Page 1
Silk'n 7 H3501 USER MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
Page 2
Energy / Énergie / Energía Skin color Couleur de peau Color de piel Hair color Coleur de cheveux Color de pelo...
Page 25
3. La sécurité avec Silk'n ..............28 4. En savoir plus sur votre appareil ..........29 5. Séance ...................34 6. Lancez-vous ! .................37 7. Nettoyage, entretien et stockage ..........39 8. Dépannage ..................40 9. Service à la clientèle ..............41 10. Garantie ..................41 11. Mise au rebut ................41 12.
1. Avertissements Veuillez lire ce mode d'emploi en entier avant toute utilisation. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les instructions avant chaque séance. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles décrites dans ce mode d'emploi. Mises en garde concernant l’électricité...
L’ a ppareil ne peut être utilisé qu’ a vec le bloc d’ a limentation fourni. Veillez à ne pas retirer l’ a daptateur de la prise en le tirant par le câble. Pour retirer l’ a daptateur, veillez à toujours le tenir à pleine main. Veillez à...
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l’ e ntretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne jetez pas l’ a ppareil avec les ordures ménagères ! La loi exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’...
Page 29
avez souffert par le passé ou souffrez d’épilepsie. un implant actif, tel qu’un stimulateur cardiaque, un implant pour incontinence urinaire, une pompe à insuline, etc. avez une pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc. avez des antécédents de cancer de la peau ou zones sujettes à...
Avertissements supplémentaires Sélectionnez le niveau d’énergie avec soin. Lorsque vous augmentez le niveau d’énergie, les résultats de l'épilation s’améliorent en conséquence, mais également les risques de complications ou d'effets indésirables. Lors du choix des niveaux d’énergie, consultez le tableau de couleur de peau et couleur des poils pour éviter les risques de brûlures, de cloques ou des changements de couleur de peau (voir le graphique au début du manuel).
3.2 Protection des yeux L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité intégré pour protéger les yeux de l’utilisateur. Il a été conçu de telle sorte qu’une impulsion lumineuse ne peut être émise lorsque la surface de traitement (#10) est confrontée à l’air libre. Grâce à ce dispositif de sécurité, les séances sont possibles uniquement lorsque la surface de traitement (#10) est en contact avec la peau.
Voyant lumineux du réglage automatique du niveau d’énergie (vert) (#4) y Voyants lumineux de niveau d’énergie (1-5) (#5) y Voyant lumineux prêt à l’emploi (vert) /voyant lumineux de couleur de peau (orange) (#6) y Déclencheur de flash (#7) y Pastille métallique de base (#8) y Prise de l’adaptateur (#9) y Vitre de la surface de traitement (#10) y Pastille métallique de contact (#11)
Déclencheur de flash (#7) Déclenche une impulsion lumineuse. Pastille métallique de base (#8) Déclenche une impulsion lumineuse, lorsqu’enfoncée simultanément avec le déclencheur de flash (#7). Vert constant : lorsque l’appareil est allumé. Voyant lumineux prêt à l’emploi (vert) / voyant lumineux de Éteint : l’appareil se prépare pour la prochaine impulsion.
L'appareil dispose de deux modes : automatique et manuel. Automatique : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur de flash (#7), l'appareil déclenche une impulsion basée sur le niveau d'énergie maximal adapté à votre type de peau. Il n'est pas nécessaire de sélectionner vous-même le niveau d’énergie appropriée : celui-ci est automatiquement...
Le flashage ciblé est la meilleure technique pour traiter des endroits spécifiques du corps ou des petites zones. Pressez la surface de traitement (#10) contre la peau. Travaillez en lignes (soit en travers soit vers le bas comme représenté sur l'image). Commencez à une extrémité de chaque ligne et progressez vers l'autre extrémité.
Protocole d’utilisation classique pendant un cycle pilaire complet : Séances 1-4 : planifier en espaçant de deux semaines. Séances 5-7 : planifier en espaçant de quatre semaines. Séances 8+ : appliquer selon les besoins, jusqu’à l’obtention du résultat désiré. Les régions à traiter idéalement couvrent les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le dos, les épaules et le torse (à...
Type de Fluence de la Zone du corps Durée moyenne d’une % de pilosité Pilosité peau lumière séance de traitement Réduction [J/cm Châtain 2,5-4 Mollets ou cuisses Séances 10-12, espacées 60 % d’environ quatre clair à brun Bras semaines. 50 % Maillot 60 % Aisselles...
Page 38
Dans de rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et enflée. Ceci est plus fréquent sur les zones sensibles du corps. La rougeur et l’enflure devraient disparaître en 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement. Un nettoyage doux est OK, mais il faut éviter l'exposition au soleil.
6. Lancez-vous ! 6.1 Assembler l'ampoule remplaçable 1. Il est important de choisir l'ampoule remplaçable appropriée à chaque zone du corps. 2. Pour placer l'ampoule (#13), enclenchez celle-ci sur la vitre de la surface de traitement (#10). Pour retirer l'ampoule, retirez celle-ci de la vitre de la surface de traitement. Taille de l'ampoule Zone de traitement Petite...
(#3). Cela indique que l’appareil va augmenter le niveau d’énergie d’un incrément. 4. Appuyez sur le déclencheur de flash (#7) en veillant à ce que votre main repose sur la pastille métallique de base (#8) afin de délivrer une autre impulsion sur une autre zone avec le niveau d’énergie 2.
L'appareil se recharge immédiatement pour la prochaine impulsion. 7. Si vous effectuez un flashage ciblé, répétez le processus. Si vous utilisez le flashage continu, continuez. Continuez le flashage ciblé ou le flashage continu jusqu’à traiter entièrement la zone.
(#7). L’énergie galvanique est active uniquement lorsque le circuit galvanique est fermé. Ceci est possible lorsque l’utilisateur appuie sur le déclencheur de flash (#7) et la pastille métallique de base (#8) en même temps. L’appareil n’émet aucune impulsion Veuillez vérifier que :...
9. Service à la clientèle Pour de plus amples renseignements sur les produits Silk’n, veuillez visiter votre site Internet Silk’n local : www.silkn.com et www.silkn.ca. Si votre appareil est endommagé, a besoin de réparations ou pour toute autre assistance, veuillez contacter votre Service à la clientèle Silk’n le plus proche. Ce manuel est également à...
13. Signes et symboles Informations importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Déclaration ou événement indiquant un danger possible ou imminent, un problème ou autre situation désagréable lors de l'utilisation de l'appareil. Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères ! Mettre au rebut conformément aux lois de votre pays et aider à...
Statut de sécurité L’appareil a été testé et est conforme aux normes CEI 60601-1 (Sécurité) IEC 60601-1-2 (CEM) CEI 60601-1-11 (Environnement) CEI 60601-2-10 (Stimulation) IEC 60601-2-57 (Sécurité des appareils à source de lumière non-laser) Durée de vie utile de l’équipement 5 ans 15.