Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 1
MAS18W
D
- Akku-Bohrschrauber......................
CZ -
Akumulátorová vrtačka/šroubovák
F
- Perceuse à batterie........................ 41
GB - Cordless Drill & Screwdriver ........ 60
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
All manuals and user guides at all-guides.com
6
.. 24
NL - Snoerloze boor-/schroefmachine .... 77
PL -
Wiertarko-wkrętarka
............................ 96
kumulatorowa
TR -
............................ 115
Akülü tornavida
Nr. 5451430
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MAS18W

  • Page 41: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil.
  • Page 42 5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com est détournée, vous pouvez des rallonges autorisées pour perdre le contrôle de l’appareil. l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée au travail en 2 Sécurité électrique extérieur diminue les risques de décharges électriques.
  • Page 43 5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com l’outil électrique est éteint avant aspirateur à poussières peut de le brancher à l’alimentation diminuer les risques provoqués électrique et/ou à la batterie, par les poussières. avant de le prendre en main ou de le porter.
  • Page 44 5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com e Entretenez la machine avec risque d’incendie s’il est utilisé soin. Assurez-vous que les pour d’autres batteries. pièces mobiles de la machine fonctionnent parfaitement et ne b N’utilisez l’outil électrique se bloquent pas, et qu’aucun qu’avec les batteries pour élément n’ne soit cassé...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Consignes de sécurité effectués par l’utilisateur et non particulières pour perceuses par des enfants sans la présence d’un adulte. a Saisissez la machine aux surfaces de prise isolées c Si le câble de raccordement au lorsque vous effectuez des secteur de ce chargeur est...
  • Page 46: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com i Ne rechargez la batterie que sur en raison de la chaleur générée les chargeurs recommandés par lors du chargement. le fabricant. Un appareil de recharge destiné à un type n En cas d’utilisation incorrecte, particulier de batterie constitue un du liquide peut s’écouler des...
  • Page 47 5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com • N’utilisez la machine, les Explication des symboles de accessoires et le chargeur que sécurité sur l’outil à accu et le pour ce domaine d’utilisation chargeur conforme aux fins prévues! La machine et le chargeur •...
  • Page 48: Contenu De La Livraison

    5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com 3 – Composants Classe de protection II. Le boîtier possède une double protection isolante. 1 Mandrin à serrage rapide Ce symbole indique que le produit 2 Présélection de la vitesse correspond à...
  • Page 49 5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil est uniquement électriques requiert donc une destiné à une utilisation attention toute particulière. domestique. Ce qui suit peut constituer par Utilisation non conforme exemple des risques résiduels: Toutes les utilisations de l’appareil •...
  • Page 50: Informations Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 – Informations techniques entraîner des blessures et des dommages matériels. Données techniques Sous réserve de modifications Perceuse sans fil MAS18W techniques. Tension nominale 18 V est une marque déposée ère Vitesse à vide...
  • Page 51: Déballage Et Contrôle

    ATTENTION! L’accu de type en service mais sans être sollicité). MAS18WAP de cette perceuse à accu MAS18W doit uniquement ATTENTION! Des nuisances être chargé avec le chargeur sonores dues à cet appareil ne de type XZ2200-2400K. Toute peuvent pas être complètement...
  • Page 52 5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com niveau de charge, sans perte de 1. Branchez le chargeur (12) sur une capacité. prise (Fig. 3). Le voyant de contrôle de l'état de charge (13) • Décharge spontanée très faible qui sur le chargeur (12) est allumé...
  • Page 53: Fonctionnement

    5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com • vert/jaune/rouge: ainsi être remplacé en mode l’accu est complètement chargé. manuel rapidement et sans clé à mandrin. • jaune/rouge: l’accu est partiellement déchargé. • Ouvrez les pinces du mandrin à serrage rapide.
  • Page 54: Mode De Travail

    5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com 10 – Mode de travail mandrin, cette vis doit être débloquée par l’avant à travers le mandrin (1). Les vis à pas à Régulateur électronique de la gauche peuvent uniquement être vitesse de rotation débloquées par une rotation sur la droite.
  • Page 55: Après L'utilisation

    5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com 11 – Après l’utilisation gauche (5) sur « Marche à gauche ». • Pour arrêter la machine, relâchez • Position de sécurité : Position le commutateur Marche/Arrêt. centrale du commutateur ; lorsque le commutateur à...
  • Page 56: Entreposage Et Transport

    5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 13 – Entreposage et • N’endommagez surtout pas les transport surfaces de la machine. • N’utilisez pas de nettoyants Rangement agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon, ni 1.
  • Page 57: Élimination

    5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Protégez l'appareil contre les ATTENTION! Pour les secousses et les vibrations appareils électriques à violentes qui peuvent être batterie ou à accu, les batteries provoquées pendant le transport ou les accus doivent être retirés dans une voiture.
  • Page 58: Dysfonctionnement Et Aide

    Art-Nr. 5451440 service pour de plus amples détails. 17 – Remarques de service • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. • Conservez la machine, la mode Cependant, dans le cas où une d’emploi et les accessoires anomalie de production se éventuels dans l’emballage original.
  • Page 59 été effectuée par Conmetall • Dans le cas où il ne s’agit pas Meister GmbH le service après- d’une réparation sous garantie, les vente ou un spécialiste agréé! Il travaux de réparation effectués par en va de même pour les pièces...
  • Page 132 5451430-Akku-Bohrs_man 12.02.19 13:34 Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · 42349 Wuppertal D - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité...
  • Page 133 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · 42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.

Table des Matières