Page 2
SYMBOLS WARNING! Instructions or symbols Carefully read the operator’s manual which, if not observed, could result in Wear hearing protection! before using the tool. damage and/or injury. This power tool must not be disposed This power tool complies with the Wear safety glasses! of with household waste.
Page 3
6. ON/OFF trigger / Variable speed selector 7. Additional handle 8. Depth gauge Technical Data Model BID5100 Voltage 230 V / 50 hz Power 500 W * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and...
Page 4
INTENDED USE The intended use of this impact drill includes: • Drilling in wood, plastic and metal. • Impact drilling in stone, concrete or similar materials. This power tool should not be used as a screwdriver. Do not use this tool to work on materials that are harmful to health such as asbestos. The equipment must be used only for its intended purpose.
Page 5
Adjusting drilling speed The speed of drilling can be controlled in two ways. a) ON/OFF trigger: The more you press the ON/OFF trigger, the higher the speed of drilling. Light pressure on the trigger results in a low speed, while stronger pressure increases the speed.
Page 6
SYMBOLES AVERTISSEMENT Instructions ou symboles Portez des protections Lisez attentivement manuel qui, s'ils sont pas respectés, peuvent auditives ! d'utilisation avant d'utiliser l'outil. entraîner des dommages et/ou des blessures. Portez des lunettes de Cet outil électrique ne doit pas être jeté avec Cet outil électrique est conforme aux sécurité...
Page 7
4. Contrôleur de vitesse de rotation 5. Bouton de verrouillage 6. Gâchette ON/OFF / Sélecteur de vitesse variable 7. Poignée supplémentaire 8. Jauge de profondeur Données techniques BID5100 Modèle Tension 230 V / 50 hz Puissance 500 W Vitesse à vide 0 - 2900 tr/min Fréquence de frappe...
Page 8
UTILISATION PRÉVUE L'utilisation prévue de cette perceuse à percussion est la suivante : • Perçage dans le bois, le plastique et le métal. • Forage à percussion dans la pierre, le béton ou des matériaux similaires. Cet outil électrique ne doit pas être utilisé comme tournevis. N'utilisez pas cet outil pour travailler sur des matériaux nocifs pour la santé...
Page 9
Réglage de la vitesse de forage La vitesse de forage peut être contrôlée de deux manières. a) Gâchette ON/OFF : Plus vous appuyez sur la gâchette ON/OFF, plus la vitesse de forage est élevée. Une légère pression sur la gâchette entraîne une faible vitesse, tandis qu'une pression plus forte augmente la vitesse.
Page 10
SIMBOLI Indossate le protezioni per AVVERTENZA! Istruzioni o simboli che, se non Leggere attentamente il manuale l'udito! osservati, possono causare danni e/o lesioni. dell'operatore prima di utilizzare l'utensile. Questo elettroutensile non deve essere Indossate gli occhiali di smaltito con i rifiuti domestici. Seguire le sicurezza! Questo elettroutensile è...
Page 11
3. Selettore della modalità di perforazione/martello 4. Controllore della velocità di rotazione 5. Pulsante di blocco 6. Grilletto ON/OFF / Selettore di velocità variabile 7. Maniglia supplementare 8. Profondimetro Dati tecnici BID5100 Modello Tensione 230 V / 50 hz Potenza 500 W Velocità a vuoto...
Page 12
USO PREVISTO L'uso previsto di questo trapano a percussione comprende: • Foratura di legno, plastica e metallo. • Foratura a percussione in pietra, cemento o materiali simili. Questo strumento elettrico non deve essere utilizzato come cacciavite. Non utilizzare questo strumento per lavorare su materiali dannosi per la salute come l'amianto. L'apparecchiatura deve essere utilizzata solo per lo scopo previsto.
Page 13
Regolazione della velocità di foratura La velocità di perforazione può essere controllata in due modi. a) Grilletto ON/OFF: Più si preme il grilletto ON/OFF, maggiore è la velocità di perforazione. Una leggera pressione sul grilletto determina una bassa velocità, mentre una pressione più forte aumenta la velocità. b) Interruttore di controllo della velocità: Ruotare l'interruttore in direzione "-"...
Page 14
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη τήρηση των Φορέστε προστατευτικά οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά ή/ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης. ακοής! και τραυματισμό. Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν πρέπει Φορέστε γυαλιά Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο συμμορφώνεται να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά ασφαλείας! με...
Page 15
τακτική συντήρηση και φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων εργαλείων, τη διατήρηση καλής θερμοκρασίας των χεριών, την πραγματοποίηση τακτικών διαλειμμάτων και τον καλό προγραμματισμό κάθε εργασίας. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μοντέλο BID5100 Τάση 230 V / 50 hz Ισχύς 500 W Στροφές...
Page 16
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η προβλεπόμενη χρήση αυτού του κρουστικού δράπανου περιλαμβάνει: • Διάτρηση σε ξύλο, πλαστικό και μέταλλο. • Διάτρηση με κρούση σε πέτρα, σκυρόδεμα ή παρόμοια υλικά. Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως κατσαβίδι. Μην χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο για εργασίες σε υλικά που είναι επιβλαβή για την υγεία, όπως ο αμίαντος. Ο...
Page 17
Ρύθμιση αριθμού στροφών Η ταχύτητα διάτρησης μπορεί να ρυθμιστεί με δύο τρόπους. α) Σκανδάλη ON/OFF: Όσο περισσότερο πατάτε το διακόπτη ON/OFF, τόσο μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα διάτρησης. Η ελαφριά πίεση στο διακόπτη έχει ως αποτέλεσμα χαμηλή ταχύτητα, ενώ η ισχυρότερη πίεση αυξάνει την ταχύτητα. β) Διακόπτης...
Page 18
СИМВОЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции или символи, Внимателно прочетете чието неспазване може да доведе до повреда ръководството за експлоатация, Носете защита на слуха! и/или нараняване. преди да използвате инструмента. Този електроинструмент не трябва да се Този електроинструмент е в изхвърля заедно с битовите...
Page 19
4. Регулатор на скоростта на въртене 5. Бутон за заключване 6. Спусък за включване/изключване / Селектор за променлива скорост 7. Допълнителна дръжка 8. Манометър за дълбочина Технически данни BID5100 Модел Напрежение 230 V / 50 hz Захранване 500 W Скорост на празен ход...
Page 20
ПРЕДНАЗНАЧЕНА ПОЛЗА Предназначението на тази ударна бормашина включва: • Пробиване в дърво, пластмаса и метал. • Ударно пробиване в камък, бетон или подобни материали. Този електроинструмент не трябва да се използва като отвертка. Не използвайте този инструмент за работа с материали, които са вредни за здравето, като например азбест. Оборудването...
Page 21
Регулиране на скоростта на пробиване Скоростта на пробиване може да се контролира по два начина. a) Спусък за включване/изключване: Колкото повече натискате спусъка за включване/изключване, толкова по-висока е скоростта на пробиване. Лекият натиск върху спусъка води до ниска скорост, докато по-силният налягането увеличава скоростта. b) Превключвател...
Page 22
SIMBOLI OPOZORILO! Navodila ali simboli, ki lahko ob Pred uporabo orodja skrbno preberite Nosite zaščito sluha! neupoštevanju povzročijo poškodbe in/ali navodila za uporabo. poškodbe. To električno orodje je v skladu z Tega električnega orodja ne smete odvreči med Nosite zaščitna očala! veljavnimi evropskimi direktivami.
Page 23
3. Stikalo za izbiro načina vrtanja / udarca s kladivom 4. Regulator hitrosti vrtenja 5. Gumb za zaklepanje 6. Sprožilec za vklop/izklop / izbirnik spremenljive hitrosti 7. Dodatni ročaj 8. Merilnik globine Tehnični podatki BID5100 Model Napetost 230 V / 50 Hz Napajanje 500 W 0 - 2900 vrtlj./min Hitrost brez obremenitve Število udarcev...
Page 24
NAMENSKA UPORABA Ta udarni vrtalnik se uporablja za: • Vrtanje v les, plastiko in kovino. • Udarno vrtanje v kamen, beton ali podobne materiale. To električno orodje se ne sme uporabljati kot izvijač. S tem orodjem ne obdelujte zdravju škodljivih materialov, na primer azbesta. Opremo je treba uporabljati le za predvideni namen.
Page 25
Prilagajanje hitrosti vrtanja Hitrost vrtanja lahko uravnavate na dva načina. a) Sprožilec za vklop/izklop: Kolikor bolj pritiskate na sprožilec ON/OFF, toliko večja je hitrost vrtanja. Lahkoten pritisk na sprožilec povzroči nizko hitrost, medtem ko močnejši pritisk na sprožilec pritisk poveča hitrost. b) Stikalo za nadzor hitrosti: Stikalo obrnite v smer "-"...
Page 26
SIMBOLURI AVERTISMENT! Instrucțiuni sau simboluri care, Citiți cu atenție manualul de utilizare Purtați protecție auditivă! dacă nu sunt respectate, pot duce la deteriorări înainte de a utiliza unealta. și/sau vătămări corporale. Această unealtă electrică este Această unealtă electrică nu trebuie să fie Purtați ochelari de protecție! conformă...
Page 27
4. Regulator de viteză de rotație 5. Buton de blocare 6. Declanșator ON/OFF / Selector de viteză variabilă 7. Mâner suplimentar 8. Indicatorul de adâncime Date tehnice BID5100 Model Tensiune 230 V / 50 hz Putere 500 W Viteza fără sarcină...
Page 28
UTILIZARE INTENȚIONATĂ Această mașină de găurit cu percuție este destinată utilizării: • Găurire în lemn, plastic și metal. • Perforarea cu impact în piatră, beton sau materiale similare. Această unealtă electrică nu trebuie utilizată ca șurubelniță. Nu utilizați acest instrument pentru a lucra la materiale care sunt dăunătoare pentru sănătate, cum ar fi azbestul. Echipamentul trebuie să...
Page 29
Reglarea vitezei de găurire Viteza de găurire poate fi controlată în două moduri. a) Declanșator ON/OFF: Cu cât apăsați mai mult pe trăgaciul ON/OFF, cu atât viteza de găurire este mai mare. O apăsare ușoară pe trăgaci determină o viteză redusă, în timp ce o apăsare mai puternică crește viteza. b) Comutator de control al vitezei: Rotiți comutatorul în direcția "-"...
Page 30
SIMBOLI UPOZORENJE! Upute ili simboli koji, Prije uporabe alata pažljivo pročitajte ako se ne poštuju, mogu rezultirati Nosite zaštitu za sluh! priručnik za rukovanje. oštećenjem i/ili ozljedom. Ovaj električni alat se ne smije Ovaj električni alat udovoljava Nosite zaštitne naočale! odbaciti s kućnim otpadom. Slijedite primjenjive europske direktive. upute za odlaganje u ovom priručniku. Ovaj električni alat odgovara zaštiti klase ...
Page 31
Bezključna glava 2. Poluga za naprijed / natrag 3. Prekidač za odabir načina rada bušenja / čekića Regulator rotacijske brzine Gumb za zaključavanje 6. Uključivanje/isključivanje okidač / Odabir varijabilne brzine Dodatna ručka 8. Dubinomjer Tehnički podaci Model BID5100 Napon 230 V / 50 Hz Snaga 500 W Brzina bez opterećenja 0 ‐ 2900 okr/min * Proizvođač zadržava pravo napraviti manje promjene u dizajnu proizvoda i tehničkim Broj udaraca 0 ‐ 46400 udarci/minuta specifikacijama bez prethodne najave osim ako te promjene značajno ne utječu na ...
Page 32
NAMJENA Namjena ovog udarnog bušilice uključuje: • Bušenje u drvu, plastici i metalu. • Bušenje s udarnim bušenjem u kamen, beton ili slične materijale. Ovaj električni alat ne bi trebao biti korišten kao odvijač. Nemojte koristiti ovaj alat za rad na materijalima koji su štetni za zdravlje poput azbesta. Oprema se smije koristiti samo za namjeravanu svrhu. Svaka druga uporaba smatra se zlouporabom. Operater, a ne proizvođač, odgovoran je za bilo kakvu štetu ili ozljedu bilo koje vrste uzrokovanu pogrešnom uporabom alata. PRIJE OPERACIJE Isključite električni alat i odspojite ga iz napajanja prije pričvršćivanja, podešavanja, zamjene ili skidanja pribora kako biste izbjegli rizik od strujnog udara ili slučajnog pokretanja. Ugradnja bočne ručke Zbog sigurnosnih razloga, bočna ručka uvijek mora biti na mjestu prilikom rada s ovim električnim alatom. a) Pomaknite prsten ručke sa strane preko stezne glave na vratu bušilice. Ako je potrebno, okrenite dio ručke suprotno od kazaljke na satu da biste otvorili prsten dovoljno daleko. b) Poravnajte bočnu ručku prema dolje, udesno ili ulijevo, ovisno o vašem osobnom odabiru. c) Pripojite bočnu ručku okretanjem dijela ručke u smjeru kazaljke na satu. Instaliranje bitova Pazite da odaberete odgovarajuću veličinu i stil bita za posao. Ilustracija Opis Područje primjene Brzina vrtnje Beton bušilica Udaralno bušenje / Bušenje u Visoko kamenu, beton Metalna bušilica Bušenje u metalu, plastici. Srednje do nisko. Drvena bušilica Bušenje u drvu. Srednje do nisko. a) Držite stražnji dio stezne glave bušilice u položaju i okrenite prednji dio dok nosač alata nije dovoljno otvoren za umetanje željenog svrdla. b) Gurnite svrdlo u steznu glavu koliko god je moguće.
Page 33
Prilagodba brzine bušenja Brzina bušenja može se kontrolirati na dva načina. a) ON/OFF okidač: Što više pritisnete ON/OFF okidač, veća će biti brzina bušenja. Lagani pritisak na okidač rezultira niskom brzinom, dok jači. Pritisak povećava brzinu. b) Prekidač kontrole brzine: Okrenite prekidač prema smjeru "‐" za smanjenje brzine ili prema smjeru "+" za povećanje brzine. Odabir načina rada Koristite prekidač za bušenje/udarno bušenje kako biste odabrali način rada. a) Za bušenje drva, metala i plastike prebacite prekidač na postavku [ ]. b) Za udarno bušenje u kamen ili beton, prebacite prekidač na postavku [ ]. Napomena: Udaralno bušenje je pogodno samo za bušenje u zidovima i betonu. Svi drugi materijali poput drva, plastike i pločica bit će oštećeni. Naprijed / Natrag bušenje a) Pritisnite prekidač za bušenje s desna na lijevo. b) Pritisnite prekidač da biste otpustili zaglavljene svrdla s lijeva na desno. Bilješke prilikom bušenja. a) Uvijek držite ventilacijske otvore električnog alata čistima i čistima. Ne prekrivajte ih tijekom uporabe. b) Kada radite na malim komadima, čvrsto ih pričvrstite na odgovarajući način. c) Označite rupe za bušenje u metalu s centrirajućim čekićem kako bi spriječili klizanje bušilice. d) Ako pričvrstite komad starog drva ispod radnog dijela prilikom bušenja u drvo, rupa od bušenja na stražnjoj strani bit će bez oštećenja. e) Uvijek se pobrinite da se alat za bušenje okreće dovoljno brzo, nemojte na njega primjenjivati previše pritiska. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Isključite električni alat i odspojite ga iz napajanja prije bilo kakvih radova održavanja ili čišćenja kako biste izbjegli rizik od strujnog udara ili slučajnog pokretanja. Ispravno i redovito održavanje nije važno samo za sigurnu uporabu ovog električnog alata, već može i produljiti vijek trajanja električnog alata. a) Očistite električni alat vlažnom krpom i malo sapuna. Koristite četke za teško dostupna područja. b) Očistite otvore za zrak i držač alata nakon svake uporabe krpom i četkom. c) Koristite komprimirani zrak (maksimalno 3 bara) za uklanjanje tvrdokornog prašine iz nedostupnih područja.
Page 34
SYMBOLE Przed użyciem narzędzia należy uważnie OSTRZEŻENIE! Instrukcje symbole, Nosić środki ochrony słuchu! przeczytać instrukcję obsługi. których nieprzestrzeganie może spowodować uszkodzenie i/lub obrażenia ciała. Tego elektronarzędzia nie wolno wyrzucać elektronarzędzie jest zgodne razem z odpadami domowymi. Należy Nosić okulary ochronne! obowiązujące dyrektywy europejskie.
Page 35
6. Spust ON/OFF / przełącznik zmiennej prędkości 7. Dodatkowy uchwyt 8. Głębokościomierz Dane techniczne Model BID5100 Napięcie 230 V / 50 Hz 500 W * Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania drobnych zmian w projekcie produktu i specyfikacjach technicznych bez wcześniejszego powiadomienia, chyba że zmiany te znacząco wpływają...
Page 36
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE Przeznaczenie tej wiertarki udarowej obejmuje • Wiercenie w drewnie, plastiku i metalu. • Wiercenie udarowe w kamieniu, betonie lub podobnych materiałach. To elektronarzędzie nie powinno być używane jako śrubokręt. Nie używaj tego narzędzia do pracy z materiałami szkodliwymi dla zdrowia, takimi jak azbest. Sprzęt może być...
Page 37
Regulacja prędkości wiercenia Prędkość wiercenia można kontrolować na dwa sposoby. a) Spust ON/OFF: Im mocniejsze naciśnięcie spustu ON/OFF, tym większa prędkość wiercenia. Lekkie naciśnięcie spustu skutkuje niską prędkością, a mocniejsze ciśnienie zwiększa prędkość. b) Przełącznik kontroli prędkości: Obróć przełącznik w kierunku "-", aby zmniejszyć prędkość lub w kierunku "+", aby zwiększyć prędkość. Wybór trybu pracy Użyj przełącznika wiercenia/wiercenia udarowego, aby wybrać...
Page 38
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
Page 39
GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
Page 40
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
Page 41
GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 42
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.