Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES 4V MAX* SCISSORS CISAILLE 4 V MAX* TIJERAS 4V MAX* BCSC115 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Page 3
Fig. A Components Composants Componentes Trigger Gâchette Gatillo Lock out button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo Handle Poignée Manija O‑blade Lame O Cuchilla O D‑blade Lame D Cuchilla D Head Tête Cabeza Head release button Bouton de libération de Botón de liberación de la tête cabeza...
Page 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Page 18
FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’ e mploi de l’ o util. Utilisation prévue Votre cisaille sans fil est conçue pour les applications de coupe.
Page 19
FRAnçAis b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique.
Page 20
FRAnçAis c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à...
Page 21
FRAnçAis au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
Page 22
FRAnçAis 6) Réparation a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’ o util électriques. b ) Ne jamais réparer des blocs‑piles endommagés. La réparation de blocs‑piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.
Page 23
FRAnçAis • Utilisez des pinces ou d’autres façons pratiques de sécuriser et maintenez la pièce de travail sur une plateforme stable. Tenir le travail par une main ou contre votre corps est instable et peut mener à une perte de contrôle et une blessure. Consignes de sécurité...
Page 24
FRAnçAis ou CA/CC ... courant alternatif ou continu ...... Structure de classe I (mise à la terre) ...... Construction de classe II (à isolation …/min ....par minute double) BPM ....battements par minute n o ....... vitesse à vide IPM .....
Page 25
FRAnçAis REMARQUE : Ne pas entreposer l’outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la gâchette avec du ruban adhésif en position Marche. • NE PAS brûler l’outil même s’il est gravement endommagé ou est entièrement usé. La pile peut exploser et causer un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque des piles au lithium‑ion sont brûlées.
Page 26
FRAnçAis centre de services autorisé, le centre veillera à recycler l’outil et sa pile. Ou contactez votre municipalité pour des instructions appropriées relatives à l'élimination dans votre ville/ village. Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles intégrées AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements de la pile, du câble USB et du produit.
Page 27
FRAnçAis ‑ Deux clignotements indiquent une charge moyenne. ‑ Trois clignotements indiquent une charge élevée. Tous les voyant DEL restent allumés lorsque l’outil est entièrement chargé. ‑ 3. La pile peut être laissée en recharge ou le chargeur peut être déconnecté. Système de protection électronique Les outils Li‑Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera la pile contre une surcharge, une surchauffe et une importante décharge.
Page 28
FRAnçAis AVERTISSEMENT : Réduisez les dangers. Gardez toutes les parties du corps à l'écart des lames. AVERTISSEMENT : Utilisez toujours une protection oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lorsque vous utilisez cet outil. REMARQUE : Avant de couper tout type de matériau, assurez‑vous que celui‑ci est solidement fixé...
Page 29
FRAnçAis • Lorsque vous coupez des matériaux avec un dos adhésif (carreaux de sol en vinyle, etc.) nettoyez régulièrement les lames ; les résidus d’adhésif s’accumulent sur les lames, réduisent la qualité de la coupe et fatiguent le moteur. • Lorsque vous coupez de la moquette ou d’autres matières fibreuses, retirez régulièrement les fibres entre les lames ;...
Page 30
FRAnçAis Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ o nt pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires BLACK+DECKER recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région.
Page 31
FRAnçAis La première, qui entraînera seulement des échanges, est de retourner le produit au détaillant chez lequel il a été acheté (pourvu que le magasin est un détaillant participant). Les retours devraient être faits à l'intérieur de la période de temps de la politique du détaillant pour les échanges.