Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur
avec consignes d'entretien
Sixth Edition
Second Printing
Part No. 1000209FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genie Z-60/34

  • Page 1 Manuel de l'opérateur Sixth Edition Second Printing avec consignes d'entretien Part No. 1000209FR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Cinquième édition : deuxième impression, août 2004 Sixième édition : deuxième impression, juin 2005 « Genie » et « Z » sont des marques déposées de Genie Industries aux États-Unis et de nombreux autres pays. Imprimé sur papier recyclé L Imprimé aux États-Unis Z-60/34 Pièce réf.
  • Page 3: Règles De Sécurité

    Sans avoir lu et compris, et sans respecter les consignes de sécurité de l’employeur et les réglementations du chantier. Sans avoir lu et compris, et sans respecter les réglementations officielles en vigueur. Sans être correctement formé à utiliser la machine en toute sécurité. Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 4: Risques D'électrocution

    Ne pas faire tension. pivoter la flèche tout en l’abaissant. Amener la machine sur une surface ferme et plane avant de Ne pas utiliser la machine en cas d'orage ou lever la nacelle. d'éclairs. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 5 Ne pas pousser ni tirer d’objet à l’extérieur de dévers. de la nacelle. Force latérale maximum autorisée - ANSI et CSA 667 N Force manuelle maximum autorisée - CE et Australie 400 N Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 6: Risques De Chute

    Ne pas toucher de structures attenantes avec la flèche. Ne pas attacher la nacelle ni la flèche à des structures attenantes. Ne pas placer de charges en dehors du périmètre de la nacelle. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 7: Risques D'explosion Et D'incendie

    Ne pas actionner la flèche dans le champ d’action d’une grue sauf si les commandes de celle-ci ont été verrouillées ou si des précautions ont été prises afin d’éviter toute collision éventuelle. Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 8: Risques D'endommagement De La Machine

    Ne pas utiliser tant que les câbles de soudure ne effectué, comme indiqué dans ce manuel et le sont pas correctement branchés. Manuel d’entretien Genie Z-60/34. Brancher les câbles aux connecteurs verrouillables S’assurer que tous les autocollants sont en place de la tourelle et de la nacelle.
  • Page 9: Légende Des Autocollants

    Manuel de l’opérateur RÈGLES DE SÉCURITÉ Légende des autocollants Batteries Les autocollants des produits Genie utilisent des Risques de brûlures symboles, des codes couleur et des termes de mise en garde pour identifier les situations Les batteries contiennent de l’acide. Toujours porter suivantes : des vêtements et des lunettes de protection pour...
  • Page 10: Commandes

    4 Interrupteur de montée/descente du 10 Modèles à essence/GPL : sélecteur bras pendulaire essence/GPL 5 Interrupteur d’alimentation auxiliaire 11 Bouton rouge d’arrêt d’urgence 6 Sélecteur de vitesse de translation 7 Interrupteur des bougies de préchauffage (option) Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 11 14 Témoin de machine inclinée (le cas échéant) proportionnelle pour fonctions de montée/ 15 Témoin de validation de translation descente de la flèche et de rotation gauche/ droite de la tourelle 16 Interrupteur de validation de translation Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 12 Manomètre d’huile (option) 21 Interrupteur de montée/descente du bras pendulaire 10 Indicateur de tension (option) 22 Interrupteur de mise à niveau de la nacelle 11 Bouton rouge d’arrêt d’urgence 23 Interrupteur de rotation de la nacelle Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 13: Légende

    2 Coffret des manuels 3 Rampe intermédiaire d’entrée 4 Point d’ancrage 5 Roue non directrice 6 Roue directrice 7 Commandes au sol 8 Flèche primaire 9 Bras pendulaire 10 Commandes de la nacelle 11 Nacelle 12 Flèche secondaire Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 14: Contrôle Avant Mise En Route

    à tester les fonctions. Les inspections d’entretien périodique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés, conformément aux spécifications du fabricant et aux conditions mentionnées dans le manuel des responsabilités. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 15 ❏ réservoirs de carburant et hydraulique ; ❏ moteurs de translation et d’orientation de la tourelle et moyeux de transmission ; ❏ patins d’usure de flèche ; ❏ pneus et roues ; ❏ moteur et éléments associés ; Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 16: Entretien

    : Indique que des outils sont nécessaires pour pouvoir effectuer la procédure. Indique que des pièces neuves sont nécessaires pour pouvoir effectuer la procédure. Indique que le moteur doit être froid pour pouvoir effectuer la procédure. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 17: Niveau D'huile Hydraulique

    Résultat : le niveau de liquide doit être au repère FULL PLEIN Risque de blessures corporelles. AVIS Les liquides contenus dans le radiateur sont sous pression et brûlants. Faire preuve d’une extrême prudence en retirant le bouchon et en ajoutant du liquide. Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 18: Pression Des Pneus

    Ne pas trop remplir. 6 Remettre les bouchons de ventilation. L’ajout de protections de bornes et AVIS de produit d’étanchéité anticorrosion permet de prévenir plus facilement la corrosion des bornes et câbles des batteries. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 19: Entretien Périodique

    été formée pour réaliser l’entretien de cette machine, conformément aux procédures décrites dans le manuel d’entretien correspondant. Les machines n’ayant pas fonctionné depuis plus de trois mois doivent être soumises à l’inspection trimestrielle avant d’être remises en service. Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 20: Fonctions

    Résultat : le moteur doit s’arrêter et aucune fonction ne doit être active. Modèles diesel Deutz : le moteur s’arrête après 2 ou 3 secondes. 6 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en position de marche et redémarrer le moteur. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 21 11 Ouvrir le capot de tourelle côté panneau de commandes et redémarrer le moteur. repérer le capteur de dévers près du boîtier des commandes. 12 Appuyer sur un côté du capteur de dévers. Résultat : l’alarme située dans la nacelle doit retentir. Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 22 Résultat : les roues directrices doivent tourner Résultat : aucune fonction de la machine ne doit dans la direction indiquée par les triangles être active. jaunes sur le châssis. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 23 38 Déplacer la manette de contrôle de translation hors de sa position centrale. Résultat : la fonction de translation ne doit pas être active. Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 24 Remarque : si la vitesse de translation est supérieure à 30 cm par seconde lorsque la flèche primaire est levée ou étendue, ou lorsque la flèche secondaire est levée, signaler immédiatement la machine et la mettre hors service. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 25: Contrôle Du Lieu De Travail

    Il appartient à l’opérateur de prendre connaissance des risques potentiels liés au lieu de travail et de s’en souvenir, puis de faire en sorte de les éviter lors de la conduite, du réglage et de l’utilisation de la machine. Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 26: Instructions D'utilisation

    En d’autres termes, chaque nouvel opérateur doit 5 N’utiliser la machine que pour les effectuer un contrôle avant mise en route, tester applications pour lesquelles elle a les fonctions et contrôler le lieu de travail avant été conçue. d’utiliser la machine. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 27: Démarrage Du Moteur

    Réparer toute fonction qui s’active lorsque le désactive le bouton de démarrage pendant bouton rouge d’arrêt d’urgence est enfoncé. 3 secondes. La sélection et l’activation des commandes au sol sont prioritaires sur le bouton rouge d’arrêt d’urgence de la nacelle. Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 28: Commandes Auxiliaires

    2 Tirer les boutons rouges d’arrêt d’urgence des commandes au sol et de la nacelle en position de marche. 3 Démarrer le moteur. Ne pas enfoncer l’interrupteur au pied en redémarrant le moteur. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 29 Mesurer la pente à l’aide d’un inclinomètre numérique OU utiliser la procédure suivante. Outillage requis : niveau à bulle morceau de bois droit d’au moins 1 m de long mètre à ruban Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 30: Générateur (Le Cas Échéant)

    · Symbole de machine à niveau : amplitude de Lorsque l'interrupteur au pied est enfoncé, le fonctionnement étendue pour vitesse de générateur s'arrête et les fonctions de la machine translation maximum sont activées. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 31 (le cas échéant) 5 Caler les roues. Le clignotement du témoin indique que la nacelle est surchargée et aucune fonction n’est active. Retirer du poids de la nacelle jusqu’à l’extinction du témoin. Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 32: Autocollants

    27205 Flèche - Jaune 44986FR Avis - Force manuelle maximum 400 N, CE et Australie 27206 Triangle - Bleu 52965 Décoratif - Genie Z-60/34 27207 Triangle - Jaune 52966 Décoratif - 4 x 2 27564FR Danger - Risque d’électrocution 52967 Décoratif - 4 x 4...
  • Page 33 52967 ou 44986 52965 31060 82644 ou 97548 ou 97571 28181 ou 114169 97602 40434 27564 28161 28177 Côté 97875 28164 28175 31059 82316 82316 ou 82229 ou 82229 moteur 44981 28161 114244 114166 114244 Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 34: Contrôle Des Autocollants Comportant Des Symboles

    Étiquette - Raccord de 44981 Étiquette - Conduite d’air vers la nacelle (en option) validation de translation 52965 Décoratif - Genie Z-60/34 82671 Étiquette - Câble de soudure vers la nacelle (en option) 52966 Décoratif - 4 x 2 82673...
  • Page 35 27207 Châssis 28174 82606 ou 28235 27207 44981 82606 82545 27206 82602 ou 82604 Nacelle 27205 52966 ou 52967 52965 82473 40434 82544 82472 82548 Côté 44981 82472 114244 114244 moteur 82605 82671 82589 114166 82589 Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 36: Instructions De Transport Et De Levage

    Autocollants pour connaître l’emplacement de la libre doit toujours rester fermée. étiquette de numéro de série. Remarque : il n’est pas recommandé de remorquer les élévateurs Genie Z-60/34. Si un élévateur doit être remorqué, ne pas dépasser 3,2 km/h. Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 37: Arrimage De La Machine Pour Le Transport Par Camion Ou Remorque

    Inspecter la totalité de la machine afin de déceler d’éventuels éléments desserrés ou mal fixés. Arrimage du châssis Utiliser des chaînes ayant une capacité de charge importante. Employer 5 chaînes au minimum. Ajuster l’ensemble pour éviter d’endommager les chaînes. Plate-forme Pièce réf. 1000209FR Z-60/34...
  • Page 38 Se reporter à l’étiquette de numéro machine et la maintenir à niveau. de série pour connaître le poids de la machine. Points de levage du châssis (2) Points de levage 1,27 m du châssis (2) 1,02 m Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Pression hydraulique maximum 166 bar (fonctions de flèche) L’amélioration constante de nos produits fait Tension du système partie intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de modifications sans avis préalable. Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 40 Manuel de l’opérateur Sixième édition • Deuxième impression CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Z-60/34 Amplitude de mouvement 21,4 m 18,3 m 15,3 m 12,2 m 9,2 m 6,1 m 3,1 m 3,1 m 6,1 m 9,2 m 12,2 m Z-60/34 Pièce réf. 1000209FR...
  • Page 41 Genie North America Téléphone 425.881.1800 Appel gratuit USA et Canada 800.536.1800 Fax 425.883.3475 Genie Australia Pty Ltd. Téléphone +61 7 3375 1660 Fax +61 7 3375 1002 Genie Scandinavia Genie China Téléphone +46 31 575100 Téléphone +86 21 53852570 Fax +46 31 579020...

Table des Matières