de commande Imprimante de lames HistoCore LIGHTNING S 14 9061 000C1 HistoCore LIGHTNING S Appareil de base* 14 0610 61900 Magasin A 14 0610 61745...
  • Page 24 Configuration de l’instrument *Les composants des fournitures standard peuvent être mis à jour à l’avenir. Et les fournitures standard ne sont pas la seule configuration pour HistoCore LIGHTNING S. Remarque • Veuillez vérifier toutes les pièces livrées en les comparant soigneusement avec votre liste de colisage et votre commande afin de vous assurer que la livraison est complète. Si vous constatez des différences, veuillez contacter immédiatement votre agence Leica Biosystems. Déballage de l’instrument Avertissement L’emballage comporte deux indicateurs qui indiquent un transport inapproprié. Lors de la livraison de l’instrument, vérifiez au préalable ce point. Si l’un des deux indicateurs se déclenche, cela signifie que l’emballage n’a pas été manipulé selon les prescriptions. Dans ce cas, veuillez le signaler sur les documents d’accompagnement et vérifier si l’emballage est endommagé.
  • Page 25 (→ Fig. 19-1) et sortez la liste de colisage, le cordon d’alimentation et le mode d’emploi (→ Fig. 19-2). 8. Retirez l’emballage extérieur en carton (→ Fig. 19-3). 9. Deux personnes sont nécessaires pour soulever l’instrument de son coussin de protection et le placer sur une paillasse de laboratoire stable. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 26 Configuration de l’instrument Fig. 19 10. Retirez la bande bleue (→ Fig. 20-1) et la protection en mousse (→ Fig. 20-2). Fig. 20 11. Retirez les coussinets en mousse (→ Fig. 21-1) des fentes du magasin A et du magasin B. 12. Ouvrez le panneau d’accès de maintenance et retirez les coussinets en mousse (→ Fig. 21-2). Version 2.0, Révision K...
  • Page 27 • Installez le porte-lames pour l’impression à la demande (→ p. 27 – Installation du porte-lames pour l’impression à la demande) OU l’empileur de lames pour l’impression par lots (→ p. 28 – Installation de l’empileur de lames et du filtre par lots pour l’impression par lots (facultatif)). Installation du porte-lames pour l’impression à la demande Fig. 22 Insérez le porte-lames (→ Fig. 22-1) dans l’instrument pour l’impression à la demande. Assurez-vous qu’il est fermement fixé. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 28 Configuration de l’instrument Le porte-lames a une capacité de collecte allant jusqu’à 20 lames imprimées. Installation de l’empileur de lames et du filtre par lots pour l’impression par lots (facultatif) Fig. 23 L’empileur de lames (→ Fig. 23-2) et le filtre par lots (→ Fig. 23-1) pour l’impression par lots sont disponibles comme accessoires facultatifs.(→ p. 59 – 8. Informations sur à la commande). Installez l’empileur de lames (→ Fig. 23-2). Installez le filtre par lots (→ Fig. 23-1) et assurez-vous que le côté avec l’ouverture de ventilation est orienté vers un endroit difficilement accessible. Remarque • Attention aux collisions. Remarque • L’empileur de lames n’est pas conçu pour le branchement à chaud. Assurez-vous que l’instrument est hors tension avant d’installer ou de retirer l’empileur de lames.
  • Page 29 • Éteignez l’instrument en appuyant sur la le bouton de veille (→ Fig. 1-8). En cas de maintenance ou de mise au rebut, vous devez d’abord couper l’alimentation électrique, puis retirer le câble d’alimentation en veillant à ce que l’instrument soit correctement rangé. Déplacement de l’instrument L’instrument doit être éteint et débranché de l’alimentation avant d’être déplacé. Ensuite, retirez le porte- lames (→ Fig. 1-4) ou l’empileur de lames (→ Fig. 2-7). Les magasins (→ Fig. 1-3) peuvent rester dans l’instrument. Si un filtre par lots (→ Fig. 1-16) est utilisé, retirez le filtre à lot en débranchant le câble et le tuyau d’extraction (→ Fig. 15-4) connecté à l’imprimante. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 30 Configuration de l’instrument Messages d’alarme Dans HistoCore LIGHTNING S, il peut se produire des états qui requièrent l’attention ou une décision de la part de l’utilisateur. Dans le cas le plus simple, il s’agit de confirmations pour poursuivre le travail d’impression. De plus, lors de la surveillance continue du matériel, des erreurs peuvent être identifiées qui doivent être éliminées le plus rapidement possible pour qu’un travail d’impression soit terminé avec succès. En conséquence, tous les messages sont classés en trois niveaux selon leur gravité. • Messages d’information • Messages d’avertissement • Messages d’erreur (→ p. 56 – 7. Dépannage) Le système fournit des notifications sonores pour les avertissements et les erreurs. Les niveaux de volume sonore de l’avertisseur sonore peuvent être réglés (→ p. 51 – 5.6 Paramètres de l’instrument). Installation du pilote d’imprimante Si vous devez installer le pilote d’imprimante, veuillez télécharger les instructions d’installation du logiciel depuis notre site Web. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation du nouveau pilote...
  • Page 31 Fonctionnement Fonctionnement Aperçu 5.1.1 Démarrage Lors du lancement du logiciel maître, le système effectuera un auto-contrôle automatique. 5.1.2 Connexion initiale Le système est livré préconfiguré avec un compte Administrateur, qui peut être utilisé pour créer de nouveaux comptes. Le nom d’utilisateur par défaut est administrateur. Le mot de passe par défaut est administrateur. Lors de la première connexion, vous serez invité à créer un nouveau mot de passe. Le nouveau mot de passe doit être une combinaison de 6 à 20 caractères alphanumériques. 5.1.3 Menu principal Après le démarrage du système, la page d’accueil et la barre de navigation s’affichent. Vous pouvez commencer à imprimer après le préchauffage du système (→ Fig. 24-1). Le logiciel dispose d’une barre de fonctions en haut de l’écran. Appuyez sur un bouton dans la barre de fonctions pour accéder à des écrans ou des menus spécifiques offrant des options pour des fonctionnalités connexes. Fig. 24 HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 32 Fonctionnement Fig. 25 Accueil Progression de l’impression de la tâche en cours Admin Impression des copies Paramètres Imprimez des lames via une clé USB Aperçu du modèle d’étiquette, montrant les Accès à la file d’attente des tâches éléments fixes sur le modèle d’étiquette d’impression/à l’historique d’impression Appuyez sur l’icône Leica pour arrêter le Bouton Imprimer système Champs de saisie des éléments modifiables 14 Bouton Pause/Continuer Options d’impression Chaînes et verrouillages de chaînes Statistiques quotidiennes Utilisateur actif 5.1.4 Niveau d’accès...
  • Page 33 Interagissez avec l’écran tactile pour accéder aux menus, aux écrans et aux boîtes de dialogue, et pour lancer et terminer des tâches. Les boutons actifs sont mis en évidence (→ Fig. 27-1); les boutons inactifs sont grisés (→ Fig. 27-2). Fig. 27 Clavier Les claviers virtuels facilitent la saisie de texte et de chiffres selon les besoins. Il en existe deux types : alphanumérique (texte et chiffres) (→ Fig. 28-1) et numérique (chiffres uniquement) (→ Fig. 28-2). Ces claviers virtuels imitent la disposition d’un clavier d’ordinateur, avec des boutons à l’écran pour la saisie. Fig. 28 HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 34 Fonctionnement L’instrument permet la connexion d’un clavier et d’une souris sans fil 2,4 G pour les entrées à l’écran. Utilisez l’un des ports USB (→ Fig. 1-9) situés sur le côté droit de l’instrument pour vous connecter à un clavier d’ordinateur. Le système est conçu pour prendre en charge la saisie dans différentes langues. 5.1.6 Ajout/modification/suppression d’un compte d’utilisateur Remarque • Le mot de passe doit comporter 6 à 20 caractères mélangés à des chiffres et des lettres anglaises. Ajout d’un compte utilisateur 1. Appuyez sur Administrateur > Utilisateurs. 2. Appuyez sur Nouveau (→ Fig. 29-1). 3. Saisissez le nom d’utilisateur une fois et le mot de passe deux fois.
  • Page 35 Les lames ne doivent pas être chargées au-delà de cette marque pour éviter qu’ils ne basculent. Les magasins seront insérés dans leurs canaux correspondants. Les deux canaux ne peuvent pas être interchangeables en tant que sauvegardes à moins qu’ils ne soient configurés pour le même type de lame (→ p. 47 – 5.5.1 Attribuer un modèle). HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 36 Fonctionnement Les canaux peuvent présenter les statuts suivants. Fig. 32 Aucun magasin dans la chaîne. Le magasin est dans le canal sans lame. Le magasin est dans le canal avec des lames. La chaîne est en cours d’impression. La chaîne est verrouillée avec des lames. Le magasin peut être déchargé.
  • Page 37 (→ Fig. 25-6). Appuyez sur Imprimer. 7. Appuyez sur Pause (→ Fig. 25-14), si nécessaire. Le système terminera l’impression des lames en cours et arrêtera le transport des lames suivantes. 8. Appuyez sur l’icône d’accès (→ Fig. 25-12) pour afficher la file d’attente des tâches d’impression et modifier les tâches d’impression, si nécessaire. 9. Appuyez sur Continuer (→ Fig. 25-14) pour continuer l’impression. 10. Déchargez les lames imprimées une fois l’impression terminée ou déchargez les lames imprimées en temps opportun lorsque le porte-lame atteint le volume maximum de 20 lames. La première lame imprimée sera positionnée en haut de la pile dans la zone de collecte des lames. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 38 Fonctionnement 5.3.2 Impression par lots Remarque • L’empileur de lames et le système amélioré de filtration des fumées/particules dangereuses pour l’impression par lots doivent être commandés. • Avant d’installer l’empileur, assurez-vous que l’instrument est éteint via l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière. Insérez correctement l’empileur dans l’instrument. Pour imprimer des lots de lames, suivez les étapes ci-dessous. 1. Installez l’empileur de lames (→ p. 28 – Installation de l’empileur de lames et du filtre par lots pour l’impression par lots (facultatif)). 2. Chargez les lames (→ p. 35 – 5.2 Chargement des lames). 3. Appuyez sur le bouton de la chaîne (→ Fig. 25-15) qui va être utilisé.
  • Page 39 Le volume maximal de l’empileur de lames est de 200 lames, organisées en 8 piles, chaque pile contenant 25 lames. Une fois les lames imprimées, la première lame imprimée sera située en haut de la première pile, à l’extrême droite de l’empileur de lames. 5.3.3 Modification des tâches d’impression Fig. 37 Appuyez sur le bouton (→ Fig. 25-12) sur la page d’accueil pour accéder à la file d’attente des travaux d’impression/à l’historique d’impression. Appuyez sur le bouton File d’attente d’impression, puis la file d’attente des tâches s’affiche (→ Fig. 37). Vous pouvez utiliser Sélectionner tout pour sélectionner tous les travaux d’impression ; utilisez Supprimer pour annuler un travail d’impression ; utilisez Haut pour prioriser un travail d’impression ; utiliser Reprendre pour continuer une tâche d’impression (→ Fig. 37-1). Appuyez sur Plus (→ Fig. 37-2) pour afficher les détails de la tâche sélectionnée. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 40 Fonctionnement Fig. 38 L’icône verte (→ Fig. 38-1) indique que la tâche d’impression est terminée. Fig. 39 Appuyez sur le bouton Historique de l’impression, puis l’historique d’impression s’affiche (→ Fig. 39). Appuyez sur le bouton Plus (→ Fig. 39-1) pour afficher les détails du travail sélectionné. 5.3.4 Impression de lames via LIS Le système permet l’impression de lames à distance via le contrôle LIS. Pour des instructions détaillées sur l’établissement d’une connexion à LIS, veuillez consulter (→ p. 49 – 5.5.3 Configuration du LIS). 5.3.5 Impression de lames via USB Le système prend en charge l’impression de lames à l’aide d’un fichier de liste d’impression importé à...
  • Page 41 Options d’impression (→ Fig. 25-7) pour basculer entre Normale et Fusionner. Vous pouvez également appuyer longuement sur Options d’impression pendant trois secondes, jusqu’à ce qu’une fenêtre apparaît, sélectionnez Fusionner et appuyez sur OK. 7. Scannez les deux blocs d’un patient et appuyez sur Imprimer. 8. Retirez les lames imprimées une fois le travail d’impression terminé. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 42 Fonctionnement Administration des modèles L’administration des modèles permet de personnaliser la façon dont les champs de données et les codes-barres apparaissent sur le matériel imprimé. Pour adapter la mise en page du modèle à vos besoins spécifiques, vous pouvez ajuster divers éléments, tels que la longueur de la zone d’impression, le sens d’impression, la position des éléments, les polices, la taille des polices et les codes-barres. Il est important de laisser une marge suffisante autour des bords du modèle et des codes-barres. Le système dispose de 4 modèles d’impression préconfigurés pour l’utilisation en laboratoire, dont 1 modèle horizontal (1 HE avec code 2D) (→ Fig. 41-2) et 3 modèles verticaux (1 HE avec code 2D (→ Fig. 41-1), 1 IHC avec code 2D (→ Fig. 41-4)), et 1 IHC avec code-barres (→ Fig. 41-3)). Les modèles préconfigurés sont identifiés par l’icône Leica (→ Fig. 41-5). Fig. 41 Les modèles préconfigurés peuvent servir de base à des modèles personnalisés mais ne peuvent pas être supprimés. Pour choisir rapidement un modèle, appuyez sur la zone d’aperçu (→ Fig. 25-4) dans le menu principal. À partir de là, vous pouvez accéder à tous les modèles. Vous pouvez également appuyer sur Administrateur...
  • Page 43 3. Appuyez sur Nouveau (→ Fig. 42-2). L’écran Paramètres de base (→ Fig. 46) s’affiche. Fig. 43 4. Définissez les types de modèles (→ Fig. 46-1), la plage d’impression (→ Fig. 46-2) et l’orientation du texte (→ Fig. 46-3). A. Sélectionnez le type de modèle, par exemple, H&E. Une fois qu’il a été créé avec succès, le nouveau modèle s’affiche sous l’onglet Modèle H&E. B. Définissez la longueur de la plage d’impression. Assurez-vous que les paramètres correspondent à la taille réelle des lames. La longueur par défaut du tableau est de 20 mm. Vous pouvez régler la longueur entre 16 mm et 25 mm avec un incrément de 1 mm. C. Définissez l’orientation du texte. 5. Appuyez sur OK. Le clavier permettant de saisir le nom du modèle s’affiche. 6. Saisissez le nom du modèle et appuyez sur OK. L’écran Modifier le modèle s’affiche (→ Fig. 44). HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 44 Fonctionnement Fig. 44 7. Définissez les éléments du modèle. Outre l’horodatage, le code QR et le code-barres, le système permet jusqu’à 6 entrées modifiables ou un total de 10 entrées sur un modèle. Vous pouvez créer de nouveaux éléments en sélectionnant un élément personnalisé. Prenons l’exemple de la définition du Nombre de pathologies. A. Appuyez sur le symbole plus (→ Fig. 44-1) au début de la ligne. L’écran Configuration de l’élément du modèle s’affiche. B. Sélectionnez l’élément, par exemple Nombre de pathologies. Les éléments de configuration du nombre de pathologies (→ Fig. 45) sont affichés sur l’écran Configuration de l’élément modèle. Fig. 45 C. Renommez l’élément si nécessaire (→ Fig. 45-1). D.
  • Page 45 Fig. 47 1. Appuyez sur la zone d’aperçu (→ Fig. 25-4) de la page d’accueil ou appuyez sur Administrateur > Modèle. 2. Appuyez sur l’un des trois onglets (→ Fig. 47-1) : Modèles H&E, Modèles IHC ou Autres. Sélectionnez le modèle à modifier et appuyez sur Modifier (→ Fig. 47-2). L’écran Modifier le modèle (→ Fig. 48) s’affiche. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 46 Fonctionnement Fig. 48 4. Appuyez sur les boutons haut et bas (→ Fig. 48-1) pour afficher tous les éléments du modèle. 5. Pour modifier un élément, appuyez sur le bouton de modification (→ Fig. 48-2) à la fin de la ligne, et l’écran de réglage s’affiche. Apportez les modifications nécessaires et appuyez sur OK. 6. Pour modifier la mise en page du texte du modèle, déplacez l’élément dans la zone d’aperçu (→ Fig. 48-3) à la position souhaitée. 7. Pour modifier les paramètres de base du modèle, appuyez sur le bouton Paramètres, et (→ Fig. 48-4) l’écran Paramètres de base s’affiche. Apportez les modifications nécessaires et appuyez sur OK. 8. Pour supprimer un élément du modèle, appuyez sur le symbole moins (→ Fig. 48-5). 9. Pour ajouter un élément au modèle, appuyez sur le bouton vers le bas jusqu’à ce que vous atteigniez la fin de la liste, puis appuyez sur le symbole plus. Suivez les sous-étapes B à I de l’étape 7 pour créer une nouvelle section du modèle (→ p. 42 – 5.4.2 Création/édition/copie/ suppression d’un modèle). Pour renommer le modèle, appuyez sur le bouton de modification (→ Fig. 48-6) situé devant le nom du modèle.
  • Page 47 Appuyez sur Paramètres > Imprimer pour configurer les paramètres. Fig. 49 5.5.1 Attribuer un modèle Le type de diapositive est disponible en H&E, IHC, ou Personnalisé. Appuyez sur le bouton A (H&E) (IHC) (→ Fig. 49-1) pour sélectionner le type. La sélection confirmée sera affichée sur les boutons des canaux (→ Fig. 25-15) de la page Accueil. L’administrateur peut assigner des modèles au canal A et au canal B en cliquant sur Assigner des modèles (→ Fig. 49-7) et en choisissant les modèles que vous voulez utiliser (→ Fig. 50). HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 48 Fonctionnement Fig. 50 5.5.2 Paramètres d’impression Impression à la demande Appuyez sur Impression à la demande (→ Fig. 49-2), et l’interface Paramètres d’impression à la demande (→ Fig. 51) s’affiche. Fig. 51 Vous pouvez régler les éléments comme suit. • Réglez Marche/Arrêt l’impression automatique après la lecture d’un code-barres ou d’un code 2D (→ Fig. 51-1). Si cette option est Marche, l’impression démarre automatiquement après une numérisation réussie. Si elle est Arrêt, l’impression doit être lancée manuellement. •...
  • Page 49 Appuyez sur le bouton Impression par lots (→ Fig. 49-3) l’interface Paramètres d’impression par lots (→ Fig. 52) s’affiche. Fig. 52 Réglez l’aperçu Par capacité/par emploi (→ Fig. 52-1), et Marche/Arrêt (→ Fig. 52-2) avant l’impression. Effacement automatique de l’entrée Activer/désactiver l’effacement automatique de l’entrée après le début du processus d’impression (→ Fig. 49-4). 5.5.3 Configuration du LIS Le système permet l’impression de lames à distance via LIS. Appuyez sur Paramètres > Imprimer > Connexion (→ Fig. 49-5) pour configurer la connexion au LIS. Fig. 53 HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 50 Fonctionnement • Activer la connexion au LIS (→ Fig. 53-1). • Définir le chemin du dossier partagé LIS (→ Fig. 53-2). Il est recommandé de créer un dossier partagé comme dossier racine, par exemple, //192.168.0.xx/LIS_Shared_Folder, puis de définir le dossier « //192.168.0.xx/LIS_Shared_Folder » comme dossier partagé. La définition de sous-dossiers sous le dossier racine en tant que dossier partagé peut entraîner un échec de l’accès. • Définir le nom d’utilisateur du dossier partagé LIS (→ Fig. 53-3). • Définir le mot de passe du dossier partagé LIS (→ Fig. 53-4). • Sélectionnez un modèle d’impression (→ Fig. 53-5) dans la liste des modèles disponibles. • Sélectionnez une ponctuation (→ Fig. 53-6) pour séparer les différents champs de texte. • Activez la fonction Ping lors de la connexion (→ Fig. 53-7) pour vérifier si l’imprimante est connectée à l’adresse IP attribuée. Ou accéder directement au dossier défini sans activer le Ping lors de la connexion. Veuillez noter qu’il est recommandé d’activer la fonction Ping lors de la connexion, mais que certains utilisateurs peuvent ne pas être en mesure de l’utiliser en raison des paramètres de leur réseau.
  • Page 51 Paramètres de l’instrument Appuyez sur Paramètres > Dispositif, l’interface des paramètres du dispositif s’affiche. Fig. 55 Volume sonore de l’avertisseur Temps du système Réseau pour l’imprimante Langues du système Importer/exporter un modèle d’impression Journaux d’exportation et paramètres d’impression La durée de la déconnexion automatique doit être comprise entre 5 et 480 minutes. Afficher le nom du dispositif, le numéro de série et la version du logiciel Affichez l’état du sac à poussière, de la tête d’impression laser, du filtre à charbon et du filtre HEPA du filtre standard, et du filtre par lots-HEPA carbone du filtre par lots. L’administrateur peut réinitialiser la durée de vie du sac à poussière, du filtre à charbon, du filtre HEPA et du filtre par lots-HEPA carbone. Pour les mises à jour du logiciel, veuillez contacter le personnel de service Leica ou les représentants locaux de Leica. Logiciel de service de lancement HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 52 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage de l’instrument • Avant le nettoyage de l’instrument, il faut toujours couper l’alimentation électrique et débrancher le cordon d’alimentation. • Lorsque vous manipulez des détergents de nettoyage, suivez les instructions du fabricant et assurez- vous que toutes les réglementations de laboratoire en vigueur dans votre pays sont respectées. • Pour nettoyer les surfaces extérieures, utilisez un nettoyant ménager commercial doux et neutre. • Vous ne devez pas utiliser : de l’alcool, des produits de nettoyage contenant de l’alcool (nettoyant pour vitres !), des abrasifs et des solvants contenant de l’acétone ou du xylène ! Les surfaces peintes et l’écran tactile de l’instrument ne résistent pas au xylène ou à l’acétone ! • Aucun liquide ne doit entrer en contact avec les connexions électriques ou se répandre à l’intérieur de l’instrument ! •...
  • Page 53 Magasin à lames Veillez toujours à ce qu’il n’y ait pas de débris ou de poussière de verre sur les quatre pieds d’appui inférieurs du magasin à lames. Essuyez les pieds à chaque fois avant de télécharger les lames dans les magasins. Fig. 60 Objectif F-theta Nettoyez l’objectif F-theta tous les 6 mois à l’aide d’un chiffon non pelucheux ou de lingettes pour lentilles. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous. 1. Ouvrez le couvercle de la fenêtre d’entretien latérale (→ Fig. 4-13). 2. Retirez le couvercle du laser (→ Fig. 13-4) du module laser. 3. Utilisez le chiffon non pelucheux ou les lingettes pour lentilles pour nettoyer l’objectif F-theta. Veillez à retirer la poussière de l’objectif. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 54 Nettoyage et entretien 4. Réinstallez le couvercle du laser (→ Fig. 13-4) du module laser. 5. Fermez le couvercle de la fenêtre d’entretien latérale (→ Fig. 4-13). Surfaces extérieures • Nettoyez les surfaces extérieures (y compris celles de la station de déchargement automatique des lames) avec un détergent doux et séchez ensuite la surface avec un chiffon légèrement humide. • N’utilisez pas de solvants pour nettoyer les surfaces extérieures et le couvercle ! Écran de base de l’instrument • Avant de nettoyer l’écran tactile, mettez l’instrument hors tension en appuyant sur l’icône Leica (→ Fig. 25-5). Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d’éthanol à 70 % pour essuyer l’écran. Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs ou des solvants puissants. Si nécessaire, utilisez le grattoir en plastique pour enlever la paraffine visible. Nettoyez l’écran chaque semaine pour un entretien optimal. Écran du scanner •...
  • Page 55 étapes ci-dessous. 1. Ouvrez le couvercle du filtre par lots (→ Fig. 4-16). 2. Remplacez le sac à poussière et/ou le filtre par lots-HEPA Carbone. Entretien général L’imprimante ne nécessite pratiquement aucun entretien. Pour garantir le bon fonctionnement de l’instrument pendant de nombreuses années, nous recommandons ce qui suit : • Nettoyez soigneusement l’instrument à intervalles réguliers. • Retirez régulièrement la poussière des fentes d’aération situées au dos de l’instrument à l’aide d’une brosse ou d’un petit aspirateur. • Faites inspecter l’instrument une fois par an par un technicien qualifié agréé par Leica. • À la fin de la période de garantie, souscrivez un contrat de service. Veuillez vous renseigner à ce sujet auprès du S.A.V. Remplacement des fusibles Utilisez uniquement les fusibles de rechange fournis. Les deux fusibles doivent avoir la même valeur (vérifier l’étiquette). Remplacez les fusibles par paires. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 56 Dépannage Dépannage Codes d’erreur Lorsqu’une erreur se produit au niveau de l’instrument, un code d’erreur s’affiche à l’écran. Le tableau ci- dessous répertorie les codes d’erreur susceptibles de s’afficher. Suivez les instructions dans la colonne de l’action de l’utilisateur. Pour plus d’informations, veuillez vous référer à (→ p. 61 – A2. Garantie et service après-vente). Code Description Comportement de Action de l’utilisateur d’erreur l’instrument 2.1.10 État anormal, retirez les Arrêtez avant l’autotest. 1. Redémarrez l’instrument et débris vérifiez si le code d’erreur persiste. 2. Si le code d’erreur persiste, appelez le service après-vente. 4.1.10 Chargement du magasin Arrêter l’impression et le 1.
  • Page 57 2. Retirer les lames collées sur le canal de collecte des lots. 3. Mise sous tension. 4. Si le code d’erreur persiste, appelez le service après-vente. Panne de courant • Vérifier s’il y a une panne générale de courant (pas de courant). • Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement insérée dans la prise murale et que la prise murale est allumée, le cas échéant. • Vérifier si le commutateur d’alimentation est correctement enclenché. Les fusibles primaires peuvent être défectueux. Remplacer par des nouveaux. HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 58 Dépannage Défauts possibles Problème Cause possible Mesure corrective La densité d’impression est faible. • Poussière sur l’objectif F-theta • Appeler le service après-vente • La puissance du laser s’abîme pour l’entretien de l’objectif après un long vieillissement. F-theta. • Suggère de remplacer le module laser après 1 million d’impressions. Le laser ne fonctionne pas. • Le laser a besoin d’être • Veuillez attendre 3 minutes réchauffé après la mise sous après la mise sous tension pour tension exécuter la tâche d’impression. • Le laser est en surchauffe. • Arrêter l’instrument. Déversement des poussières et •...
  • Page 59 14 0610 61490 Filtre par lots 14 0610 62260 Magasin A 14 0610 61745 Magasin B 14 0610 61746 Sac à poussière 14 0610 61918 Filtre à charbon 14 0610 61517 Filtre HEPA 14 0610 61518 Sac à poussière - Lot 14 0610 62288 Filtre par lots-HEPA Carbone 14 0610 62291 Porte-lame 14 0610 61758 HistoCore LIGHTNING S...
  • Page 60 Confirmation de décontamination A1. Confirmation de décontamination Chaque produit devant être retourné à Leica Biosystems ou nécessitant une maintenance sur site doit être correctement nettoyé et décontaminé. Veuillez utiliser la fonction de recherche pour trouver un modèle dédié pour confirmer la décontamination sur notre site www.LeicaBiosystems.com. Ce modèle doit être utilisé pour saisir toutes les données requises. Si un produit est retourné, une copie du certificat de décontamination rempli et signé doit être jointe ou remise à un technicien. L’utilisateur est responsable des produits qui sont renvoyés sans certificat de décontamination rempli ou avec un certificat de décontamination manquant. Les envois qui sont classés par l’entreprise comme source de danger potentiel seront renvoyés à l’expéditeur à ses propres frais et risques. Version 2.0, Révision K...
  • Page 61 Garantie et service après-vente A2. Garantie et service après-vente Garantie Leica Biosystems Nussloch GmBH garantit que le produit contractuel livré a été soumis à une procédure complète de contrôle de la qualité basée sur les normes d’essai internes de Leica, et que le produit est irréprochable et conforme à toutes les spécifications techniques garanties et/ou aux caractéristiques convenues. L’étendue de la garantie dépend du contenu du contrat. Seules s’appliquent les conditions de garantie de votre société...
  • Page 62 Remarques Version 2.0, Révision K...
  • Page 64 Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Strasse 17 - 19 69226 Nussloch Allemagne Tél. : +49 - (0) 6224 - 143 0 Fax : +49 - (0) 6224 - 143 268 Web : www.LeicaBiosystems.com...

Ce manuel est également adapté pour:

14 0610 80105