Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
et
mode d'emploi du produit
TESA Electronic and Special devices - traversa di Via Etiopia 1/3 65015
Montesilvano – PE - ITALY -
Tel. +39 0854175602 Fax +39 0854172581
www.tesaitaly.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TESA AutoLift

  • Page 1 Instructions d’installation mode d’emploi du produit TESA Electronic and Special devices - traversa di Via Etiopia 1/3 65015 Montesilvano – PE - ITALY - Tel. +39 0854175602 Fax +39 0854172581 www.tesaitaly.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX AVVERTISSEMENTS FIXAGE DES PIEDS AU CHÂSSIS ET CHOIX DU POINT D’INSTALLATION HAUTEUR VERTICALE DES PIEDS CONFIGURATION DE L’HAUTEUR DES PIEDS INSTALLATION DE L’UNITE DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE LIENS ÉLECTRIQUES LIEN ÉLECTRIQUE DES PIEDS MISE EN MARCHE DU SYSTÈME INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION DU RADIOCOMMANDE CONSOLE DE COMMANDE: DESCRIPTION DES BOUTONS CONSOLE DE COMMANDE:...
  • Page 3: Avvertissements

    AVVERTISSEMENTS POUR UNE CORRECTE INSTALLATION DU PRODUIT, S’IL VOUS PLAîT, RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL. LE PRODUCTEUR DE AUTOLIFT SYSTEM NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DÉRIVANTS D’UN INCORRECTE INSTALLATION OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT. CHOISIR LE POINT DE FIXAGE DES PIEDS. IL DOIT ÊTRE CAPABLE DE SUPPORTER LA CONSIDÉRABLE FORCE DE POUSSÉE DES PIEDS AFIN...
  • Page 4: Fixage Des Pieds Au Châssis Et

    FIXAGE DES PIEDS AU CHÂSSIS Pour obtenir une stabilité plus grande en cas de soulèvement total du moyen de transport, installer les quatre pieds d’une manière que les deux avant se renversent dans la direction opposée aux deux pieds postérieurs. Fixer les pieds aux châssis à...
  • Page 5: Hauteur Verticale Des Pieds

    HAUTEUR VERTICALE DES PIEDS Il est important de respecter la distance minimale d’installation entre le terrain et la base du pied en position verticale (30 mm). Mesurer cette distance en positionnant le pied sur le point d’installation choisì. Le pied est fourni en position verticale afin de vérifier la distance nécessaire. Une distance inférieure pourrait empêcher la rotation du pied en position de voyage.
  • Page 6: Configuration De L'hauteur Des Pieds

    CONFIGURATION DE L’HAUTEUR DES PIEDS ENLEVER LES CIRCLIPS, PUIS DÉSENFILER DÉSENFILER LA BASE DU PIED LES DEUX AXES INTRODUIRE LE PROLONGATEUR AVEC S'IL EST NÉCESSAIRE, INSTALLEZ LES AILETTES DERNIER AUSSI LE PROLONGATEUR SIMPLE JUSQU'À OBTENIR L'HAUTEUR DÉSIDERÉE L’AILETTE LA PLUS GRANDE DOIT ÊTRE ORIENTÉE VERS LE CÔTÉ...
  • Page 7: Installation De L'unite De Contrôle Électronique

    INSTALLATION DE L’UNITÉ DE CÔNTROLE ÉLECTRONIQUE L’unité de contrôle électronique sera fournie déjà câblée. Elle doit être fixée en un point central au-dessous du moyen de transport. Pour le fonctionnement correcte du système de nivellement automatique, ne pas oublier que: L’UNITÉ...
  • Page 8: Lien Électrique Des Pieds

    LIEN ÉLECTRIQUE DES PIEDS Le câble numéro 1 doit être connecté au pied numéro 1 (avant, à gauche), puis continuez dans l’ordre Il est important de respecter l’ordre numérique des pieds comme indiqué dans le dessin. Le câblage de chaque pied ne doit pas créer d’obstacles pendant la rotation du pied-même. Donc, choisir le côté...
  • Page 9 Fixer le câblage sur le côté choisi en utilisant les FASCETTE fournies. Voir les dessins suivants : Connecter l’alimentation 12 Volt à la batterie de service et respecter la correcte polarité ROUGE + (POSITIF) NOIR - (NEGATIF) INSTALLER LE FUSIBLE AU DÉBOUT DE LA LIGNE D’ALIMENTATION. La console de commande doit être installée à...
  • Page 10: Mise En Marche Du Système

    MISE EN MARCHE DU SYSTÈME Quand vous avez terminé tous les liens électriques: appuyer sur le bouton ON/OFF sur la console de commande; vérifier l’allumage de tous les Del ; enfin il y aura l’allumage du Del GET-Up. Si cela se produit, cela signifie que tous les liens ont été...
  • Page 11 Entrez dans la fonction - – comme décrit précédemment et effectuez GLAGE FIN DE COURSE É l’étalonnage des fin de course à partir du pied n° 1: 1. Appuyer sur le bouton-flèche jusqu’à l’arrêt du mouvement, il y COMMANDE DU PIED 1 aura un BEEP qui signifiera fin de course totale.
  • Page 12: Programmation Du Radiocommande

    PROGRAMMATION DU RADIOCOMMANDE Le radiocommande sera fourni déjà programmé et stocké sur l’unité de contrôle électronique. Exécuter la procédure suivante seulement s’il ne marche pas ou si vous désirez stocker un autre radiocommande en cas de défaut. 1. DISPOSITIF À L’ARRÊT. TENIR APPUYÉ SUR LE BOUTON START ET SUR LE BOUTON ON /OFF EN MÊME TEMPS ET NE PAS LAISSER LES BOUTONS.
  • Page 13: Console De Commande

    CONSOLE DE COMMANDE Description des boutons 1. ON/OFF : allumage et arrêt du dispositif 2. START : on commence la phase START* 3. AUTO: on commence la phase de nivellement automatique* 4. MANUAL: on s’active la fonction de nivellement manuel* 5.
  • Page 14: Console De Commande

    CONSOLE DE COMMANDE Description des DEL 1. Le DEL rouge indique que le dispositif est allumé. 2. Le DEL vert indique qu’il est possible de commencer la phase de START. 3. Le DEL rouge indique qu’il est possible de commencer la phase de nivellement automatique. 4.
  • Page 15: Description Détaillée Des Fonctions

    DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES FONCTIONS On va décrire le fonctionnement du système AUTO LIFT, s’il vous plait, lisez avec attention avant d’utiliser le dispositif. Les fonctions suivantes sont exécutables exclusivement avec moteur à l’arrêt (+B positif sous clé désactivé). Toutefois, il est possible d’exécuter toutes les opérations avec le moteur en marche à...
  • Page 16: Get-Up (Bouton 5) Retourner En Position De Voyage

    AUTO (bouton 3) Après la phase de START il est possible de commencer le nivellement automatique. Si le Del 20 est allumé (alarme dénivellation élevé) le nivellement n’est pas garanti à cause de la pente trop élevée. Dans ce cas, le système essayera de niveler automatiquement dans la manière meilleure possible.
  • Page 17: Radiocommande

    RADIOCOMMANDE Le radiocommande est utile pour engager les principales fonctions de l’extérieur du moyen. Il permet de contrôler le fonctionnement correcte des pieds et de évaluer la nécessité de placer des plateaux entre la base du pied et le terrain. À travers le radiocommande on peut engager seulement les fonctions START –...
  • Page 18: Fonctions Spéciales

    START AUTO GET-UP FONCTIONS SPÉCIALES ARRÊT DU SYSTÈME QUAND LE MOTEUR EST EN MARCHE Quand le moteur est en marche, ce n’est pas possible d’engager le fonctionnement des pieds. C’est une sécurité nécessaire pour éviter la descente accidentelle des pieds pendant la marche. Chaque fois qu’...
  • Page 19: Signaux Des Anomalies Du Système

    SIGNAUX DES ANOMALIES DU SYSTÈME À l’allumage, le dispositif exécute un auto-test pour vérifier le fonctionnement correcte du système. S’il n’y a pas de problèmes au système, il y aura l’allumage consécutive de tous les Del et aussi un son de buzzer; au contraire, si le système relève un anomalie, il y aura l’allumage des Del qui indiquent le type de défaut relevé.
  • Page 20: Opérations De Sauvegarde Du Correcte Niveau

    OPÉRATIONS DE SAUVEGARDE DU CORRECTE NIVEAU Le marge d’erreur du dispositif de nivellement automatique est de 0,3° pour chaque axe. Exécuter les opérations suivantes seulement si le marge d’erreur après le nivellement automatique est plus grand de 0,3°: 1. Allumer le dispositif et attendre l’allumage du Del START. 2.
  • Page 21: Caracteristiques Tecniques

    La garantie est franco départ, donc les frais d’éxpedition sont à charge du client. HELP ! contactez notre service technique: TESA electronic and special devices tel. +39 0854175602 e-mail: info@tesaitaly.com...

Table des Matières