Masquer les pouces Voir aussi pour D 4500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Foto·Audio·Video GmbH
Kapell-Leite 2
D-90579 Langenzenn
Germany
Tel. +49 9101 700-0
www.cullmann-foto.de
D 4500
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Käyttöohje
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CULLMANN D 4500

  • Page 1 D 4500 Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instructions for use Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Käyttöohje Istruzioni per l'uso Foto·Audio·Video GmbH Kapell-Leite 2 D-90579 Langenzenn Germany Tel. +49 9101 700-0 www.cullmann-foto.de...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres CULLMANN Blitz- gerätes. Table of contents Table des matières Das elektronische Blitzgerät D 4500 ist entsprechend dem hohen Indice Qualitätsstandard von CULLMANN Produkten unter Verwend- Contenido ung modernster Technik für digitale sowie analoge Kameras Inhoudsopgave hergestellt worden.
  • Page 3 Auto Fokus/TTL Blitzgerät für: C – Canon Autofokus SLR- & Digitalkameras (E-TTL) M – Konica Minolta Auto Focus SLR- und Digitalkameras (ADI- und D-Linsen) N – Nikon Autofokus SLR & Digitalkameras (TTL und i-TTL) O – Olympus Autofokus SLR & Digitalkameras S –...
  • Page 4: Besondere Merkmale

    Besondere Merkmale Abnehmen des Blitzgerätes von der Kamera • LCD-Anzeige Schalten Sie Blitzgerät und Kamera aus. • Automatischer und manueller Zoom von 24-28-35-50-70-85 mm Drehen Sie die Rändelschraube nach oben zum • Roter Lichtstrahl als Fokussierhilfe für die Einstellung des AFs Blitzgerät hin.
  • Page 5 Eine Anpassung an die einzelne Aufnahme- Meßblitz „AF“ für den Auto Focus situation kann man erreichen, indem man die Der im Blitzgerät integrierte rote Lichtstrahl „AF“ Blende der Linse oder die Brennweite anders unterstützt die automatische Scharfstellung der einstellt (an der Kamera). Auto Focus TTL-Kameras.
  • Page 6 Durch leichtes Antippen der Taste „Zoom“ Reflektionsplatte und Diffusor können Sie die Zoomposition in dieser Das Blitzgerät hat eine eingebaute Reflektions- Reihenfolge ändern: 24-28-35-50-70-85 mm. platte und einen Diffusor. Sie können die Position des Auto Zoom: 24, 28, 35, 50, 70, 85 Reflektionsplatte oder den Diffusor an der mm Zoom.
  • Page 7: Technische Daten

    Ca. 175 x 74 x 59 mm Nettogewicht Ca. 270 Gramm (ohne Batterien) Technische Änderungen vorbehalten. * Bei Minolta Dynax 3 und 5 die Einstellung WL auf dem Funktionswähler in die Position ON stellen, bevor der D 4500 benutzt wird.
  • Page 8 Congratulations on purchasing your CULLMANN flash unit. This D 4500 electronic flash unit has been manufactured for digital and analog cameras using the latest technology in accordance with the high quality standards of CULLMANN products. Please read the instructions carefully and follow their guidelines so that you can enjoy the full range of possibilities of your flash unit.
  • Page 9 Auto Focus/TTL Flash Unit for: C – Canon auto focus SLR & digital cameras (E-TTL) M – Konica Minolta auto focus SLR and digital cameras (ADI and D lenses) N – Nikon auto focus SLR & digital cameras (TTL and i-TTL) O –...
  • Page 10: Special Features

    Special Features Removing the Flash Unit from the Camera Switch off both the flash unit and the camera. • LCD display Turn the knurled screw of the flash unit upwards • Automatic and manual zoom of 24-28-35-50-70-85 mm toward the flash unit. Remove the flash unit from •...
  • Page 11 “AF” Measurement Flash for Auto Focus Synchronization of the Foreground and Background Lighting The red “AF” light ray integrated into the flash unit supports the automatic focus setting of the The flash unit supports the synchronization of auto focus TTL cameras. When the lighting foreground and background lighting: Simply conditions on hand are insufficient for the activate the Front or Rear mode.
  • Page 12 taken into consideration in order to calculate the Power-Zoom correct lighting. If the reception mode is Automatic control of the motorized zoom activated, the energy-saving mode does not When using zoom lenses that transmit their operate. focal widths to the camera, the camera forwards this information to the flash unit.
  • Page 13: Technical Data

    Approximately 175 x 74 x 59 mm Net weight Approximately 270 grams (without batteries) Technical alterations reserved. * With Minolta Dynax 3 and 5, switch the WL setting on the function selector to the ON position prior to using the D 4500.
  • Page 14 Félicitations pour l'achat de votre flash de CULLMANN. Le flash électronique D 4500 a été fabriqué selon le standard de qualité élevé des produits de CULLMANN, utilisant la technique la plus moderne pour les caméras numériques et analogiques. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et suivre les directives qu'il contient afin de pouvoir profiter pleinement des possibilités de votre appareil.
  • Page 15 Auto Focus/TTL Flash Unit for: C – Canon auto focus SLR & digital cameras (E-TTL) M – Konica Minolta auto focus SLR and digital cameras (ADI and D lenses) N – Nikon auto focus SLR & digital cameras (TTL and I-TTL) O –...
  • Page 16: Caractéristiques Particulières

    Caractéristiques particulières Retirer le flash de la caméra Éteignez le flash et la caméra. Tournez la vis • Affichage LCD moletée vers le haut en direction du flash. Retirez • Zoom automatique et manuel de 24-28-35-50-70-85 mm le flash de la griffe porte-flash de la camerá. •...
  • Page 17: Synchronisation De L'éclairage Du Premier Plan Et De L'arrière Plan

    Flash de mesure "AF" pour l'autofocus Il est possible d'effectuer une adaptation à des situations de prises de vue particulières en Le rayon lumineux rouge "AF", intégré dans le réglant différemment (sur la caméra) le flash, contribue à la mise au point automatique diaphragme de la lentille ou la focale.
  • Page 18 Plaque réfléchissante et diffuseur Fonction de réception Le flash dispose d'une plaque réfléchissante Ce flash peut être exploité comme appareil de intégrée et d'un diffuseur. Vous pouvez faire réception sans fil. Pour ce faire, régler le glisser vers l'extérieur la plaque réfléchissante et commutateur en "Slave Mode"...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Poids net Env. 270 grammes (sans piles) Sous réserves de modifications techniques. * Pour les appareils Minolta Dynax 3 et 5, le réglage WL sur le sélecteur de fonctions doit être placé en position "ON" avant utilisation du D 4500.
  • Page 20 Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato questo flash CULLMANN. Il flash elettronico D 4500 è stato prodotto secondo gli elevati standard qualitativi dei prodotti CULLMANN sfruttando le tecniche più moderne per le fotocamere digitali ed analogiche. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso seguendo le direttive riportate affinché...
  • Page 21 Auto Focus / Flash TTL per: C – Canon Autofokus SLR - & fotocamere digitali (E-TTL) M – Konica Minolta Auto Focus SLR – e fotocamere digitali (lenti ADI e D) N – Nicon Autofokus SLR & fotocamere digitali (TTL e i-TTL) O –...
  • Page 22 Particolari caratteristiche Rimozione del flash dalla fotocamera Spegnere il flash e la fotocamera. • Display LCD Ruotare la vite a testa zigrinata verso l’alto. • Zoom automatico e manuale da 24-28-35-50-70-85 mm Estrarre il flash dall’apposito alloggiamento della • Raggio di luce rosso come supporto di messa a fuoco per la fotocamera.
  • Page 23 Flash di misurazione “AF” per l’Auto Il display LCD indica la distanza necessaria corretta per una giusta esposizione tra il flash e Focus l’oggetto. Un adattamento alla singola Il raggio di luce rossa “AF” integrato nel flash situazione di ripresa può essere ottenuta supporta la messa a fuoco automatica delle regolando diversamente il diaframma della lente fotocamere TTL con Auto Focus.
  • Page 24 Posizione dell’Auto Zoom: 24-28-35-50-70-85 Lastra riflettente e diffusore mm Zoom. Il flash è dotato di una lastra riflettente e di un diffusore integrati. La lastra riflettente ed il diffusore possono essere estratti dalla parte Funzione di ricezione superiore della testa del flash, orientare la testa Questo flash può...
  • Page 25: Dati Tecnici

    175 x 74 x 59 mm Peso netto ca. 270 grammi (senza pile) Modifiche tecniche riservate. * Prima di utilizzare il flash D 4500 con le Minolta Dynax 3 e 5 posizionare l’impostazione WL sul selettore delle funzioni in posizione ON.
  • Page 26 ¡Felicidades por haber adquirido este flash CULLMAN! El flash electrónico D 4500 se ha fabricado para cámaras digitales y analógicas según las normas de calidad más exigentes de los productos CULLMANN y la tecnología más moderna del mercado. Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones y siga sus indicaciones para poder aprovechar todas las posibilidades que le ofrece el dispositivo.
  • Page 27 Autofoco/Flash TTL (a través del objetivo) para: C- Canon con autofoco SLR y cámaras digitales (E-TTL) M- Konica Minolta con autofoco SLR y cámaras digitales (lentes ADI y D) N- Nikon con autofoco SLR y cámaras digitales (TTL e i-TTL) O- Olympus con autofoco SLR y cámaras digitales S –...
  • Page 28: Funciones Especiales

    Funciones especiales Extracción del flash de la cámara Apague el flash y la cámara. • Pantalla LCD Gire el tornillo de cabeza moleteada hacia arriba • Zoom automático y manual de 24-28-35-50-70-85 mm en dirección al flash y extraiga el flash de la guía •...
  • Page 29 indica automáticamente la distancia necesaria Flash de medición «AF» para el autofoco entre el flash y el objeto para una exposición El haz luminoso rojo «AF» integrado en el flash correcta. Si se desea, puede realizarse un ajuste permite un enfoque automático en las cámaras de cada una de las distintas situaciones de TTL (a través del objetivo) con autofoco.
  • Page 30 Reflector y difusor Función de recepción El flash incorpora un reflector y un difusor. Si lo Este flash puede accionarse como aparato desea, puede desplazar el reflector o el difusor receptor inalámbrico colocando el interruptor hasta la parte superior del flash, inclinarlo y «Slave Mode»...
  • Page 31: Características Técnicas

    270 gramos (sin pilas) Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas * En el caso de Minolta Dynax 3 y 5 el ajuste WL debe colocarse en el selector de función en la posición ON antes de utilizar el flash D 4500.
  • Page 32 Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw CULLMANN- flitser. De elektronische flitser D 4500 is met behulp van de modernste technieken voor digitale en analoge camera's geproduceerd volgens de hoge kwaliteitsstandaard van de CULLMANN- producten. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de richtlijnen van de handleiding, om alle mogelijkheden van uw apparaat ten volle te kunnen benutten.
  • Page 33 Autofocus-/TTL-flitser voor: C – Canon autofocus SLR- en digitale camera's (E-TTL) M – Konica Minolta autofocus SLR- en digitale camera's (ADI- en D-lenzen) N – Nikon autofocus SLR en digitale camera's (TTL en i-TTl) O – Olympus autofocus SLR en digitale camera's S –...
  • Page 34: Bijzondere Kenmerken

    Bijzondere kenmerken De flitser van de camera afnemen Schakel de flitser en camera uit. • LCD-scherm Draai de gekartelde schroef naar boven, in de • Automatische en handmatige zoom van 24-28-35-50-70-85 mm richting van de flitser. Neem de flitser uit de •...
  • Page 35 Een aanpassing aan de specifieke Voorflits "AF" voor de autofocus opnamesituatie is mogelijk door het diafragma De in de flitser geïntegreerde rode lichtstraal van de lens of de brandpuntsafstand anders in te "AF" ondersteunt de automatische scherpstelling stellen (aan de camera). van de autofocus-TTL-camera.
  • Page 36 Door de knop "Zoom" licht in te drukken, kunt u Reflectieplaat en diffusor de zoompositie in deze volgorde veranderen: 24- De flitser heeft een ingebouwde reflectieplaat en 28-35-50-70-85 mm. een diffusor. U kunt de reflectieplaat of de Positie van de autozoom: 24, 28, 35, 50, 70, 85 diffusor aan de bovenzijde van de flitskop uitschuiven, de flitskop kantelen en de reflectieplaat gebruiken om foto's met sterke...
  • Page 37: Technische Gegevens

    175 x 74 x 59 mm Nettogewicht ca. 270 gram (zonder batterijen) Technische wijzigingen voorbehouden. * Bij Minolta Dynax 3 en 5 de instelling WL op de functiekeuzeschakelaar in de stand ON zetten, alvorens de D 4500 te gebruiken.
  • Page 38 Onnittelemme Teitä CULLMANN salamalaitteen hankinnan johdosta. Elektroninen salamalaite D 4500 on valmistettu CULLMANN tuotteiden korkeaa laatustandardia vastaavaksi, nykyaikaisinta tekniikkaa hyväksi käyttäen. D4500 salamalaite on digitaalisia ja analogisia kameroita varten. Jotta pystyisitte hyödyntämään salamalaitteen paremmin, pyydämme Teitä lukemaan käyttöoppaan huolellisesti ja noudattamaan oppaan antamia ohjeita.
  • Page 39: Merkkien Selitys

    Auto Fokus/TTL salamalaite sopii seuraaviin kameroihin: C – Canon Autofokus SLR- & digitaalikamerat (E-TTL) M – Konica Minolta Auto Focus SLR- ja digitaalikamerat (ADI- ja D-linssit) N – Nikon Autofokus SLR & digitaalikamerat (TTL ja i-TTL) O – Olympus Autofokus SLR & digitaalikamerat S –...
  • Page 40 Erityisiä ominaisuuksia Salamalaitteen irrottaminen kameran päältä · LCD-näyttö Kytkekää salamalaite ja kamera pois päältä. · Automaattinen ja manuaalinen zoomaus: 24-28-35-50-70-85 mm Kiertäkää lukitusruuvia ylöspäin salamalaitteen · Punainen valonsäde tarkennusapuna AF:n säätämiseksi, kun valoa suuntaan. Ottakaa salamalaite pois. Tyyppiä M on vähän varten: Painakaa näppäintä, joka vapauttaa ·...
  • Page 41 Tehonsäätö voidaan valita 5 tasoa, 1/1, 1/2, 1/4, Mittaussalama “AF” Auto Focukselle 1/8 ja 1/16, painamalla kevyesti mode-valitsinta, Salamalaitteeseen integroitu punainen kun se on ”M” asennossa. valonsäde “AF”, tukee Auto Focus TTL- kameroiden automaattista täsmäasetusta. Elleivät vallitsevat valo-olosuhteet riitä Etu- ja taka-alan valaisun synkronointi polttovälin automaattiseen säätämiseen, projisoi Laite tukee etu- ja taka-alan valaisun salamalaite punaisen valonsäteen kohteeseen...
  • Page 42 Power-Zoom kytkettynä, ei energiansäästötoiminto toimi. Moottoroidun zoomauksen Energiansäästötoiminto automaattinen ohjaus Säästääkseen virtaa salamalaite kytkeytyy Kun käytätte optiikoita, jotka lähettävät automaattisesti pois päältä noin 3 minuutin polttovälitiedot kameralle, kertoo kamera tämän kuluttua siitä, kun salamalaite on käynnistetty tai informaation edelleen salamalaitteelle. viimeinen salama laukaistu.
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    NiMh-paristoilla (riippuu akkujen tehosta) Värilämpötila Päivänvalo Mitat n. 175 x 74 x 59 mm Nettopaino n. 270 grammaa (ilman paristoja) Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. *Minolta Dynax 3 ja 5 toiminnanvalitsijan säätö WL asetetaan kohtaan ON, ennen D 4500:n käyttöä.

Table des Matières