Page 1
RÉF. FM1NE-EN1-5 Manuel de l'Opérateur Excavatrice Hydraulique URL:http://www.hitachi-c-m.com N° de série ZX29U 020270 et ultérieurs ZX33U 020639 et ultérieurs ZX38U 020171 et ultérieurs ZX48U 020310 et ultérieurs ZX52U 020215 et ultérieurs PRINTED IN THE NETHERLANDS 2014, 08...
Page 3
NUMÉROS D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE INDEX SÉCURITÉ SIGNES DE SÉCURITÉ DÉNOMINATION DES COMPOSANTS MONTÉE/DESCENTE DE LA MACHINE POSTE DE L'OPÉRATEUR RODAGE UTILISATION DU MOTEUR CONDUITE DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE TRANSPORT ENTRETIEN NOMENCLATURE DES CONSOMMABLES ENTRETIEN SOUS DES CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIÈRES STOCKAGE REMÉDIATION SPÉCIFICATIONS...
Page 4
Find manuals at https://best-manuals.com...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES NUMÉROS D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE ....1 Calage correct de la machine ........... S-23 Distance de sécurité vis-à-vis des pièces en mouvement ............... S-23 SÉCURITÉ ...................S-1 Prévention des projections de pièces ........S-23 Identification des consignes de sécurité ........S-1 Prévention des accidents corporels dus à la Compréhension de la signalétique ...........S-1 chute de l’accessoire ............
Page 6
TABLE DES MATIÈRES Conseils d'utilisation du climatiseur ........1-12 Interdiction d'utiliser le godet comme Radio (machines équipées d'une cabine) ......1-13 outil de battage ..............5-11 Fonctionnement de la radio AM/FM ........1-14 Interdiction d'utiliser la puissance de rotation de la Levier de déverrouillage de porte de cabine structure supérieure ou de la flèche (machines équipées d'une cabine) .........1-17 pour l'excavation ..............5-11 Ouverture/fermeture du pare-brise de cabine Utilisation des patins de chenilles adéquats ......5-11 (machines équipées d'une cabine) .........1-18 Interdiction d'utiliser la machine autrement Réglage du siège de l'opérateur ..........1-19 que de la manière spécifiée ..........5-12...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Inspection quotidienne ............... 7-6 Réglage de la flèche des chenilles Remplacement périodique de pièces ........7-7 (chenilles en caoutchouc) et Guide d'entretien ................7-8 vérification de l'état des chenilles ......7-58 Marques d'huiles et de lubrifiants recommandées ..7-11 Remplacement des chenilles en caoutchouc ....7-60 A. Graissage ..................7-13 Vérification de la flèche des chenilles Axes d'articulation avant (y compris axes (chenilles en acier) (en option) .........7-62 d'articulation de la colonne de pivotement) ..7-13 Vérification et remplacement de la Axes de godet et biellettes ..........7-16 ceinture de sécurité...
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Rayons d'action ZX48U-3 ............12-14 Types de patins et applications ZX48U-3 ......12-15 Types de godets et applications ZX48U-3 ......12-16 Spécifications ZX52U-3 ............12-17 Rayons d'action ZX52U-3 ............12-18 Types de patins et applications ZX52U-3 ......12-19 Types de godets et applications ZX52U-3 ......12-20 Résultats des mesures de niveau sonore (2000/14/CE, art. VI) ............12-21 Niveau des vibrations ...............12-21 Capacités de levage ..............12-22 ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS EN OPTION ....13-1 Système de blocage d'allumage (en option) .....13-1 Contrepoids supplémentaire ...........13-8 INDEX ....................14-1...
Page 9
NUMÉROS D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE Les numéros de fabrication dont il est question dans ce chapitre sont les numéros individuels (n° de série) attribués à chaque machine et à ses composants hydrauliques. Ces numéros sont nécessaires pour obtenir des informations sur la machine ou sur ses composants. Reportez ces numéros de série dans les espaces vides de ce chapitre afin de les avoir immédiatement sous la main si nécessaire.
Page 10
NUMÉROS D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE Moteur de translation TYPE : RÉF. FABR. : M1M0-00-004 Moteur de rotation TYPE : RÉF. FABR. : M1NE-00-002 Pompe hydraulique TYPE : RÉF. FABR. : M1NE-00-003 Find manuals at https://best-manuals.com...
Page 11
SÉCURITÉ Identification des consignes de sécurité • Ces symboles sont les SYMBOLES D'ALERTE DE SÉCURITÉ. • Lorsque vous les rencontrez sur votre machine ou dans ce manuel, soyez vigilant car il y a un risque d'accidents corporels. • Suivez les précautions recommandées et les pratiques d'utilisation en toute sécurité. SA-688 Compréhension de la signalétique • Sur les vignettes de consignes de sécurité de la machine, une signalétique indiquant le degré ou le niveau de risque est utilisée en association au symbole d'alerte de danger : DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Page 12
SÉCURITÉ Respect des instructions de sécurité • Lisez soigneusement et respectez toutes les vignettes de sécurité apposées sur la machine ainsi que l'ensemble des messages de sécurité de ce manuel. • Les vignettes de sécurité doivent être laissées en place, entretenues et remplacées si elles sont endommagées. • En cas de perte ou de détérioration d'une vignette de sécurité ou du présent manuel, commandez-les auprès de votre concessionnaire agréé, de la même manière que pour commander d'autres pièces de rechange (n'oubliez pas...
Page 13
SÉCURITÉ Port de vêtements de protection • Portez des vêtements ajustés et des équipements de sécurité adaptés au travail à effectuer. Vous pouvez avoir besoin des équipements suivants : Casque Ceinture de sécurité Chaussures de sécurité Lunettes de protection, masque ou écran facial Gants de protection Protections auditives Vêtements réfléchissants Vêtements imperméables Respirateur ou masque filtrant.
Page 14
SÉCURITÉ Rangement du poste de conduite • Gardez toujours l'intérieur de la cabine propre en respectant les consignes ci-dessous pour éviter la survenue de tout accident corporel. • Avant d’entrer dans la cabine, éliminez soigneusement l’huile ou les saletés telles que boue, graisse, terre ou cailloux des semelles de vos chaussures de chantier afin de ne pas salir la cabine. Si vous actionnez une pédale de commande en ayant des saletés ou de l’huile sous la semelle de vos chaussures, votre pied peut glisser de la pédale, ce qui peut causer un accident corporel.
Page 15
SÉCURITÉ Interdiction de monter sur l'accessoire • Ne laissez jamais quelqu'un monter sur les accessoires ou sur la charge. Ceci est extrêmement dangereux. Réglage du siège de l'opérateur • Si le siège est mal réglé pour l'opérateur ou pour le travail à entreprendre, l'opérateur risque de se fatiguer rapidement d'effectuer de fausses manœuvres. • Le siège doit être réglé chaque fois que l'opérateur de la machine change. • L'opérateur doit pouvoir enfoncer complètement les pédales et doit pouvoir manœuvrer correctement les leviers de commande, avec le dos fermement appuyé contre le dossier du siège.
Page 16
SÉCURITÉ Port de la ceinture de sécurité • Si la machine se renverse, l'opérateur peut être blessé ou éjecté de la cabine. De plus, l'opérateur peut être écrasé par le renversement de la machine, et risque un accident corporel grave voire mortel. • Restez bien assis, ceinture de sécurité bouclée, chaque fois que vous manœuvrez la machine. • Avant d'utiliser la machine, examinez soigneusement la sangle, la boucle et les fixations de la ceinture. Si un élément est endommagé...
Page 17
SÉCURITÉ Mise en fonctionnement de la machine uniquement à partir du siège de l'opérateur • Des procédures inappropriées de démarrage du moteur peuvent mettre la machine en mouvement, entraînant un risque d'accidents corporels graves voire mortels. • Démarrez le moteur uniquement lorsque vous êtes assis sur le siège de l'opérateur. • NE démarrez JAMAIS le moteur en vous tenant debout sur le train de roulement ou sur le sol. • Ne démarrez pas le moteur en court-circuitant les bornes du démarreur.
Page 18
SÉCURITÉ Précautions à prendre pour travailler • Vérifiez scrupuleusement la sécurité du chantier avant de commencer à travailler. En particulier, observez toujours les points suivants. • Portez des vêtements bien ajustés ainsi que les équipements de sécurité requis, casque etc., lorsque vous utilisez la machine. • Éloignez toutes les personnes et tous les obstacles de la zone de travail et de mouvement de la machine. Ne laissez personne en dehors de l’opérateur entrer dans les zones où il existe des dangers tels que l’éjection d’objets. Si vous travaillez dans une zone exigüe entourée...
Page 19
SÉCURITÉ Examen préalable de la configuration du chantier • Lorsque vous travaillez sur le bord d'une fouille ou sur un accotement routier, la machine peut se renverser sous l'effet d'un affaissement du terrain, en provoquant des accidents corporels graves voire mortels. • Étudiez au préalable la configuration et l'état du terrain sur le chantier pour éviter que la machine ne bascule et pour éviter l'affaissement du sol, des tas de matériaux ou des talus. • Établissez un plan de travail. Utilisez des machines adaptées au travail à effectuer et au chantier. • Si nécessaire, renforcez le sol, le bord des excavations et les accotements routiers.
Page 20
• Si vous utilisez la machine dans des endroits où il existe un risque de chute de pierres ou de débris, équipez-la d'une protection supérieure de cabine Hitachi OPG. Prenez contact avec le concessionnaire Hitachi le plus proche en ce qui concerne la manière de fixer la protection OPG. Selon les caractéristiques spécifiques de votre machine, une modification peut s'avérer nécessaire pour respecter les normes des structures de protection au retournement (ROPS).
Page 21
SÉCURITÉ Conduite de la machine en toute sécurité • Chargez une personne de la signalisation pour déplacer la machine au bord des routes ou dans des endroits encombrés. • Conduire la machine dans le mauvais sens peut provoquer des accidents corporels graves voire mortels et créer de sérieux dégâts.
Page 22
SÉCURITÉ • Descendre une pente en mode rapide impose un temps d'immobilisation plus long de la machine. Pour descendre une pente, placez le commutateur de mode de translation (1) en position TORTUE • Choisissez le trajet comportant le moins possible de dénivellations. Dirigez la machine autant que possible en ligne droite et changez de direction très progressivement. • Avant de les franchir, vérifiez la résistance des ponts et accotements routiers, et renforcez-les si nécessaire. M1M7-01-033 ZX29U-3 (Toit) • Si la machine est équipée de patins en acier, recouvrez la chaussée de planches de bois pour ne pas endommager le revêtement routier. Dirigez la machine avec prudence lorsque vous travaillez sur des routes asphaltées en été.
Page 23
SÉCURITÉ Prévention des dommages corporels dus à un déplacement accidentel • Vous risquez un accident corporel grave voire mortel si vous tentez de monter sur une machine en mouvement ou de l'arrêter par vous-même. • Stationnez la machine conformément aux procédures de stationnement en sécurité...
Page 24
SÉCURITÉ Prévention des dommages corporels dus aux accidents de recul et de pivotement • Si une personne se trouve près de la machine lorsque celle- ci recule ou que la structure supérieure pivote, la machine peut heurter ou écraser cette personne et la blesser gravement ou la tuer. Pour éviter les accidents de recul ou de pivotement : • Regardez toujours autour de vous AVANT DE RECULER ET D'ORIENTER LA MACHINE. ASSUREZ-VOUS QUE PERSONNE NE SE TROUVE DANS LA ZONE DE...
Page 25
SÉCURITÉ Maintien du personnel à distance de la zone de travail • Une personne présente à proximité de la machine en fonctionnement peut être violemment heurtée par le pivotement de l’accessoire avant ou du contrepoids ou être piégée par d’autres objets ou encore percutée par des objets projetés, ce qui peut entraîner des accidents corporels graves voire mortels. • Installez des barrières ou mettez en place un panonceau ACCÈS INTERDIT sur le site d’exploitation de la machine et dans les zones exposées aux projections d’objets pour empêcher quiconque d’entrer dans la zone de travail. • Veillez à ce que personne à part la personne chargée de guidage, ni aucun obstacle, ne se trouve dans la zone de travail avant d’utiliser la machine.
Page 26
SÉCURITÉ Prévention du renversement • Il y a toujours un danger de renversement lorsque la machine est sur une pente, avec un risque d'accidents corporels graves voire mortels. Pour éviter le renversement : • Faites particulièrement attention avant d'utiliser la machine sur une pente. • Nivelez la zone d'intervention de la machine. • Maintenez le godet près du sol et de la machine. • Réduisez les vitesses de manœuvre pour éviter de basculer ou de glisser. • Évitez de changer de direction quand vous déplacez la machine sur une pente. SA-1301 • NE tentez JAMAIS de franchir une inclinaison supérieure à 15 degrés si vous devez traverser une pente.
Page 27
SÉCURITÉ Précautions à prendre pour le creusement • Le sectionnement accidentel de câbles électriques ou de conduites de gaz enterrés peut causer une explosion ou un incendie, entraînant un risque d'accidents corporels graves voire mortels. • Avant de creuser, vérifiez l'emplacement des câbles et des conduites de gaz et d'eau. • Tenez-vous à la distance minimum requise par la loi par rapport aux câbles et aux conduites de gaz et d'eau. • Si vous coupez accidentellement un câble de fibres optiques, ne fixez pas des yeux l'extrémité du câble. Vous risquez de graves lésions oculaires. SA-672 • Appelez votre « numéro d'assistance terrassiers » local s'il y en a un dans votre région ou adressez-vous directement...
Page 28
SÉCURITÉ Précautions à prendre contre la foudre • La foudre peut frapper la machine. Si la foudre tombe à proximité, cessez immédiatement d’utiliser la machine et procédez comme suit. • Si vous vous tenez auprès de la machine ou si vous utilisez une machine sans cabine, évacuez la machine et éloignez-vous en lieu sûr. • Si vous êtes dans la cabine, restez-y jusqu’à ce que l’orage soit passé et jusqu’à ce que la sécurité soit garantie. Fermez les portes et les vitres de la cabine. Abaissez le godet au sol et arrêtez le moteur.
Page 29
SÉCURITÉ Stationnement de la machine en toute sécurité • Si la machine n'est pas correctement stationnée, des situations dangereuses telles que la mise en mouvement de la machine ou une dégradation par vandalisme peuvent survenir et entraîner un fonctionnement non sécurisé au redémarrage du moteur. Suivez les consignes décrites ci- dessous pour garer la machine.
Page 30
SÉCURITÉ Transport en toute sécurité • Au cours du chargement et du déchargement de la machine sur un camion ou une remorque, la machine peut se renverser. • Si vous transportez la machine sur la voie publique, veillez à respecter la réglementation locale. SA-1307 • Utilisez un camion ou une remorque appropriés pour transporter la machine. • Demandez à quelqu'un de guider la manœuvre.
Page 31
This as a preview PDF file from best-manuals.com Download full PDF manual at best-manuals.com...